"leukaemia" - Translation from English to Arabic

    • سرطان الدم
        
    • بسرطان الدم
        
    • لوكيميا
        
    • اللوكيميا
        
    • وسرطان الدم
        
    • باللوكيميا
        
    • الدم عند
        
    • ابيضاض الدم
        
    • سرطانات
        
    The epidemiology results do not exclude this value, but, except for leukaemia, they do not support it. UN ونتائج علم اﻷوبئة لا تستبعد هذه القيمة، ولكنها لا تؤيدها إلا بالنسبة إلى سرطان الدم.
    Now, we're not gonna know anything for sure until his bone marrow biopsy comes back, but I'm afraid it might be leukaemia. Open Subtitles الآن, لا يمكننا معرفة أي شيء بالتحديد حتى تأتي نتيجة عينة نخاع العظم لكني خائف أن يكون لديه سرطان الدم
    The Committee has used these data to assess the risks of radiation-associated solid cancer together with the risk of leukaemia and of lymphoma. UN وقد استخدمت اللجنة هذه البيانات من أجل تقييم مخاطر أورام السرطان المرتبطة بالإشعاع إلى جانب مخاطر سرطان الدم وسرطان الغدد الليمفاوية.
    However, there was no demonstrable rise in the incidence of solid cancers or leukaemia. UN على أنه أضاف أنه لا يوجد دليل على زيادة الإصابة بأمراض السرطان الأساسية أو بسرطان الدم.
    I bumped into a total stranger who knew I had leukaemia. Open Subtitles إلتقيت غريبا كليّا الذي عرف بأنّني كان عندي لوكيميا.
    He died overnight in London at the age of 77 after suffering from leukaemia. UN لقد توفي فجأة في لنــدن عن عمر يناهز ٧٧ عاما بعد معاناة من مرض اللوكيميا.
    For some sites of cancer, including breast, leukaemia and thyroid, there are a number of very useful results from studies other than the Life Span Study. UN وبالنسبة لبعض مرضى السرطان، بما في ذلك سرطان الثدي وسرطان الدم وسرطان الغدة الدرقية هناك عدد من النتائج المفيدة جدا التي أسفرت عنها دراسات غير دراسة المدى العمري.
    There had been a large increase in the number of cases of cancer, and of leukaemia in particular. UN وحدثت زيادة كبيرة في عدد حالات السرطان، خاصة سرطان الدم الذي وقعت ٧٥ في المائة من إصاباته في فئة اﻷطفال.
    Both drugs produce longer remission when included in treatment for acute lymphoblastic leukaemia (ALL). UN والعقاران يخففان من حدة المرض لمدة أطول عند إعطائهما لعلاج سرطان الدم اللمفاوي الحاد.
    Left untreated, this type of leukaemia is fatal in two or three months; UN وإذا ما ترك هذا النوع من سرطان الدم بدون علاج، فإن المصاب به يموت في ظرف شهرين أو ثلاثة أشهر.
    But it has recently been discovered that he suffers from leukaemia. UN وقد اكتشف مؤخرا أنه يعاني من سرطان الدم.
    Fangqing had been diagnosed with advanced-stage leukaemia at a hospital in Lanzhou, the provincial capital of Gansu. UN وفي المستشفى في لانجو، عاصمة إقليم غانسو، شـُخصت فانغقين بأنها كانت في مرحلة متقدمة من سرطان الدم.
    I grew up with a guy whose younger brother had some type of leukaemia. Open Subtitles نشأت مع شخص كان أخاه الأصغر يعاني من أحد أنواع سرطان الدم.
    He's anaemic, and he has bone fractures, yet there's no sign of leukaemia. Open Subtitles إنه يعاني من فقر الدم ، ولديه كسور في العظام ولكن مع ذلك فليس هناك أي دليل على سرطان الدم
    Although the leukaemia risk is not yet fully expressed in the Japanese survivors, the residual risk is now sufficiently small to make the use of different projection models unnecessary. UN ومع أن أخطار سرطان الدم لم تقدر تماما بعد لدى اليابانيين الباقين على قيد الحياة فإن الخطر المتخلف هو اﻵن من الضآلة بحث لم يعد يلزم استخدام نماذج إسقاط مختلفة.
    A blood sample collection drive to identify a compatible bone marrow donor for a five-year-old Turkish Cypriot girl with leukaemia was the largest bicommunal event, with 13,400 donors turning up from both sides. UN وكانت أكبر مناسبة مشتركة بين الطائفتين هي حملة لجمع عينات من الدم للعثور على متبرع يتفق نخاع عظامه مع نخاع عظام فتاة قبرصية تركية عمرها خمس سنوات مصابة بسرطان الدم.
    leukaemia has not so far shown any signs of increase. UN وحتى اﻵن لم تظهر علامات تدل على حدوث زيادة في الاصابات بسرطان الدم.
    He found out he had leukaemia yesterday. Open Subtitles إكتشفَ كَانَ عِنْدَهُ لوكيميا أمس.
    Ben, leukaemia is a petty, ugly illness and we'll not dignify it by speaking of it unless absolutely necessary. Open Subtitles بن، لوكيميا a مرض قبيح تافه ونحن لَنْ نُبجّلَه بالكَلام عنه مالم ضروري جداً.
    Chronic lymphocytic leukaemia, soft-tissue sarcoma, non-Hodgkin's lymphoma and Hodgkin's disease have been linked to dioxin exposure. UN ومن الأمراض الناجمة عن التعرض للديوكسينات اللوكيميا اللمفاوية المزمنة، والأورام الخبيثة للأنسجة الرخوة، والأورام اللمفية غير المرتبطة بمرض هودجكن، ومرض هودجكن.
    Malignancies especially lung and breast, but also colon, brain and lymphoid leukaemia have an important economic impact on our society as elsewhere in developed countries. UN وأمراض الأورام الخبيثة، وبخاصة سرطان الرئة والثدي وكذلك سرطان القولون والمخ وسرطان الدم الليمفي لها آثار اقتصادية هامة على مجتمعنا وغيره من المجتمعات في البلدان المتقدمة النمو.
    The sad reality is that 90 per cent of children with leukaemia in the developed world are cured, while 90 per cent of their counterparts in the world's 25 poorest countries will die. UN والحقيقة المحزنة هي أن 90 في المائة من الأطفال المصابين باللوكيميا في العالم المتقدم النمو يتماثلون للشفاء في حين أن 90 في المائة من نظرائهم في البلدان الـ 25 الأكثر فقرا في العالم سيموتون.
    3. An increase in the incidence of cancer, including infantile and juvenile leukaemia; UN ٣ - زيادة اﻹصابة بأمراض السرطان، ومنها سرطان الدم عند اﻷطفال والشباب.
    Such media have also been used in Iraq since the early 1980s in the diagnosis of certain types of leukaemia. UN علما بأن هذه المواد مستعملة في العراق منذ بداية الثمانينات لتشخيص بعض أنواع السرطانات من حالات ابيضاض الدم.
    This figure includes cancers of all kinds, including breast cancers, leukaemia and various other forms of cancer. UN وتختلف أنواع الإصابات بين النساء لتشمل سرطانات الثدي والدم وعدة أنواع أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more