"level of development of" - Translation from English to Arabic

    • مستوى تنمية
        
    • مستوى التنمية
        
    • مستوى تطور
        
    • مستوى نمو
        
    • مستوى تطوير
        
    • مستوى تطوّر
        
    • بمستوى تنمية
        
    • ومستوى التنمية
        
    • ومستوى تطور
        
    • مستوى التطور
        
    • لمستوى تطور
        
    • ومستوى نمو
        
    (xii) The low level of development of water resources, which is grossly inadequate to meet the growing demand for water in response to population growth, agricultural development and other economic activities; UN ' 12` انخفاض مستوى تنمية موارد المياه بما لا يكفي إلى حد بعيد لتلبية الطلب المتزايد على المياه استجابة لنمو السكان والأنشطة الإنمائية الزراعية وغيرها من الأنشطة الاقتصادية؛
    The level of development of both local enterprises and the export processing enterprises and government policy will determine how closely the two sectors interact. UN وسيحدد مستوى تنمية المشاريع المحلية ومشاريع تجهيز الصادرات والسياسة الحكومية مدى شدة تفاعل القطاعين.
    However, this difference tends to flatten as the level of development of a country increases. UN على أن هذا الفارق يجنح إلى الاعتدال مع ارتفاع مستوى التنمية لدى البلدان.
    That presumption applied irrespective of the level of development of the State concerned. UN ويصدق هذا الافتراض بصرف النظر عن مستوى التنمية للدولة المعنية.
    The level of development of a country has an impact on how these statistics can be collected and their analysis and use in three main ways. UN ويؤثر مستوى تطور بلد ما على طريقة جمع هذه الإحصاءات وتحليلها واستخدامها بطرق رئيسية ثلاث.
    However, it consumes considerable time and resources and leaves little room for ownership by Governments or flexibility based on the level of development of countries. UN غير أنها تستنـزف الكثير من الوقت والموارد ولا تدع مجالا لملكية الحكومات لها ولا للمرونة بناء على مستوى نمو البلدان.
    The level of development of such technologies ranges from conceptual, through research and development, to the prototype stage. UN ويتراوح مستوى تطوير هذه التكنولوجيات من المفاهيم إلى البحث والتطوير وحتى مرحلة النموذج الأولي.
    The causes included the fact that Ukraine was a country in transition, with all the social and economic problems that implied, and the fact that men's attitudes towards women were the product of centuries of habit, a problem common to many countries, irrespective of the level of development of their democratic institutions. UN ومن بين الأسباب أن أوكرانيا بلد في مرحلة انتقالية، مع كل ما يفترض ذلك من مشاكل اجتماعية واقتصادية، كما أن مواقف الرجال نحو النساء هي نتيجة قرون من العادات وهي مشكلة مشتركة لكثير من البلدان، بغض النظر عن مستوى تطوّر مؤسساتها الديمقراطية.
    Some countries are of the opinion that criteria for permanent membership of the Security Council must be based on considerations such as the level of development of countries and their capability of financially contributing to the United Nations. UN وترى بعض الدول أن معايير العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ينبغي أن تقوم على اعتبارات مثل مستوى تنمية البلدان وقدرتها على اﻹسهام المالي في اﻷمم المتحدة.
    When DCs are party to an RTA, flexibility is to be provided in accordance with the level of development of the countries concerned regarding the two key conditions noted above. UN فعندما تكون البلدان النامية طرفاً في اتفاق تجارة إقليمي، يتعين إتاحة درجة من المرونة تتوافق مع مستوى تنمية البلدان المعنية فيما يتعلق بالشرطين الأساسيين المذكورين أعلاه.
    19. The view was expressed that the principles regarding liability applied irrespective of the level of development of the State concerned, although this factor could be taken into account in the determination of payable compensation. UN ١٩ - وأعرب عن الرأي بأن المبادئ المتعلقة بالمسؤولية تنطبق بغض النظر عن مستوى تنمية الدولة المعنية، على الرغم من أنه يمكن أخذ هذا العامل بالحسبان لدى تحديد ما يدفع من تعويض.
    The process of reform of the energy sector at the national level should reflect the level of development of each country, market realities and overall development strategies. UN وينبغي لعملية إصلاح قطاع الطاقة على الصعيد الوطني أن تعكس مستوى تنمية كل بلد وواقع السوق والإستراتيجيات الإنمائية الإجمالية.
    The impact of disasters varies significantly, however, depending on the level of development of the affected country. UN غير أن تأثيرها يتباين تباينا كبيرا، حسب مستوى التنمية في البلد المتأثر.
    This seems to be true regardless of the level of development of the country; UN ويبدو أن هذا الأمر صحيح بغض النظر عن مستوى التنمية الذي بلغه البلد؛
    The transition should be enabled by adequate means of implementation and should take into account the level of development of the region. UN وينبغي إتاحة الانتقال إلى سياسات الاقتصاد الأخضر من خلال الوسائل المناسبة لتنفيذها مع مراعاة مستوى التنمية في المنطقة.
    Respondents agreed that the recommendations should be flexible enough to ensure their implementation in all countries irrespective of the level of development of their statistical systems. UN ووافق المستجيبون على أنه ينبغي أن تكون التوصيات مرنة بما يكفي لضمان تنفيذها في جميع البلدان بغض النظر عن مستوى تطور نظمها الإحصائية.
    There were wide disparities amongst the developing countries in their level of development of electronic commerce. UN وتبين أن هناك تفاوتات واسعة فيما بين البلدان النامية في مستوى تطور التجارة الإلكترونية فيها.
    The use of financing instruments and their concessionality should be appropriate to the level of development of each country, their specific conditions, capacities and capabilities, as well as the nature of the project. UN وينبغي أن يتناسب استخدام أدوات التمويل وشروطه التساهلية مع مستوى نمو كل بلد وظروفه وقدراته وإمكانياته الخاصة، وكذلك مع طبيعة المشروع.
    Financial intermediation for putting savings to productive uses is thus crucial and will depend upon the level of development of the financial sector. UN وبالتالي فإن الوساطة المالية التي تضع هذه المدخرات في استخدامات إنتاجية تصبح لها أهميتها، وتتوقف على مستوى تطوير القطاع المالي.
    (a) To continue to invite States members of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to submit information on national legislation or any national practices that might exist or were being developed that related directly or indirectly to the definition and/or delimitation of outer space and airspace, taking into account the current and foreseeable level of development of space and aviation technologies; UN (أ) أن تُواصَل دعوة الدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية إلى تقديم معلومات عن التشريعات الوطنية التي لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو تعيين حدودهما، أو ما قد يوجد أو يجري إعداده من ممارسات وطنية بهذا الشأن، مع مراعاة مستوى تطوّر تكنولوجيات الفضاء والطيران في الوقت الحالي وفي المستقبل المنظور؛
    7. Also decides that the United Nations Population Fund in distributing resources to individual countries within each category should use per capita gross national product as a criterion as well as other appropriate indicators of the level of development of a country; UN ٧ - يقرر أيضا أن يستخدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، عند توزيع الموارد على فرادى البلدان داخل كل فئة، معيار حصة الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي فضلا عن المؤشرات الملائمة اﻷخرى المتعلقة بمستوى تنمية البلد؛
    In addition, further studies should be made of the differences in geography, history, culture and level of development of various countries which gave rise to migration. UN وبالإضافة إلى ذلك، لابد من إجراء المزيد من الدراسات على الاختلافات الجغرافية والتاريخية والثقافية ومستوى التنمية في مختلف البلدان التي تحدث فيها الهجرة.
    It is also essential that membership of the Group be balanced in terms of geographic region and the level of development of statistical systems. UN ومن المهم أيضا أن يكون ثمة توازن في عضوية الفريق من حيث المناطق الجغرافية ومستوى تطور النظم الإحصائية.
    In that regard, she expressed concern about the expected pace of liberalization of trade in services by developing countries, given the generally rudimentary level of development of that sector of their economies. UN وفي هذا الصدد، أعربت عن قلقها إزاء السرعة المتوقعة في تحرير تجارة الخدمات من جانب البلدان النامية، نظرا إلى مستوى التطور البدائي عموما الذي يتصف به هذا القطاع من اقتصاداتها.
    Given the current level of development of space surveillance systems, it is quite feasible to identify the source of such hostile acts. UN ونظراً لمستوى تطور نُظم مراقبة الفضاء في الوقت الحاضر، فإن من الممكن جداً تحديد مصدر أي أفعال عدائية من هذا النوع.
    Such assistance should include both conventional multilateral and bilateral loans and guarantees, credits and grants as appropriate to the level of development of the country concerned. UN وينبغي لمثل هذه المساعدة أن تشمل تقديم القروض والضمانات التقليدية، سواء المتعددة الأطراف أو الثنائية، والائتمانات والمنح، بما يتلاءم ومستوى نمو البلد المعني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more