"level of ambition" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الطموح
        
    • مستوى طموح
        
    • ومستوى الطموح
        
    • مستوى الطموحات
        
    • مستوى طموحهم
        
    • بمستوى الطموح
        
    • بمستوى طموح
        
    For developing countries whose national circumstances reflect greater responsibility or capability, the pathway shall reflect long-term net emission reductions consistent with the level of ambition needed to contribute to the objective of the Convention. UN `2` بالنسبة للبلدان النامية التي تعكس ظروفها الوطنية مسؤولية أو قدرة أكبر، يعكس المسار تخفيضات صافية طويلة الأجل للانبعاثات بما يتفق مع مستوى الطموح اللازم للإسهام في تحقيق هدف الاتفاقية.
    It was necessary to get the level of ambition right and support this with appropriate funding. UN ومن الضروري تصحيح مستوى الطموح ودعمه بالتمويل الملائم.
    The question was how to reconcile the level of ambition and that of proportionality. UN وتتمثل المعضلة في كيفية التوفيق بين مستوى الطموح ومستوى التناسب.
    Annex I parties were also urged to raise the level of ambition of their mitigation targets. UN كما تم حث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على رفع مستوى طموح أهدافها المتعلقة بالتخفيف.
    CANZ was committed to the multilateral trading system and to the prompt conclusion of the Doha Round, the level of ambition of which must be bolstered, and all countries must be prepared to contribute more to that end. UN وأضاف أن استراليا وكندا ونيوزلندا ملتزمة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وبالتوصُّل إلى التوصل إلى اختتام جولة الدوحة، ومستوى الطموح الذي يجب دعمه، ويجب أن تكون جميع البلدان مستعدة للمساهمة بشكل أكبر لتحقيق هذه الغاية.
    Many developing countries consider the objectives established for Mode 4 to be of a lower level of ambition. UN ويعتبر العديد من البلدان النامية أن الأهداف المحددة للأسلوب 4 تتسم بتدني مستوى الطموحات.
    Others, in turn, made the point that the level of ambition needs to be determined at the national rather than the multilateral level. UN وأشار آخرون، من جهة ثانية، إلى أن مستوى الطموح ينبغي أن يُحدَّد على المستوى الوطني لا المستوى المتعدد الأطراف.
    This provides a parameter for the level of ambition of further emission reductions by Annex I Parties. UN ويشكل ذلك بارمترا لجسِّ مستوى الطموح لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل مواصلة خفض الانبعاثات.
    The question was how to reconcile the level of ambition and that of proportionality. UN وتتمثل المعضلة في كيفية التوفيق بين مستوى الطموح ومستوى التناسب.
    It was necessary to get the level of ambition right and support this with appropriate funding. UN ومن الضروري تصحيح مستوى الطموح ودعمه بالتمويل الملائم.
    It was necessary to get the level of ambition right and support it with appropriate funding. UN ومن الضروري تصحيح مستوى الطموح ودعمه بالتمويل الملائم.
    They found that the level of ambition on NAMA was too high compared to agriculture. UN ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة.
    They found that the level of ambition on NAMA was too high compared to agriculture. UN ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة.
    They found that the level of ambition on NAMA was too high compared to agriculture. UN ووجدت أن مستوى الطموح بشأن وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق هو أعلى مما ينبغي مقارنة بالزراعة.
    The comprehensive treaty on the subject, planned for adoption in 2015, must embody legally binding commitments and reflect a far higher level of ambition than under the second commitment period of the Kyoto Protocol. UN ويجب أن تتضمن المعاهدة الشاملة عن هذا الموضوع، والمخطط اعتمادها في عام 2015، التزامات ملزمة قانوناً، وأن تعبر عن مستوى طموح أعلى من المستوى المحدد لفترة الالتزام الثانية في بروتوكول كيوتو.
    This entails the requirement that the expected accomplishments are realistic in terms of the organization's level of ambition, and that the indicators used to measure achievement against the expected accomplishments allow for attribution to UNEP. UN ويترتب على هذا اشتراط أن تكون الإنجازات المتوقعة واقعية من حيث مستوى طموح المنظمة، وأن تتيح المؤشرات المستخدمة لقياس الإنجاز الفعلي مقارنة بالإنجازات المتوقعة إمكانية ردها إلى اليونيب.
    However, some Parties expressed concerns related to the use of market-based mechanisms, which may lead to double-counting of emission reductions and thereby to a decrease in the level of ambition by developed country Parties. UN ومع ذلك، أعربت بعض الأطراف عن بواعث قلق بشأن استخدام آليات السوق، التي قد تؤدي إلى ازدواجية حساب خفض الانبعاثات، وتؤدي بالتالي إلى انخفاض مستوى طموح البلدان المتقدمة الأطراف.
    Clarifying Annex I commitments and the level of ambition, including conversion of mitigation targets to quantified emission limitation or reduction objectives (QELROs), and how to achieve greater ambition; UN توضيح الالتزامات المتعلقة بالمرفق الأول ومستوى الطموح في الأهداف المتوخاة، بما في ذلك تحويل أهداف التخفيف إلى أهداف كمية لتحديد الانبعاثات أو خفضها، وكيفية تحقيق طموح أكبر؛
    I. Goals, vision, objectives and level of ambition of the 10-year framework of programmes UN أولاً - الأهداف والرؤية والغايات ومستوى الطموح في الإطار العشري للبرامج
    D. Options and ways to increase the level of ambition UN دال - الخيارات والسبل المتاحة لرفع مستوى الطموحات
    My hope is that this will encourage other donors, including emerging partners, to step up their own level of ambition. UN ويحدوني الأمل أن يشجع ذلك المانحين الآخرين، بمن فيهم الشركاء البازغون، على تعزيز مستوى طموحهم.
    While focusing on technical issues, countries have emphasized the importance of a balance between the three pillars (market access, domestic support and export competition) in relation to the level of ambition, pace and sequencing of concessions. UN ومع التركيز على المسائل التقنية، شددت البلدان على أهمية إقامة توازن بين الدعائم الثلاث (الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي وتنافس الصادرات) فيما يتصل بمستوى الطموح ووتيرة الامتيازات وتسلسلها.
    This is a result of diminished demand for CERs, tied ultimately to Parties' level of ambition to reduce greenhouse gas (GHG) emissions. UN ونجم ذلك عن انكماش الطلب على وحدات الخفض المعتمد، وهو ما يرتبط في نهاية الأمر بمستوى طموح الأطراف في خفض انبعاثات غازات الدفيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more