"letter to all" - Translation from English to Arabic

    • الرسالة على جميع
        
    • برسالة إلى كل
        
    • برسالة إلى جميع
        
    • رسالة إلى جميع
        
    We would like, in conclusion, to request you to circulate this letter to all members of the Security Council and to have it issued as a Council document. UN وفي الختام، نرجو تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    I have the honour to request you to circulate this letter to all members of the General Assembly and the Security Council for their information. UN وأتشرف بأن أطلب تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن كي يحيطوا بها علما.
    The President should distribute the letter to all members of the Security Council. UN ويوزع الرئيس الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن.
    I would like to request that you circulate the present letter to all members of the Council. UN وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس.
    As recommended by the Advisory Group and the Commission on Human Rights, the High Commissioner sent, in October 2003, a letter to all Governments appealing to them to contribute to the Fund and drawing their attention to the relevant resolutions. UN وبعث المفوض السامي في تشرين الأول/أكتوبر 2003، على نحو ما أوصى به الفريق الاستشاري ولجنة حقوق الإنسان، برسالة إلى كل الحكومات يناشدها فيها التبرع للصندوق ويسترعي انتباهها إلى القرارات ذات الصلة.
    May I ask you to circulate the present letter to all the members of OSCE. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    I should be grateful if you would kindly circulate the present letter to all members of the Security Council as a document of the Council. UN وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    I should be grateful if you would kindly circulate the present letter to all members of the Security Council as a document of the Council. UN وأرجـو ممتنـا تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    I hereby request that you circulate this letter to all members of the Council as an official document. UN وأرجو أن تعمموا هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس اﻷمن كوثيقة رسمية.
    In my capacity as Chair of OIC, I respectfully request the circulation of the present letter to all Member States for their immediate and valuable consideration. UN وبصفتي رئيس منظمة التعاون الإسلامي، أرجو منكم مع التقدير أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء لكي توليها ما يستوجب من عناية كريمة على الفور.
    In my capacity as Chair of the Arab Group, I respectfully request the circulation of the present letter to all Member States for their immediate and valuable consideration. UN وإنني، بصفتي رئيسة المجموعة العربية، أطلب إليكم بكل احترام تعميم هذه الرسالة على جميع الدول الأعضاء في الجمعية العامة لتوجيه عنايتها الكريمة إلى هذه المسألة على الفور.
    15. Please circulate this letter to all of the Committee members and to all the organizations and factors which received the Committee's concluding observations. UN 15- ويُرجى تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة وجميع المنظمات والجهات التي تلقت الملاحظات الختامية للجنة.
    We should be grateful if you could circulate this letter to all Member States of the United Nations as a document of the General Assembly, under agenda items 13 and 149. UN ونرجو مع الامتنان تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اﻷمم المتحدة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البندين ١٣ و ١٤٩ من جدول اﻷعمال.
    Mr. Chairman, would you kindly distribute this letter to all the members of the Commission, and circulate it as an official document of the fifty-third session, under agenda item 10. UN وأكون ممتناً، السيد الرئيس، لو تكرمتم بتوزيع هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة، ونشرها كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة والخمسين، في إطار البند ٠١ من جدول اﻷعمال.
    I would kindly ask you, Mr. Chairman, to circulate this letter to all the members of the Sub-Commission and to publish it, prior to the vote on the draft resolution, as an official document of the forty-eighth session of the Sub-Commission, under item 6. UN وأرجو منكم، سيادة الرئيس، تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء اللجنة الفرعية ونشرها، قبل التصويت على مشروع القرار، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للﱠجنة الفرعية، في إطار البند ٦.
    I would like to request you to circulate the present letter to all Foreign Ministers of OAU member States, especially the Chairman and members of the central Organ. UN وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع وزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة الافريقية، ولا سيما رئيس الجهاز المركزي وأعضائه.
    In the face of this serious threat of use of armed forces against Cambodia to settle the border demarcation, I earnestly request you to circulate this letter to all members of the General Assembly and the Security Council for information. UN وفي مواجهة هذا التهديد الخطير باستخدام القوات المسلحة ضد كمبوديا لتسوية ترسيم الحدود، ألتمس منكم تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن للعلم.
    Human Rights Council On the occasion of the special session of the Human Rights Council on Darfur I request that you circulate this letter to all members and observers of the Human Rights Council. UN في مناسبة انعقاد الدورة الاستثنائية لمجلس حقوق الإنسان بشأن دارفور أرجو أن تعمّموا هذه الرسالة على جميع الأعضاء والمراقبين في مجلس حقوق الإنسان.
    As recommended by the Advisory Group and the Commission on Human Rights, the High Commissioner sent, on 9 September 2002, a letter to all Governments appealing to them to contribute to the Fund and drawing their attention to the relevant resolutions. UN وبعث المفوض السامي في 9 أيلول/سبتمبر 2002، على نحو ما أوصى الفريق الاستشاري ولجنة حقوق الإنسان، برسالة إلى كل الحكومات يناشدها فيها على التبرع للصندوق ويسترعي انتباهها إلى القرارات ذات الصلة.
    In addition, during the elections GSGE sent a letter to all General Secretaries and responsible persons in parliamentary political parties asking them to include gender in the criteria they were using to select their heads of organisation, in order to actively promote women in decision-making. UN وبالإضافة إلى ذلك، بعثت الأمانة، خلال الانتخابات، برسالة إلى جميع الأمناء العامين والمسؤولين في الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان تطلب إليهم إدراج معيار المساواة بين الجنسين ضمن المعايير التي يستخدمونها لاختيار رؤسائهم، من أجل الترويج الفعال لإشراك المرأة في صنع القرار.
    In view of that upcoming Meeting, yesterday I sent a letter to all Geneva-based permanent representatives of States parties. UN وفي ضوء الاجتماع المقبل ذاك بعثتُ يوم أمس رسالة إلى جميع ممثلي الدول الأطراف الدائمين المقيمين في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more