"letters of appointment" - Translation from English to Arabic

    • كتب التعيين
        
    • خطابات التعيين
        
    • خطابات تعيين
        
    • رسائل تعيين
        
    • كتاب التعيين
        
    • رسائل التعيين
        
    • كتاب تعيين
        
    • خطاب تعيين
        
    • كتب تعيينهم
        
    In accordance with annex II to the amended Regulations, a corresponding provision would also be included in relevant letters of appointment. UN ووفقا للمرفق الثاني للنظام الأساسي المعدل، سيدرج حكم مناظر في كتب التعيين ذات الصلة.
    While upon initially joining the Board each member signed United Nations letters of appointment, for many following years the issue of having to sign such documents did not arise. UN وفي حين أن أعضاء قاموا في بداية انضمامهم للمجلس بالتوقيع على كتب التعيين في الأمم المتحدة، فإنه لم تنشأ قضية الحاجة إلى توقيع هذه الوثائق لسنوات عديدة تلت.
    There were also instances where no letters of appointment were found in ALD files. UN وكانت هناك أيضا حالات لم تكن فيها خطابات التعيين موجودة في ملفات التعيين محدد المدة.
    This is included in the provisional Staff Rules and in letters of appointment of fixed-term staff UN أدرج هذا في النظام الإداري المؤقت للموظفين وفي خطابات تعيين الموظفين بعقود محددة المدة
    The Fund Secretariat is colocated with UNEP and its staff members are recruited by the UNEP secretariat and established in their posts through UNEP letters of appointment. UN وتتولى أمانة البرنامج استقدام موظفي أمانة الصندوق وتنسيبهم في وظائفهم عن طريق رسائل تعيين تصدر عن البرنامج.
    A country's public service may comprise employment relations based on letters of appointment or contracts, governed by public or private law, where disputes are addressed before specialized judicial bodies or ordinary tribunals. UN فالخدمة المدنية في بلد ما يجوز أن تشمل علاقات عمل قائمة على كتاب التعيين أو على عقود أو تحكمها قوانين عامة أو خاصة تُفض بموجبها المنازعات أمام الهيئات القضائية المتخصصة أو المحاكم العادية.
    These will include, for example, issuing their own letters of appointment and other contracts, holding their own appointment and promotion panels and maintaining their own human resources databases. UN وستشمل هذه الخدمات إصدار كتب التعيين الخاصة بالصندوق وغير ذلك من العقود، وعقد اجتماعات أفرقة التعيين والترقية التابعة للصندوق والاحتفاظ بقواعد بيانات عن الموارد البشرية خاصة به.
    These will include, for example, issuing their own letters of appointment and other contracts, holding their own appointment and promotion panels and maintaining their own human resources databases. UN وستشمل هذه الخدمات إصدار كتب التعيين الخاصة بالصندوق وغير ذلك من العقود، وعقد اجتماعات أفرقة التعيين والترقية التابعة للصندوق والاحتفاظ بقواعد بيانات عن الموارد البشرية خاصة به.
    letters of appointment -- Syrian Arab Republic field office UN كتب التعيين - المكتب الميداني في الجمهورية العربية السورية
    letters of appointment issued UN كتب التعيين الصادرة
    Therefore, after the Department of Political Affairs has identified suitable candidates, the curricula vitae of the proposed experts are shared with and approved by the relevant Security Council committee prior to the issuance by the Secretary-General of formal letters of appointment. UN وبناء عليه، وبعد أن تعمل إدارة الشؤون السياسية على تحديد المرشحين المناسبين، تعمَّم السير الذاتية للخبراء المقترحين على لجنة مجلس الأمن المختصة التي توافق عليهم قبل أن يصدر الأمين العام كتب التعيين الرسمية.
    The General Assembly, in its resolution 55/249, endorsed that recommendation and, upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the aforementioned proviso had been included in all letters of appointment signed by ad litem judges at both Tribunals. UN ووافقت الجمعية العامة في قرارها 55/249 على التوصية، وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها بأن الحكم المذكور أعلاه مشمول في جميع كتب التعيين التي يوقعها القضاة المخصصون في المحكمتين.
    letters of appointment were incomplete, were not signed by the appropriate personnel officer, or were completely missing from the files. UN وكانت خطابات التعيين غير كاملة، أو لم تكن موقعة من طرف الموظف المناسب، أو كانت غير موجودة بالمرة في الملفات.
    During its consideration of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee was informed that staff encumbering positions designated as nonrotational would receive letters of appointment stipulating that they were exempt from mobility. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام، أُبلغت بأن خطابات التعيين التي ستصدر لشاغلي الوظائف التي يتقرّر عدم إخضاعها لمبدأ التناوب ستنص على إعفائهم من التنقل.
    All appointments of staff members are subject to the Staff Regulations and Rules and to such changes that may be duly made in these provisions; this principle is explicit in all letters of appointment. UN وتخضع جميع تعيينات الموظفين للنظامين الأساسي والإداري للموظفين ولأية تغييرات قد يجري إدخالها على هذه الأحكام على النحو الواجب؛ وهذا مبدأ صريح منصوص عليه في جميع خطابات التعيين.
    A number of letters of appointment were sent out around the same time as that of the author’s which neglected to mention appointment on probation. UN فأرسلت خطابات تعيين عديدة أغفلت ذكر تعيين على سبيل التجربة، في نفس الوقت الذي أرسل فيه خطاب مقدم البلاغ.
    A total of 133 staff members hold UNDP letters of appointment and have permanent contracts. UN ويعمل ما مجموعه ١٣٣ موظفا بموجب خطابات تعيين صادرة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولديهم عقود دائمة.
    This will be included in the letters of appointment of staff members who are granted a continuing appointment. UN سيُضمّن ذلك في خطابات تعيين الموظفين الذين تمنح لهم عقود مستمرة.
    The Bureau further noted in that respect that OHRM has advised that GM staff would first need to be issued with UNCCD secretariat letters of appointment. UN ولاحظ المكتب أيضاً في هذا الصدد أن مكتب إدارة الموارد البشرية أشار إلى أن أمانة الاتفاقية مطالبة أولاً بإصدار رسائل تعيين لموظفي الآلية.
    61. Staff serving with OPS as of 31 December 1994 and holding UNDP letters of appointment shall continue to be governed by the terms of appointment and conditions of service specified in their letters of appointment. UN ٦١ - يظل الموظفون الذين يعملون لدى مكتب خدمات المشاريع الى غاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ولديهم رسائل تعيين من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يخضعون ﻷحكام التعيين وشروط الخدمة المحددة في رسائل تعيينهم.
    The letter of appointment granted to every staff member contains expressly or by reference all the terms and conditions of employment. All contractual entitlements of staff members are strictly limited to those contained expressly or by reference in their letters of appointment. UN يورد كتاب التعيين الذي يعطى لكل موظف جميع أحكام وشروط الخدمة، وذلك بالنص الصريح أو بالإشارة وتقتصر جميع الاستحقاقات التعاقدية الخاصة بالموظفين اقتصارا تاما على الاستحقاقات المبينة، بالنص الصريح أو بالإشارة في كتاب تعيين كل منهم.
    The Under-Secretary-General/Executive Director exercises this authority in accordance with the Staff Regulations and Rules of the United Nations, including the appointment of staff members of UN-Women through the issuance of letters of appointment. UN وتمارِس وكيل الأمين العام المدير التنفيذي هذه السلطة طبقاً للنظام والقواعد الإدارية لموظفي الأمم المتحدة بما في ذلك تعيين موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال إصدار رسائل التعيين.
    As an example, in MINUSTAH the delays were attributable to the late notification of the extension of the Mission's mandate, which occurred one day prior to the expiration of the previous mandate, resulting in the Mission's Personnel Section having to issue over 500 letters of appointment within a short period of time. UN فعلى سبيل المثال، كان التأخر الذي حدث في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي راجع إلى تأخر الإخطار بتمديد فترة ولاية البعثة، فقد تم الإخطار قبل انتهاء الولاية السابقة بيوم واحد، مما اضطر قسم شؤون الموظفين بالبعثة إلى إصدار ما يربو على 500 خطاب تعيين خلال فترة وجيزة.
    All contractual entitlements of staff members are strictly limited to those contained expressly or by reference in their letters of appointment. UN وتقتصر جميع الاستحقاقات التعاقدية الخاصة بالموظفين اقتصارا تاما على الاستحقاقات المبينة، بالنص الصريح أو باﻹشارة، في كتب تعيينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more