"letter of credit" - Translation from English to Arabic

    • خطاب الاعتماد
        
    • خطاب اعتماد
        
    • لخطاب الاعتماد
        
    • وخطاب الاعتماد
        
    • خطاب الائتمان
        
    • خطابات الاعتماد
        
    • بخطاب الاعتماد
        
    • خطاب ائتمان
        
    • خطاب الضمان
        
    • كتاب الاعتماد
        
    • بخطاب اعتماد
        
    • خطابات اعتماد
        
    • وخطاب اعتماد
        
    • الاعتماد المستندي
        
    • لخطاب اعتماد
        
    The Panel finds that Rafidain Bank only confirmed for payment the amount of FF 1,092,867 on the first letter of credit. UN ويرى الفريق أن بنك الرافدين صدق على دفع مبلغ 867 092 1 فرنكاً فرنسياً فقط في خطاب الاعتماد الأول.
    The discrepancies in the letter of credit were not the sole determinative cause of Amber Doors' loss. UN وأن أوجه التناقض في خطاب الاعتماد ليست السبب المحدد الوحيد للخسائر التي تكبدتها شركة آمبر دورز.
    He was confident, based on his previous experience, that such a letter of credit could be obtained. UN وبناء على تجاربه السابقة، يثق السيد ريوتر بأن من الممكن الحصول على خطاب الاعتماد المذكور.
    Monetary performance guarantees may take the form of a contract bond, a stand-by letter of credit or an on-demand guarantee. UN وقد تأخذ ضمانات الأداء النقدية شكل تعهد بتنفيذ العقد، أو خطاب اعتماد احتياطي، أو ضمان يستحق عند الطلب.
    Moreover, it was noted that decisions should be limited to the specified value of the letter of credit. UN وعلاوة على ذلك، فقد ذُكر أن القرارات يجب أن تكون مقيدة بالقيمة المحددة لخطاب الاعتماد.
    The seller defended that the buyer did not issue the letter of credit (hereinafter " L/C " ) in accordance with the contract and breached the contract first. UN ودافع البائع قائلا إن المشتري لم يصدر خطاب الاعتماد وفقا لشروط العقد، وأخلّ بأحكام العقد أولا.
    After the shipment of goods, the seller's bank refused to cash the letter of credit due to non-compliance. UN وبعد شحن البضاعة، رفض بنك البائع صرف خطاب الاعتماد بسبب عدم الامتثال.
    Later the seller was refused payment for the goods due to inconsistencies between the letter of credit and the documents submitted by it. UN ورفض المشتري في وقت لاحق دفع ثمن البضاعة بسبب عدم اتساق بين خطاب الاعتماد والمستندات التي قدمها البائع.
    The contract stipulated the deadline of the loading and the issuance date for the letter of credit. UN ونص العقد على الموعد الأقصى للشحن وموعد إصدار خطاب الاعتماد.
    The letter of credit was valid until 8 June 1990. UN وكان خطاب الاعتماد ساري المفعول حتى 8 حزيران/يونيه 1990.
    The Panel notes that Eastern was not paid because it had failed to comply with the terms of the letter of credit. UN ويلاحظ الفريق أن المبلغ لم يدفع للشرقية لأنها لم تمتثل لشروط خطاب الاعتماد.
    The letter of credit was no longer valid at the time Eastern shipped the goods and there is no evidence to indicate that the letter of credit was extended. UN ولم يكن خطاب الاعتماد صالحا عند شحن الشرقية للسلع، ولا يوجد أي دليل يشير إلى تمديد مهلة خطاب الاعتماد.
    The Panel therefore finds that Eastern failed to establish that it was entitled to receive its payments under the letter of credit. UN ولذلك، يرى الفريق أن الشرقية لم تثبت حقها في تلقي المدفوعات بموجب خطاب الاعتماد.
    However, the letter of credit for the transaction had expired prior to the shipment date. UN غير أن تاريخ سريان خطاب الاعتماد الخاص بهذه الصفقة كان قد انقضى قبل تاريخ الشحن.
    Payment was to be made by letter of credit. UN واتفق على تسديد المبالغ المستحقة بإصدار خطاب اعتماد.
    The buyer applied for an irrevocable letter of credit (L/C) for the entire purchase price. UN وتقدم المشتري بطلب للحصول على خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء لمجمل ثمن الشراء.
    A certain percentage of the purchase price was payable by letter of credit (L/C) against the bill of lading. UN ويتم دفع نسبة مئوية معينة من ثمن الشراء بواسطة خطاب اعتماد مقابل سند الشحن.
    The letter of credit should contain the information as set out in Annex II to this document. UN وينبغي لخطاب الاعتماد أن يتضمن المعلومات المبينة في المرفق الثاني بهذه الوثيقة؛
    The letter of credit is payable upon the presentation of KPC’s commercial invoice and a full set of original shipping documents. UN وخطاب الاعتماد مستحق الدفع عند تقديم الفاتورة التجارية الصادرة من شركة البترول الكويتية ومجموعة كاملة من مستندات الشحن الأصلية.
    letter of credit fees to JP Morgan Chase UN رسوم خطاب الائتمان لمصرف جيه بي مورغان تشيس
    The conditions for payment of such letters of credit are twofold: a valid letter of credit, issued by the bank; and presentation of all documentation as per terms and conditions of the letter of credit, including authentication of delivery. UN وتنطوي شروط دفع خطابات الاعتماد هذه على عنصرين هما: أن يكون خطاب الاعتماد صالحا وصادرا عن مصرف؛ وأن يتم تقديم جميع الوثائق المنصوص عليها في أحكام وشروط خطاب الاعتماد، بما في ذلك التصديق على التسليم.
    There were other terms annexed to the letter of credit in relation to the content of the documentation required for presentation to Kirby Building Systems. UN وكانت هناك شروط أخرى مرفقة بخطاب الاعتماد تتعلق بمضمون الوثائق المطلوب تقديمها إلى شركة كيربي لنظم البناء.
    Contributions to the trust fund to date total $54,224 in cash and $28,000 in the form of a letter of credit. UN وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان.
    Bank statements provided to the Panel show that, due to bank charges under the letter of credit, Anchor Fence only received 99.66 per cent of each payment made by Chain Link for wire. UN وتبين البيانات المصرفية المقدمة إلى الفريق أنه بالنظر إلى الرسوم المصرفية المتكبدة في إطار خطاب الضمان لم تتلق أنكور فنس إلا 99.66 في المائة من كل مبلغ سددته تشين لينك عن الأسلاك.
    He also produced a copy of the letter of credit, which was presented for payment in late July 1990 and settled on 2 August 1990. UN كما قدم نسخة من كتاب الاعتماد الذي عرض لسداد قيمته في أواخر تموز/يوليه 1990 وتم ذلك السداد في 2 آب/أغسطس 1990.
    This order was subject to a letter of credit being placed by INOC for the purchase price. UN وكان هذا الطلب رهناً بخطاب اعتماد تقدمه شركة النفط الوطنية العراقية لثمن الشراء.
    2. As stated in paragraph 35 of the report, the United Nations would need to obtain bank guarantees in the form of letter of credit facilities. UN 2 - وأضاف قائلا إن الأمم المتحدة، كما تبين الفقرة 35 من التقرير، بحاجة إلى ضمانات مصرفية في شكل خطابات اعتماد.
    352. UNFPA responded at that point, that that was subject to the Financial Regulations and Rules of UNFPA, which states that " fully funded " shall mean that funds in support of a project are available in the form of cash received, an irrevocable letter of credit or, subject to guidelines established by the Executive Director, an agreement signed by UNFPA and the donor. UN 352 - ورد الصندوق على تلك النقطة فذكر أن ذلك يخضع للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق التي تنص على أن تعبير " مُمول بالكامل " يعني أن الأموال المقدمة لدعم مشروع ما تكون متاحة في شكل مبالغ نقدية مقبوضة، وخطاب اعتماد لا رجعة فيه، أو اتفاق يوقعه الصندوق والجهة المانحة، رهنا بمراعاة مبادئ توجيهية يضعها المدير التنفيذي.
    The letter of credit used for the transaction had to be opened with a British bank, and this increased the cost of the operation because of the exchange rate factor. UN وتعين فتح الاعتماد المستندي اللازم لتنفيذ عملية الشراء في مصرف إنكليزي مما أدى إلى ارتفاع تكلفة المنتجات المشتراة بسبب سعر الصرف.
    Another claimant bank, based in Egypt, was part of a syndicate of banks which provided financing for confirmation by a European bank of a letter of credit issued by Rafidain Bank in 1983 in connection with a construction project. UN 44- وهناك مصرف آخر صاحب مطالبة، مقره في مصر، كان عضواً في اتحاد لمصارف قدم تمويلاً بناء على تأكيد من مصرف أوروبي لخطاب اعتماد أصدره مصرف الرافدين في 1983 فيما يتصل بمشروع بناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more