"letter of invitation" - Translation from English to Arabic

    • رسالة الدعوة
        
    • رسالة دعوة
        
    • خطاب دعوة
        
    To receive the discount, each participant should provide Qatar Airways with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي لكل مشارك أن يقدّم إليها نسخة من رسالة الدعوة الخاصة به ووثيقة تبيّن هويته كعضو في أحد الوفود.
    To receive the discount, each participant should provide Garuda Indonesia with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي أن يقدّم كل مشارك إليها نسخة من رسالة الدعوة ووثيقة تبيّن هويته باعتباره عضوا في أحد الوفود.
    As indicated in the letter of invitation to organizations, there will also be an accreditation process for intergovernmental and non-governmental organizations. UN وكما أشير في رسالة الدعوة إلى المنظمات، ستكون هناك عملية اعتماد للمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    letter of invitation for participation in COP 9 from the UNCCD secretariat; UN :: الحصول من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على رسالة دعوة للمشاركة في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    A letter of invitation was sent to the Council of Europe requesting that it again send an election observation mission to Kosovo. UN وأرسلت رسالة دعوة إلى مجلس أوروبا، تتضمن طلبا بأن يرسل مرة أخرى بعثة لمراقبة الانتخابات إلى كوسوفو.
    In the exceptional cases referred to above, the person in question shall carry the letter of invitation from the Secretariat of the UN Convention to Combat Desertification so as to facilitate border formalities. UN وفي الحالات الاستثنائية المشار إليها أعلاه، يجب أن يحمل الشخص المعني خطاب دعوة من أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر تيسيرا لﻹجراءات الرسمية على الحدود.
    The Prime Minister wrote the letter of invitation eventually, inviting Prime Minister Kosumi. UN وكتب رئيس الوزراء رسالة الدعوة في نهاية المطاف، يدعو فيها رئيس الوزراء قسومي.
    The letter of invitation contains further details and an indicative schedule. UN وتتضمن رسالة الدعوة تفاصيل أخرى وجدولاً زمنياً إرشادياً.
    86. When applying for a transit visa for transit countries, representatives of nongovernmental organizations and other major groups must present the letter of invitation sent by the United Nations confirming their pre-registration at the Conference. UN 86 - ولدى تقديم طلب الحصول على تأشيرة بلدان المرور العابر، على ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى تقديم رسالة الدعوة الموجهة من الأمم المتحدة، التي تؤكد تسجيلهم المسبق في المؤتمر.
    To receive the discount, each participant should provide Copa Airlines with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي لكل مشارك أن يقدِّم إلى هذه الشركة نسخة من رسالة الدعوة الخاصة به ووثيقة تبيِّن هويته كعضو في أحد الوفود.
    To receive the discount, each participant should provide RAM Airways with a copy of his or her letter of invitation and a document identifying him or her as a member of a delegation. UN وللحصول على الخصم، ينبغي لكل مشارك أن يقدّم إلى هذه الشركة نسخة من رسالة الدعوة الخاصة به ووثيقة تبيّن هويته كعضو في أحد الوفود.
    I would kindly ask our guest speaker to adhere to the time limit suggested by the High Representative in his letter of invitation, namely 10 to 15 minutes. UN وأرجو من ضيفنا المتكلم أن يتقيد بالوقت المحدد الذي اقترحه الممثل السامي في رسالة الدعوة التي وجهها، وهو من 10 إلى 15 دقيقة.
    Having considered the list, the Committee recommended that the following projects and activities be included in the letter of invitation of the Secretary-General referred to in paragraph 25 above: UN وبعد النظر في القائمة، أوصت اللجنة بإدراج المشاريع والأنشطة التالية في رسالة الدعوة التي يوجهها الأمين العام، والمشار إليها في الفقرة 25 أعلاه:
    The letter of invitation was contained in an aide-memoire dated 28 February 2003. UN وقال إن رسالة الدعوة وردت في مفكرة مؤرخة 28 شباط/ فبراير 2003.
    Regarding resolution 51/28, I would like to quote from the letter of invitation to the Madrid Peace Conference. UN وفيما يتعلق بالقرار ٥١/٢٨ أود أن أقتبس ما يلي من رسالة الدعوة التي وجهت لحضور مؤتمر السلام في مدريد.
    However, that letter of invitation omitted to provide any supplementary information on the facilitator: a crucial input into the Federation's decision-making process! UN غير أن رسالة الدعوة هذه أغفلت تقديم أي معلومات إضافية عن المنسق، علما بأن هذه المعلومات أساسية بالنسبة لعملية اتخاذ القرارات في الاتحاد.
    I kindly request that the Ambassador remain within the time limit of 10 to 15 minutes, as suggested in the letter of invitation from the High Representative. UN وأرجو من السفير أن يُبقي بيانه في حدود المدة الزمنية وهي من 10 إلى 15 دقيقة، كما اقترح في رسالة الدعوة الموجهة من الممثل السامي.
    Accordingly, I wish to advise you that we are circulating to all member and observer States a letter of invitation to an experts' side event on FMCT definitions. UN ومن ثم، أود أن أحيطكم علماً بأننا سنوزع رسالة دعوة على جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة لحضور حدث جانبي للخبراء يتعلق بالتعاريف التي ستُدرج في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    :: letter of invitation for participation in CRIC 5 from the UNCCD secretariat; UN :: الحصول من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة للتصحر على رسالة دعوة للمشاركة في الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    2. A formal letter of invitation was addressed to the Chairman of the Special Committee by Chief Minister Misick in July 2005. UN 2 - ووجه رئيس الوزراء، ميسيك، في تموز/يوليه 2005 رسالة دعوة رسمية إلى رئيس اللجنة الخاصة.
    In the exceptional cases referred to above, the person in question shall carry the letter of invitation from the Secretariat of the UN Convention to Combat Desertification so as to facilitate border formalities. UN وفي الحالات الاستثنائية المشار إليها أعلاه، يجب أن يحمل الشخص المعني خطاب دعوة من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تيسيرا للإجراءات الرسمية على الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more