"letter from the permanent representative" - Translation from English to Arabic

    • رسالة من الممثل الدائم
        
    • رسالة الممثل الدائم
        
    • الرسالة الموجهة من الممثل الدائم
        
    • رسالة موجهة من الممثل الدائم
        
    • بالرسالة الواردة من الممثل الدائم
        
    • بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم
        
    • برسالة الممثل الدائم
        
    • رسالة واردة من الممثل الدائم
        
    • الرسالة الواردة من الممثل الدائم
        
    • الرسالة التي وجهها الممثل الدائم
        
    I have also received a letter from the Permanent Representative of Iraq to the same effect. UN كما تلقيت رسالة من الممثل الدائم للعراق تحمل نفس المعنى.
    The Secretary-General had been informed of that decision by a letter from the Permanent Representative dated 5 September 2011. UN وأضافت أن الأمين العام قد أُطلع على هذا القرار بواسطة رسالة من الممثل الدائم لبلدها مؤرخة في 5 أيلول/سبتمبر 2011.
    The aforementioned letter from the Permanent Representative of Armenia and his statements are no exception. UN وليسـت رسالة الممثل الدائم لأرمينيا الآنفة الذكر وتصريحاته استثناءً مـن ذلك.
    4. Nevertheless, the Royal Thai Government is obliged to provide an account of facts on certain specific issues referred to in the above letter from the Permanent Representative of Cambodia as follows: UN 4 - إلا أن حكومة مملكة تايلند مضطرة إلى تقديم سرد للوقائع بشأن مسائل محددة جرت الإشارة إليها في رسالة الممثل الدائم لكمبوديا المذكورة أعلاه، وذلك على النحو التالي:
    The Committee also had before it the reply of the Under-Secretary-General for Management to the letter from the Permanent Representative to the Secretary-General. UN وكان معروضا على اللجنة كذلك رد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الرسالة الموجهة من الممثل الدائم إلى الأمين العام.
    letter from the Permanent Representative of the United Kingdom UN رسالة موجهة من الممثل الدائم للمملكة المتحدة
    " Welcoming the letter from the Permanent Representative of the Republic of Georgia of 24 March 1994 (S/1994/343) informing of the readiness of the Georgian Government to continue the negotiations on a comprehensive political settlement, UN " وإذ يرحب بالرسالة الواردة من الممثل الدائم لجمهورية جورجيا المؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/343) التي تفيد استعداد حكومة جورجيا لمواصلة المفاوضات بشأن تحقيق تسوية سياسية شاملة،
    Noting also the letter from the Permanent Representative of the Republic of Croatia of 17 March 1995 (S/1995/206) regarding his Government's views on the establishment of a United Nations peace-keeping operation in the Republic of Croatia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا المؤرخة ١٧ آذار/مارس ٩٩٥١ )S/1995/206( فيما يتعلق بآراء حكومته بشأن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا،
    On 2 June, I received a letter from the Permanent Representative of Morocco to the United Nations calling for United Nations intervention to stop oppression in the camps in Tindouf following alleged reports of unrest there. UN وفي 2 حزيران/يونيه، تلقيتُ رسالة من الممثل الدائم للمغرب لدى الأمم المتحدة، يدعو فيها إلى تدخل من الأمم المتحدة لوقف الاضطهاد في المخيمات في تندوف عقب ورود تقارير تدعي بوقوع اضطرابات هناك.
    letter from the Permanent Representative OF BELARUS UN رسالة من الممثل الدائم لبيلاروس
    I received earlier this month a letter from the Permanent Representative of Mozambique requesting the assistance of the Security Council in the appointment of the international members of the Mozambique Electoral Tribunal as provided for in the Mozambique Electoral Law. UN تلقيت في وقت سابق من هذا الشهر رسالة من الممثل الدائم لموزامبيق يطلب فيها مساعدة مجلس اﻷمن في تعيين اﻷعضاء الدوليين في المحكمة الانتخابية لموزامبيق وفقا لما ينص عليه قانون الانتخابات في موزامبيق.
    In addition, on 16 March 1993, the Chairman of the Intergovernmental Group received a letter from the Permanent Representative of Norway informing him of the decision of his Government to withdraw from the Group. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلقى رئيس الفريق الحكومي الدولي، في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٣، رسالة من الممثل الدائم للنرويج يخطره فيها بقرار انسحاب حكومته من الفريق.
    As the letter from the Permanent Representative of Liberia had been received less than two weeks before the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from Liberia. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم لليبريا قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من ليبريا.
    As the letter from the Permanent Representative of the Niger had been received after the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from the Niger. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من النيجر.
    As the letter from the Permanent Representative of Liberia had been received less than two weeks before the beginning of its session, the Committee decided that it could take no action on the request from Liberia. UN ولما كانت رسالة الممثل الدائم لليبريا قد وردت قبل أقل من أسبوعين من بداية دورة اللجنة، فقد قررت أنه لا يمكنها اتخاذ أي إجراء بشأن الطلب المقدم من ليبريا.
    The letter from the Permanent Representative of Uzbekistan is being circulated under the symbol A/68/383. UN وتُعمَّم الرسالة الموجهة من الممثل الدائم لأوزبكستان تحت الرمز A/68/383.
    3. The letter from the Permanent Representative of Cambodia was inconsistent with the will of the ASEAN leaders. UN 3 - ولم تكن الرسالة الموجهة من الممثل الدائم لكمبوديا متوافقة مع رغبة قادة الرابطة.
    13. By a letter dated 13 January 2004, addressed to the Secretary-General, the Permanent Representative of the United Kingdom responded to the letter from the Permanent Representative of Argentina referred to in paragraph 12 above. UN 13 - وفي رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2004، موجهة إلى الأمين العام، رد الممثل الدائم للمملكة المتحدة على الرسالة الموجهة من الممثل الدائم للأرجنتين المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه.
    The Committee noted also that it had before it a letter from the Permanent Representative of Turkey to the United Nations on the situation of countries facing a large scale-to-scale increase in their assessment rates. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه كان معروضا عليها رسالة موجهة من الممثل الدائم لتركيا بشأن حالة البلدان التي تواجه زيادة من جدول إلى آخر في معدلات أنصبتها المقررة.
    In order to enable the General Assembly to consider document A/62/914, containing a letter from the Permanent Representative of Germany to the President of the General Assembly under agenda item 137, it will be necessary to consider that item directly in plenary meeting. UN ولتمكين الجمعية العامة من النظر في الوثيقة A/62/914، التي تحتوي رسالة موجهة من الممثل الدائم لألمانيا إلى رئيس الجمعية العامة في إطار البند 137 من جدول الأعمال، سيكون من الضروري النظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة.
    Welcoming the letter from the Permanent Representative of the Republic of Georgia of 24 March 1994 (S/1994/343) informing of the readiness of the Georgian Government to continue the negotiations on a comprehensive political settlement, UN وإذ يرحب بالرسالة الواردة من الممثل الدائم لجمهورية جورجيا المؤرخة ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/343) التي تفيد استعداد حكومة جورجيا لمواصلة المفاوضات بشأن تحقيق تسوية سياسية شاملة،
    Noting also the letter from the Permanent Representative of the Republic of Croatia of 17 March 1995 (S/1995/206) regarding his Government's views on the establishment of a United Nations peace-keeping operation in the Republic of Croatia, UN وإذ يحيط علما أيضا بالرسالة الموجهة من الممثل الدائم لجمهورية كرواتيا المؤرخة ١٧ آذار/مارس ٩٩٥١ )S/1995/206( فيما يتعلق بآراء حكومته بشأن إنشاء عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية كرواتيا،
    It has also taken note of the letter from the Permanent Representative of Georgia to the President of the Council of 8 October 1996 (S/1996/835). UN وأحاط علما أيضا برسالة الممثل الدائم لجورجيا الموجهة إلى رئيس المجلس بتاريخ ٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦ (S/1996/835).
    On 13 July 2004, a letter from the Permanent Representative of Azerbaijan to the United Nations and an annex thereto (S/2004/562) regarding the forthcoming local self-governance elections in Nagorno-Karabakh were circulated as a document of the Security Council. UN في 13 تموز/يوليه 2004، عُممت رسالة واردة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة ومرفقها (S/2004/562) كوثيقة من وثائق مجلس الأمن بشأن انتخابات الحكم الذاتي المحلي المقبلة في ناغورنو كاراباخ.
    It is unacceptable that the letter from the Permanent Representative of the Libyan Arab Jamahiriya ignores the facts about the murder of Constable Fletcher, which were made clear at the inquest. UN ومن غير المقبول أن تتجاهل الرسالة الواردة من الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية الحقائق المتعلقة بقتل الشرطية فليتشر، التي وضحت عند التحقيق في أسباب الوفاة.
    5. Despite the commencement of the bilateral process and a clear expression of the wish and desire of all parties concerned that this process should be allowed to continue, Thailand could not help being perplexed by the letter from the Permanent Representative of Cambodia dated 21 July 2008 requesting an urgent meeting of the Security Council on this matter. UN 5 - وعلى الرغم من بدء العملية الثنائية تعبيراً واضحاً عن الأمل والرغبة من جانب جميع الأطراف المعنية في ضرورة السماح لهذه العملية بالاستمرار، لا يسع تايلند إلا أن تساورها الحيرة إزاء الرسالة التي وجهها الممثل الدائم لكمبوديا؛ المؤرخة 21 تموز/يوليه 2008 يطلب فيها إلى مجلس الأمن عقد جلسة عاجلة لبحث هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more