"level of deputy" - Translation from English to Arabic

    • مستوى نواب
        
    • مستوى نائب
        
    • برتبة نائب
        
    The State administration, at the level of Deputy ministers, and of the general public are represented in equal measure in the Council. UN ويُمثل الإداريون الحكوميون على مستوى نواب الوزراء والمستوى العام والعموم تمثيلاً متساوياً في المجلس.
    Participants on the level of Deputy Prime Ministers or Cabinet Ministers are issued VIP passes with photographs. UN وتصدر للمشاركين في مستوى نواب رئيس وزراء أو الوزراء تراخيص خاصة عليها صورة فوتوغرافية.
    That is in addition to periodic meetings at the level of Deputy Foreign Ministers. UN هذا بالإضافة إلى عقد اجتماعات دورية على مستوى نواب وزراء الخارجية.
    Poland pursued the matter of the entry into force of the Treaty during talks with India at the level of Deputy minister for foreign affairs Portugal UN تابعت بولندا مناقشة مسألة بدء نفاذ المعاهدة أثناء المحادثات التي جرت مع الهند على مستوى نائب وزير الخارجية.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that the ICT governance committee, or equivalent, is composed of the most senior business managers representing all major services of the organization, and chaired by an executive manager, preferably at the level of Deputy head of the organization or equivalent. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تتألف لجنة إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو ما يكافئها، من مديري الأعمال الأقدم الذين يمثلون جميع الدوائر الرئيسية بالمنظمة، وأن يتولى رئاستها مدير تنفيذي، يفضل أن يكون على مستوى نائب رئيس المؤسسة أو ما يعادله.
    Senior gender policy coordinators, at the level of Deputy minister, had been appointed in various central government departments. UN وعُيّن منسقون رفيعو المستوى للسياسات المتعلقة بالمرأة، برتبة نائب وزير، في شتى الإدارات الحكومية المركزية.
    Participants on the level of Deputy Prime Ministers or Cabinet Ministers are issued VIP passes with photographs. UN وتصدر للمشاركين في مستوى نواب رئيس وزراء أو الوزراء تراخيص خاصة عليها صورة فوتوغرافية.
    Participants on the level of Deputy Prime Ministers or Cabinet Ministers are issued VIP passes with photographs. UN وتصدر للمشاركين في مستوى نواب رئيس وزراء أو الوزراء تراخيص خاصة عليها صورة فوتوغرافية.
    In this connection, the parties give a positive assessment to the activities of the special working group at the level of Deputy Ministers for Foreign Affairs of the Caspian States. UN وفي هذا الصدد يشيد الطرفان بأنشطة الفريق العامل الخاص المُشكَّل على مستوى نواب وزراء خارجية دول بحر قزوين.
    Delegations are encouraged to be represented at the level of Deputy Permanent Representative. UN وتُشجع الوفود على أن يكون تمثيلها على مستوى نواب الممثلين الدائمين.
    Delegations are encouraged to be represented at the level of Deputy Permanent Representative. UN وتُشجع الوفود على أن يكون تمثيلها على مستوى نواب الممثلين الدائمين.
    A conference on Asian security took place at the level of Deputy Foreign Ministers. UN وقد عقد مؤتمر عن اﻷمن اﻵسيوي على مستوى نواب وزراء الخارجية.
    :: Holding of meetings on level of Deputy ministers, plan directors and gender representatives of all ministries and government institutions following the status of implementation of the national work plan for women; UN :: عقد اجتماعات على مستوى نواب الوزراء، ومديري الخطة وممثلي جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية المعنيين بالمسائل الجنسانية، وذلك لمتابعة حالة تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة؛
    As a result of the recommended changes, UNDG is now the third High Level Committee under the United Nations System Chief Executives Board (CEB) for Coordination, and meets at the level of Deputy Executive Directors. UN ونتيجة للتغييرات الموصى بها، فإن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية هي الآن ثالث لجنة رفيعة المستوى في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وتجتمع على مستوى نواب المديرين التنفيذيين.
    Positively assessing the holding of CICA meetings at the level of Deputy Ministers for Foreign Affairs and the Special Working Group, the member States recognize the importance of developing organized forms of interaction within the CICA framework. UN تشيد الدول اﻷعضاء بانعقاد اجتماعات المؤتمر على مستوى نواب وزراء الخارجية والفريق العامل الخاص، وتقر، في هذا الصدد، بأهمية إقامة أشكال تنظيمية للعمل المشترك في إطار المؤتمر.
    Participants at the level of Deputy prime ministers and cabinet ministers are issued VIP passes with photographs. UN وتصدر للمشاركين في مستوى نواب رؤساء الوزراء والوزراء تراخيص كبار الشخصيات (VIP) تحمل صورا شخصية.
    Concluding statement by the participants in the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia (CICA) held at the level of Deputy Ministers for Foreign Affairs of the CICA member States in Almaty on 3 December 1997 UN البيان الختامي الصادر عن المشاركين في مؤتمر العمــل المشترك وتدابير بناء الثقة في آسيا، الذي انعقــد على مستوى نواب وزراء خارجيــة الدول أعضـاء المؤتمـر في آلما-أتي يوم ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    18. The report indicates that the State has provided opportunities for women to rise to positions of leadership within its institutions, including to the level of Deputy minister. UN 18 - ويشير التقرير إلى أن الدولة قد وفرت فرصا للمرأة لتقلد مناصب القيادة في مؤسساتها، بما في ذلك مستوى نائب وزير.
    The exception is in regional administration at the level of Deputy departmental manager, although women do not even comprise one-tenth the number of men in these managerial functions. UN والاستثناء الموجود هو في الإدارة الإقليمية على مستوى نائب مدير الإدارة، وذلك بالرغم من أن النساء لا يشكلن حتى عشر عدد الرجال في هذه الوظائف الإدارية.
    Owing to the cross-cutting nature of the work that body would have to undertake, the chairmanship should be at the level of Deputy prime minister, with clear terms of reference and responsibilities, based on this action plan. UN وبسبب الطبيعة الشاملة للقطاعات للعمل الذي سوف تضطلع به تلك الهيئة، فإن رئاستها ينبغي أن تكون على مستوى نائب رئيس الوزراء وأن تكون اختصاصاتها ومسؤولياتها واضحة، استنادا إلى خطة العمل هذه.
    The executive heads of the United Nations system organizations should ensure that the ICT governance committee, or equivalent, is composed of the most senior business managers representing all major services of the organization, and chaired by an executive manager, preferably at the level of Deputy head of the organization or equivalent. UN ينبغي أن يكفل الرؤساء التنفيذيون للمنظمات التابعة لمنظومة للأمم المتحدة أن تتألف لجان إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو الهيئات المناظرة لها من أعلى مديري أنشطة العمل الممثلين لجميع الدوائر الرئيسية بالمنظمة وأن يرأسها مدير تنفيذي، يُفضَّل أن يكون برتبة نائب رئيس المنظمة أو ما يعادله.
    On 28 November, President Rakhmonov agreed to allocate an additional six posts to UTO, at the level of Deputy minister. UN وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، وافق الرئيس رحمانوف علىتخصيص ستة مناصب إضافية برتبة نائب وزير للمعارضة الطاجيكية الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more