"letters in" - Translation from English to Arabic

    • رسائل في
        
    • الرسائل في
        
    • حروف
        
    • الحروف في
        
    • رسالة وردت في
        
    • حرف في
        
    • بأحرف
        
    letters in this regard were subsequently transmitted by the Secretariat to the Special Rapporteur and the treaty body chairpersons, respectively. UN وقد أحالت الأمانة بعد ذلك رسائل في هذا الصدد إلى المقرر الخاص ورؤساء هيئات المعاهدات، على التوالي.
    He sent seven letters in the last five days. Open Subtitles لقد ارسل سبع رسائل في آخر خمسة أيام
    Four letters in three months, and this is the first mention of Kathleen Johns. Open Subtitles لنري كيف تكون ردة فعله أربع رسائل في ثلاثة شهور وهذه الإشارة الأولى لكاثلين جونس ذلك غريب
    The exchange of letters in that regard took place during my visit. UN وقد جرى تبادل الرسائل في هذا الصدد أثناء زيارتي.
    I found these letters in Maeve's loft, and I guess she didn't get around to sending this one, and...it's really good. Open Subtitles لقد وجدت هذه الرسائل في شقة مايف و أظن انه لم يتسنى لها ان ترسل هذه و انها جيدة حقا
    If a show's got letters in it, I am so there. Open Subtitles اذا كان اسم المسلسل يتكون من حروف فسوف أشاهده
    The new numbers correspond with letters in the alphabet. Open Subtitles الأرقام الجديدة تتوافق مع الحروف في الأبجدية
    Jennifer L. Symonds The communication is accompanied by over 59 separate form letters in regard to Darfur. UN () الرسالة مصحوبة بأكثر من 59 رسالة وردت في مغلف منفصل فيما يتعلق بدارفور.
    It was published in 2011, and there are over three billion letters in it. Open Subtitles تم نشرها في عام 2011، و هناك أكثر من ثلاثة مليارات حرف في ذلك.
    Okay. There's six letters in "Romans. " Let's try 6-6-23. Open Subtitles حسنا هناك ست رسائل في الكاثوليكيه دعنا نجرب 6-6-23
    Finally, the Office for Outer Space Affairs of the United Nations Secretariat and the secretariat of the Strategy have concluded an exchange of letters in 2000 formalizing the terms of their inter-agency cooperation on space applications for disaster reduction. UN وأخيرا تبادل كل من مكتب شؤون الفضاء الخارجي وأمانة الاستراتيجية رسائل في عام 2000 تضع الإطار الرسمي لتعاونهما المشترك بين الوكالات في مجال التطبيقات الفضائية للحد من الكوارث.
    The author claims that he never received any notification and that no letters in that respect were sent to his domicile in Spain, where he lives permanently. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه لم يتلق مطلقاً أي إبلاغ وأنه لم ترسل أية رسائل في هذا الصدد إلى منزله في إسبانيا الذي يقطن فيه بصورة دائمة.
    I don't know exactly how to put this, but... my husband kept letters in his desk. Open Subtitles لا أعرف بالضبط كيف أصيغ هذا، ولكن... أبقَ زوجي رسائل في مكتبه، وكانت ذات طابع شخصي
    Based on resolution 687, Iraq and the United Nations exchanged letters in May and June 1991 which form the status agreement for UNSCOM and IAEA operations in Iraq. UN واستنادا إلى القرار ٦٨٧، تبادل العراق واﻷمم المتحدة رسائل في أيار/مايو و حزيران/يونيه ١٩٩١ تشكل اتفاق المركز بالنسبة لعمليات لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق.
    The Rector and the Executive Director of UNEP exchanged letters in 1995 in which they agreed to promote further collaboration in the field of training in environmental law, research related to its implementation and compliance with environmental accords. UN وتبادل رئيس الجامعة والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة رسائل في عام ١٩٩٥ اتفقا فيها على تعزيز المزيد من التعاون في ميدان التدريب في مجال القانون البيئي، والبحوث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقات البيئية والامتثال لها.
    The Rector and the Executive Director of UNEP exchanged letters in 1995 in which they agreed to promote further collaboration in the field of training in environmental law, research related to its implementation and compliance with environmental accords. UN وتبادل رئيس الجامعة والمديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة رسائل في عام ١٩٩٥ اتفقا فيها على تعزيز المزيد من التعاون في ميدان التدريب في مجال القانون البيئي، والبحوث ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقات البيئية والامتثال لها.
    Maureen put the letters in my bag when we left Belfast. Open Subtitles " لقد وضعت الرسائل في حقيبتي عندما تركنا " بلفاست
    Anyway, when you said that Mike had some old letters in that box, Open Subtitles على اي حال عندما قلت ان مايك قد وضع بعض الرسائل في الصندوق
    If you switched the letters in "lion," it would spell "loin." That says something. Open Subtitles اذا بدلت حروف كلمة أسود ستنطق دوسأ وهذا يدل علي شىء
    I don't know if you realize it, but we are big New York admen... from an agency with seven letters in its name. Open Subtitles لا أدري إن كنت تدركه، لكننا رجال الإعلانات المهمين من نيويورك من وكالة تحمل سبع حروف باسمها.
    Special guides hold the letters in place so they can be stuck onto the car. Open Subtitles تُثبِّت مُوجهات خاصة الحروف في أماكنها حتى تلتصق في السيارة
    Talia Recht The communication is accompanied by over 1,300 separate form letters in regard to the Sudan as well as a DVD and newspaper clippings showing the sender's " school-wide assembly to raise awareness of the situation in the Sudan " . UN () الرسالة مصحوبة بأكثر من 300 1 رسالة وردت في مغلف منفصل فيما يتعلق بالسودان فضلا عن قرص فيديو رقمي وقصاصات صحف تبين ما أسمته المرسلة " جمعية على نطاق المدرسة للتوعية بالحالة في السودان " .
    There are 26 letters in the alphabet. Open Subtitles هناك ٢٦ حرف في الأبجدية
    States that have become Parties to a convention or enacted legislation based on a model law since the preparation of the last report are shown in bold letters in the respective list in this note. UN وتبين أسماء الدول التي أصبحت أطرافا في اتفاقية ، أو التي سنت تشريعا يستند الى قانون نموذجي ، منذ اعداد التقرير اﻷخير بأحرف بارزة في القائمة الخاصة بها في هذه المذكرة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more