"level of detail" - Translation from English to Arabic

    • مستوى التفاصيل
        
    • مستوى التفصيل
        
    • المستوى من التفصيل
        
    • درجة التفصيل
        
    • مستوى من التفصيل
        
    • ومستوى التفصيل
        
    • مستوى تفصيل
        
    • القدر من التفاصيل
        
    • بمستوى تفاصيلها
        
    • بمستوى تفصيل
        
    • قدر من التفصيل
        
    • درجة التفاصيل
        
    • مقدار التفاصيل
        
    • مستوى تفصيلي
        
    • لمستوى التفاصيل
        
    However, its level of detail and ambition underscores that implementation as a precondition for status discussions lacks credibility. UN بيد أن مستوى التفاصيل والطموح فيها يؤكد أن وضع التنفيذ كشرط لمناقشات المركز يفتقر إلى المصداقية.
    The level of detail at which such circumstances were reported varied considerably from country to country. UN وقد تفاوت مستوى التفاصيل الواردة في البلاغات عن هذه الظروف تفاوتاً كبيراً بين بلد وآخر.
    Approval must be obtained for certain individual material movements; the level of detail required depends on the material. UN ويجب الحصول على الموافقة بالنسبة لعمليات نقل مواد بعينها؛ ويتوقف مستوى التفصيل المطلوب على المادة المعنية.
    This information varies greatly in the level of detail provided on each case. UN وتفاوتت هذه المعلومات تفاوتا كبيرا من حيث مستوى التفصيل الخاص بكل قضية.
    Knowing this level of detail will help in interpreting trends observed and assessing potential associations with measures taken. UN علماً بأن هذا المستوى من التفصيل يساعد في تفسير الأنماط المتبعة وتقييم ما يحتمل أن يرتبط بالتدابير المتخذة.
    This is another area in which States appeared willing to provide information but differed in opinion as to what information or level of detail was relevant. UN وهذا ميدان آخر من الميادين التي أظهرت فيها البلدان استعداداً لتقديم المعلومات، ولكنها اختلفت في الرأي بخصوص نوع المعلومات أو درجة التفصيل المطلوبة.
    :: Rolls up the detailed plan to a level of detail appropriate for different target audiences. UN :: تقسيم الخطة التفصيلية إلى مستوى من التفصيل حسب ما يناسب مختلف الجهات المستهدفة
    The level of detail in their reporting of such circumstances varied considerably from country to country. UN وقد تفاوت مستوى التفاصيل الواردة في بلاغاتها عن هذه الظروف تفاوتاً كبيراً بين بلد وآخر.
    The level of detail varied widely, however. UN بيد أن مستوى التفاصيل قد تباين تبايناً واسعاً.
    Those tools should have a modular format incorporating both a horizontal approach, in terms of thematic areas, and a vertical approach, in terms of the level of detail. UN وينبغي أن يكون لتلك الأدوات شكل نموذجي يجمع بين نهج أفقي، من حيث المجالات المواضيعية، ونهج رأسي، من حيث مستوى التفاصيل.
    There was discussion of a number of specific definitive elements and a range of views were expressed about the level of detail that should be reflected. UN وجرت مناقشة حول عدد من عناصر تعريفية محددة، وأُبديت طائفة من الآراء حول مستوى التفصيل الذي ينبغي اتباعه.
    The level of detail and transparency in reporting has demonstrates an improved improvement over compared to the reporting in the second national communicationsNC2. UN ويبين مستوى التفصيل والشفافية في الإبلاغ نوعاً من التحسن مقارنة بالبلاغات الوطنية الثانية.
    Most national codes agree on the principles and in many cases on the level of detail. UN وتتفق معظم القوانين الوطنية على المبادئ، وفي العديد من الحالات على مستوى التفصيل.
    However, this level of detail is often unavailable. UN غير أن هذا المستوى من التفصيل كثيرا ما لا يكون متوافرا.
    However, the adoption leave policies of several entities lacked the same level of detail. UN بيد أن سياسات إجازة التبني في العديد من الكيانات كانت تفتقر إلى نفس المستوى من التفصيل.
    Where legislation existed, it did not in all countries regulate the matter with the same level of detail. UN أما البلدان التي لديها تشريعات فلم تنظم جميعها هذه المسألة بنفس المستوى من التفصيل.
    The level of detail of the steps varied considerably across Parties. UN وقد تباينت درجة التفصيل في وصف الخطوات المتخذة تبايناً كبيراً بين الأطراف.
    Note 1: The GHG total used in this table is calculated based on the level of detail in the national projections. UN ملاحظة 1: يحسب مجموع انبعاثات غازات الدفيئة في هذا الجدول استناداً إلى درجة التفصيل في الإسقاطات الوطنية.
    Communications from those parties, at a level of detail greater than that required of developing country parties, are due within six months of the entry into force of the Convention for them. UN ويحل موعد الرسائل المطلوبة من تلك اﻷطراف، وهي على مستوى من التفصيل أكبر من تلك المطلوبة من البلدان النامية اﻷطراف، في خلال ستة أشهر من سريان الاتفاقية بالنسبة إليها.
    The descriptions of the issues addressed and level of detail reflect the different nature of vulnerability in the respective countries. UN وتعكس أوصاف القضايا التي تجري معالجتها ومستوى التفصيل اختلاف طبيعة قلة المناعة في البلدان المختلفة.
    There is also significant variation in the level of detail of the regulations, rules and policies governing the administration and management of trust funds. UN وهناك تفاوت كبير أيضاً في مستوى تفصيل الأنظمة والقواعد والسياسات التي تنظم إدارة هذه الصناديق وتنظيمها.
    16. Regrettably, the request before the Committee was not supported by the level of detail that would have been given in a full budget submission. UN 16 - ومما يؤسف له أن الطلب المعروض على اللجنة ليس مدعوما بذلك القدر من التفاصيل التي كان يمكن تقديمها في حالة تقديم تقرير كامل للميزانية.
    Reference is also made in the report to the Global Forum on Trade Statistics, during which the need to improve the quality, availability and level of detail of statistics on trade in services was emphasized. UN وترد في هذا التقرير أيضا الإشارة إلى تقرير المنتدى العالمي لإحصاءات التجارة، الذي جاء التشديد فيه على ضرورة تحسين جودة إحصاءات التجارة في الخدمات وزيادة توافرها والارتقاء بمستوى تفاصيلها.
    Options related to the level of detail of the information as a function of years: Should the supporting information on inventories be the same for all years? If not, for which years should more detailed information be provided? UN ١٢- الخيارات المتصلة بمستوى تفصيل المعلومات كدالة للسنوات ينبغي أن تكون المعلومات الداعمة عن قوائم الجرد هي نفسها لجميع السنوات؟ وإذا كان الجواب بالنفي، فعن أي السنوات ينبغي تقديم معلومات أكثر تفصيلاً؟
    That additional workload had taken its toll in terms of what could be produced when and in what level of detail. UN وكان لهذا العمل الإضافي أثره من حيث حجم الأعمال التي يمكن إنجازها، ومتى يمكن إنجازها، وبأي قدر من التفصيل.
    But the level of detail suggests someone up close and personal. Open Subtitles لكن درجة التفاصيل تشير لشخص كان قريبا جدا بشكل شخصي
    Owing in part to the broad formulation of the question, and possibly also to the lack of a unified international approach in this area, the replies differed significantly in level of detail and bore witness to the lack of uniform regulation on arms brokering. UN وبالنظر إلى حد ما إلى الصياغة الفضفاضة لهذا السؤال وربما أيضا إلى عدم وجود نهج دولي موحد في هذا المجال، فقد اختلفت الردود اختلافا كبيرا في مقدار التفاصيل المقدمة وكانت دليلا على عدم وجود نظم موحدة بشأن السمسرة في تجارة السلاح.
    (e) Recommended that the Expert Group further consider the identification of a useful level of detail for an international classification, possibly expanding in the area of services; UN (هـ) أوصت بأن يواصل فريق الخبراء النظر في تحديد مستوى تفصيلي مفيد للتصنيف الدولي، يُحتمل أن يجري توسيعه ليشمل مجال الخدمات؛
    230. It was stated that ECLAC should be commended for the level of detail and apparent transparency of the outputs enumerated in the narrative of the section. UN 230 - وأشير إلى أن اللجنة الاقتصادية جديرة بالثناء لمستوى التفاصيل والشفافية الواضحة التي اتسمت بها النواتج المبينة في سرد هذا الباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more