"level at" - Translation from English to Arabic

    • مستوى في
        
    • المستويات في
        
    • مستواه في
        
    • مستواها في
        
    • المستوى في
        
    • تحديد المستوى
        
    Therefore, we encourage worldwide representation at the highest level at the World Food Summit: five years later. UN ولذلك، فإننا نشجع تمثيل العالم برمته على أعلى مستوى في مؤتمر القمة العالمي للأغذية: بعد خمس سنوات.
    Africa will have the lowest level, at 63 per 100. UN وسيكون أقل مستوى في أفريقيا وهو 63 لكل 100 شخص.
    He urged all delegations to seek to convince their Governments of the need to be represented at the highest level at that session. UN وحثّ الرئيس جميع الوفود على السعي إلى إقناع حكوماتها بضرورة أن تكون ممثلة على أعلى مستوى في هذه الدورة.
    It is timely that this highly important and growing issue of non-communicable diseases is discussed at a high level at United Nations Headquarters. UN وقد حان الوقت لمناقشة مسألة الأمراض غير المعدية، الهامة والمتفاقمة، على أعلى المستويات في مقر الأمم المتحدة.
    Finally, we would like to encourage the President to make fresh efforts in order to further that process, in line with the direct mandate he has received from the highest level at the Millennium Summit. UN وأخيرا، نود أن نشجع الرئيس على بذل جهود جديدة لدفع هذه العملية، تمشيا مع الولاية المباشرة التي تلقاها من أعلى المستويات في مؤتمر قمة الألفية.
    Per capita output contracted by 1.3 per cent, but even so was still 14 per cent above its level at the beginning of the decade. UN وتقلص معدل الناتج الفردي بنسبة 1.3 في المائة، لكنه مع ذلك ظل أعلى من مستواه في بداية العقد بنسبة 14 في المائة.
    At the end of 2004, unpaid peacekeeping assessments had amounted to over $2.5 billion, almost double the level at the end of 2003. UN وفي نهاية عام 2004، بلغ مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة لعمليات حفظ السلام أكثر من 2.5 بليون دولار، أي ما يقارب ضعف مستواها في نهاية عام 2003.
    The representative of Belgium said that the United Nations and the host country would be represented at the highest level at the inaugural ceremony, but the level of representation of the various delegations was likely to vary in the course of the week. UN بلجيكا إن الأمم المتحدة والبلد المضيف سيكونان ممثلين على أرفع مستوى في الاحتفال الافتتاحي ولكن مستوى تمثيل مختلف الوفود يحتمل أن يتفاوت خلال الأسبوع.
    These principles are reflected in the Movement's agenda endorsed at the highest level at its various summits of Heads of State or Government, the most recent being held in Durban, South Africa, in 1998. UN وتنعكس هذه المبادئ في جدول أعمال الحركة الذي يجري إقراره على أعلى مستوى في مختلف مؤتمرات القمة التي يعقدها رؤساء الدول أو الحكومات، والتي كان آخرها الذي عقد في دربن بجنوب أفريقيا عام 1998.
    Uganda participated actively and at the highest level at the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg, South Africa. UN وشاركت أوغندا بفعالية وعلى أرفع مستوى في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    The session should not be a renegotiating forum to change what had already been agreed upon at the highest level at the Rio Conference. UN ويرى وفد ماليزيا أن هذه الدورة الاستثنائية يجب ألا تتحول إلى محفل ﻹعادة التفاوض من أجل تعديل ما تم الاتفاق عليه على أعلى مستوى في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Welcoming the broad international participation at the highest level at the Baku Summit and considering it evidence of the growing support for GUAM and of the promising prospects for developing its cooperation with country partners and other international organizations, UN وإذ يرحب بالمشاركة الدولية الواسعة النطاق على أعلى مستوى في مؤتمر قمة باكو، وإذ يعتبر ذلك دليلا على الدعم المتزايد المقدم إلى مجموعة غوام وعلى الآفاق الواعدة في ما يخص تنمية تعاونها مع البلدان الشريكة والمنظمات الدولية الأخرى،
    Six years ago, my country participated actively in the campaign " Say Yes for Children " , and Andorra was represented at the highest level at the May 2002 special session of the General Assembly on children. UN ومنذ ست سنوات، شاركت بلادي بنشاط في حملة " قل نعم من أجل الأطفال " ، ومثلت أندورا على أعلى مستوى في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل في أيار/مايو 2002.
    He drew particular attention to paragraphs 2 to 5 of the draft resolution, inviting the President of the General Assembly to promote consultations with the broadest possible participation, and to paragraph 7, on the four special plenary meetings to be held at the highest level at the forty-ninth session of the General Assembly. UN ولفت الانتباه بوجه خاص إلى الفقرات ٢ إلى ٥ من مشروع القرار، التي تدعو رئيس الجمعية العامة إلى تشجيع إجراء مشاورات تتحقق فيها أوسع مشاركة ممكنة، وإلى الفقرة ٧ المتعلقة بالجلسات العامة الاستثنائية اﻷربع التي تعقد على أعلى مستوى في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    We invite all States to be represented at the highest level at the conference, which will be held from 9 to 11 December 2003. UN وندعو جميع الدول إلى أن تكون ممثلة على أعلى المستويات في المؤتمر، الذي سيعقد من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    However, we also believe that the commitments entered into at the highest level at the major United Nations conferences must be preserved and reaffirmed. UN ومع ذلك، نعتقد أيضا أن الالتزامات التي تم التعهد بها على أعلى المستويات في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة يجب المحافظة عليها وتأكيدها من جديد.
    In reciprocal fashion, I continue to be represented at the highest level at CARICOM summits and to be guided by their deliberations. UN وبالمقابل فإنني لا أزال أمثل لدى أعلى المستويات في اجتماعات القمة التي يعقدها الاتحاد كما أسترشد بالمداولات التي تجري في تلك الاجتماعات.
    We can all support this work by participating at the highest level at the Mine Ban Convention's Second Review Conference in Colombia later this year. UN ويمكننا جميعا أن ندعم هذا العمل بالمشاركة على أعلى المستويات في المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية حظر الألغام الذي يعقد في كولومبيا في وقت لاحق من هذا العام.
    This amount is approximately $198 million higher than at the end of 2007, but it is $575 million below the level at 31 October 2007. UN ويزيد هذا المبلغ عن نظيره في نهاية عام 2007 بقرابة 198 مليون دولار، ولكنه يقل بمقدار 575 مليون دولار عن مستواه في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Based on current projections, the end 2004-2005 operational reserve is estimated to be $4.2 million, equivalent to the level at the end of 2002. UN وبناء على التوقعات الحالية، من المقدر أن يصل الاحتياطي التشغيلي للفترة 2004-2005 إلى 4.2 ملايين دولار، بما يعادل مستواه في نهاية عام 2002.
    The current estimate is that the level of unpaid assessed contributions at the end of December 2007 will be slightly lower than the level at the end of 2006. UN وتشير التقديرات الحالية إلى أن مستوى الأنصبة المقررة غير المسددة سيكون في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2007 أقل قليلا من مستواها في نهاية عام 2006.
    I strongly believe that this issue was bound to surface at this level at some point or another. UN وأعتقد اعتقادا قويا أن هذه المسألة كان لا بد لها أن تبرز على هذا المستوى في وقت أو آخر.
    One of the concerns in setting the level at that time was a desire to avoid putting in place permanent measures to deal with an anomaly. UN وكان من بين الشواغل إزاء تحديد المستوى في ذلك الوقت هو الرغبة في تفادي وضع تدابير عملية ثابتة لمعالجة حالات غير عادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more