"letter of appointment" - Translation from English to Arabic

    • كتاب التعيين
        
    • خطاب التعيين
        
    • رسالة التعيين
        
    • كتاب تعيين
        
    • خطاب تعيين
        
    • كتب تعيينهم
        
    • خطابات التعيين
        
    • رسالة تعيين
        
    • بكتاب تعيين
        
    • كتاب تعيينه
        
    Any special conditions entered into in an individual letter of appointment will, however, continue to govern the appointment. UN ولكن يظل كل تعيين محكوما بأي شروط خاصة يُتفق عليها في كتاب التعيين.
    The letter of appointment issued to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    A temporary or fixed-term appointment shall expire automatically and without prior notice on the expiration date specified in the letter of appointment. UN ينتهي التعيين المؤقت أو المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين.
    The letter of appointment issued to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    A temporary or fixed-term appointment shall expire automatically and without prior notice on the expiration date specified in the letter of appointment. UN ينتهي التعيين المؤقت أو المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين.
    The letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    Any special conditions entered into in an individual letter of appointment will, however, continue to govern the appointment. UN ولكن يظل كل تعيين محكوما بأي شروط خاصة يتفق عليها في كتاب التعيين.
    However, the letter of appointment did not spell out the detailed roles and responsibilities the Special Representative was expected to fulfil regarding the Institute. UN بيد أن كتاب التعيين لم يورد بالتفصيل الأدوار والمسؤوليات التي يتوقع من الممثل الخاص أن يضطلع بها في المعهد.
    (i) Temporary appointments shall be for a fixed term and shall expire without notice on the date specified in the respective letter of appointment. UN `1 ' تكون التعيينات المؤقتة محددة المدة وتنتهي دون إخطار في التاريخ المحدد في كتاب التعيين ذي الصلة.
    The letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو باﻹشارة.
    A copy of the Staff Regulations and the Staff Rules shall be provided to the staff member with the letter of appointment. UN ويعطى الموظف مع كتاب التعيين نسخة من النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    (v) For such other reason as may be specified in the letter of appointment; UN `5 ' لأي أسباب أخرى على نحو ما يتحدد في كتاب التعيين
    Any special conditions entered into in an individual letter of appointment will, however, continue to govern the appointment. UN ولكن يظل كل تعيين محكوما بأي شروط خاصة يُتفق عليها في كتاب التعيين.
    Any special conditions entered into in an individual letter of appointment will, however, continue to govern the appointment. UN ولكن يظل كل تعيين محكوما بأي شروط خاصة يُتفق عليها في كتاب التعيين.
    " [a] letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. UN ' ' يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    Any special conditions entered into in an individual letter of appointment will, however, continue to govern the appointment. UN ولكن يظل كل تعيين محكوما بأي شروط خاصة يُتفق عليها في كتاب التعيين.
    The letter of appointment granted to project personnel shall contain expressly or by reference the terms and conditions of employment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لموظفي المشاريع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة.
    If this is not always feasible due to the volume of applications or to other administrative exigencies, the verification process should be completed before a formal letter of appointment is issued. UN وإذا لم يكن هذا ممكنا دائما من الناحية العملية نتيجة لحجم الطلبات أو المقتضيات الإدارية الأخرى، فينبغي أن تُستكمل عملية التحقق قبل إصدار خطاب التعيين الرسمي.
    Current appointments going beyond 31 July will be allowed to lapse, as indicated in the letter of appointment. UN وسيسمح بانقضاء أجل التعيينات الحالية التي يتخطى موعدها ٣١ تموز/ يوليه، كما ورد في رسالة التعيين.
    Reported fraudulent letter of appointment at UNEP UN بلاغ عن كتاب تعيين احتيالي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    An offer of appointment is issued and a letter of appointment is signed, based on satisfactory reference checking and medical suitability. UN ويجري إصدار عرض تعيين وتوقيع خطاب تعيين بعد تحري دقة المعلومات والتأكد من اللياقة الطبية.
    The United Nations shall not be responsible for the medical care of project personnel who are exempted by their letter of appointment from the medical insurance scheme provided by the United Nations except in accordance with the provisions of staff rule 206.5 on compensation for death, injury or illness attributable to service. UN ولا تكون الأمم المتحدة مسؤولة عن الرعاية الطبية لموظفي المشاريع الذين يعفون بموجب كتب تعيينهم من الاشتراك في خطة التأمين الطبي التي توفرها الأمم المتحدة إلا وفقا لأحكام القاعدة 206/5 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالتعويض في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى الخدمة.
    The concerned contingent was repatriated by its military aircraft under letter of appointment arrangements at a cost of $117,500, as part of its scheduled a normal rotation. UN أُعيدت الوحدة المعنية إلى وطنها على متن طائرة عسكرية بموجب ترتيبات نصت عليها خطابات التعيين بتكلفة بلغت 500 117 دولار، وذلك كجزء من تناوبها المعتاد المقرر.
    Mr. Trutschler held a European Union letter of appointment that had been facilitated and financed, to the benefit of UNMIK, by the European Agency for Reconstruction. UN ويحمل السيد تراتشيلر رسالة تعيين من الاتحاد الأوروبي يُسِّرت ومولت، لصالح البعثة، من الوكالة الأوروبية للتعمير.
    The matter is under assessment In Africa, a staff member on a UNDP letter of appointment serving with another United Nations agency allegedly misappropriated 910 litres of fuel with an approximate value of $2,472 using UNDP funds UN في أفريقيا، ادعي أن موظفا يعمل لدى إحدى مؤسسات الأمم المتحدة، بكتاب تعيين من البرنامج الإنمائي، قد اختلس 910 لترات من الوقود بمبلغ قدره 472 2 دولارا واستعمل في ذلك أموالا تخص البرنامج الإنمائي
    If the former staff member is reinstated, it shall be so stipulated in his or her letter of appointment. UN وإذا رُد الموظف إلى وضعه السابق، لزم أن يدرج نص بذلك في كتاب تعيينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more