"level of implementation" - Translation from English to Arabic

    • مستوى تنفيذ
        
    • مستوى التنفيذ
        
    • لمستوى التنفيذ
        
    • لمستوى تنفيذ
        
    • معدل التنفيذ
        
    • مستويات التنفيذ
        
    • ومستوى التنفيذ
        
    • صعيد التنفيذ
        
    • حجم التنفيذ
        
    • بمستوى التنفيذ
        
    • بمستوى تنفيذ
        
    • ومستوى تنفيذها
        
    The Group then monitored the system's level of implementation in both donor and receiver communities. UN وبعد ذلك يقوم الفريق برصد مستوى تنفيذ النظام في المجتمعات المانحة والمتلقية على حد سواء.
    Noting some positive achievements, the report acknowledges that the proper functioning of institutional mechanisms for human rights protection and promotion remains a challenge, and that the level of implementation of the strategy remains unsatisfactory. UN وإذ يشير التقرير إلى بعض الإنجازات الإيجابية، فإنه يقر بأن الأداء السليم للآليات المؤسسية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها لا يزال يشكل تحديا، وأن مستوى تنفيذ الاستراتيجية لا يزال غير مرض.
    The results reveal a markedly increased level of implementation of ICAO security standards. UN وتظهر النتائج زيادة ملحوظة في مستوى تنفيذ المعايير الأمنية لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    The same delegations noted that financial constraints had been mentioned as the reason for this low level of implementation. UN وأشارت الوفود نفسها إلى أن القيود المالية قد ذكرت على أنها سبب لذلك الانخفاض في مستوى التنفيذ.
    These policy documents are however not at the level of implementation. UN غير أن وثائق السياسات المذكورة لم ترق إلى مستوى التنفيذ.
    The contract was poorly managed, resulting in a low level of implementation of tasks and non-compliance with the contract's terms and conditions UN أدير العقد بشكل سيء مما أسفر عن انخفاض في مستوى تنفيذ المهام وعدم الامتثال لأحكام العقد وشروطه
    Overall, the level of implementation of the recommendations in the in-depth evaluation was somewhat disappointing. UN وبشكل عام، كان مستوى تنفيذ التوصيات في التقييم المتعمق مخيبا للآمال إلى حد ما.
    However, it is too early to provide a country-wide assessment as the level of implementation of the programme is still very low. UN بيد أنه لا يمكن في هذا الطور المبكر تقديم تقييم على نطاق البلد بأسره، إذ أن مستوى تنفيذ البرنامج ما زال منخفضا جدا.
    Unfortunately, the level of implementation of the plan of action of the Decade leaves a great deal to be desired. UN ومن دواعي اﻷسف أن مستوى تنفيذ خطة العمل للعقد لم يحقق الكثير مما كنا نرجـــوه.
    It will assist each State in assessing its level of implementation of the Rules and in measuring its progress. UN وهذه الآلية تساعد كل دولة على تقييم مستوى تنفيذ القواعد الموحدة وقياس التقدم الذي تحرزه فيه.
    The Board members were equally pleased to note the high level of implementation and acceptance of audit recommendations. UN وبالمثل، أعرب أعضاء المجلس عن سرورهم لما لاحظوه من ارتفاع مستوى تنفيذ وقبول التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    They are essential partners both in soliciting the information as well as assessing the level of implementation of findings. UN فهي شريك أساسي في طلب المعلومات وفي تقييم مستوى تنفيذ النتائج على حد سواء.
    Currently, the level of implementation was 86 per cent and UNFPA was on track and was carefully monitoring implementation of the remaining recommendations. UN وبلغ مستوى التنفيذ حاليا نسبة 86 في المائة، والصندوق يسير على الطريق الصحيح، ويتابع بدقة تنفيذ التوصيات المتبقية.
    While AML laws and, in some cases, CFT laws, are in place, the level of implementation is low. UN وعلى الرغم من وجود قوانين لمكافحة غسل الأموال، وفي بعض الحالات، قوانين لمكافحة تمويل الإرهاب، فإن مستوى التنفيذ منخفض.
    In other cases, however, the level of implementation reflects the level of political commitment. UN بيد أنه في حالات أخرى، يتضح في مستوى التنفيذ مستوى الالتزام السياسي.
    The level of implementation can frequently be gauged from reports by States and international organizations. UN وكثيرا ما يمكن قياس مستوى التنفيذ من التقارير التي تقدمها الدول والمنظمات الدولية.
    Without a clearer understanding of the current level of implementation and how effective it has been, there is, however, no way of understanding what the problems are and how to fix them. UN وبدون فهم واضح لمستوى التنفيذ الحالي ومدى فعاليته، فلا سبيل، مع ذلك، لفهم ماهية المشاكل وكيفية حلها.
    Reports may be submitted to the Forum by indigenous peoples organizations to inform the Forum's understanding of the level of implementation of its recommendations. UN ويمكن لمنظمات الشعوب الأصلية أن تقدم تقارير إلى المنتدى لتعميق فهم المنتدى لمستوى تنفيذ توصياته.
    The Secretary-General’s reports failed to explain why resources had not been redeployed to ensure a higher level of implementation. UN ولم يبين تقريرا اﻷمين العام السبب في عدم توزيع الموارد التي كانت مخصصة لتلك النواتج توزيعا يكفل زيادة معدل التنفيذ.
    The lowest level of implementation continued to be found in sub-Saharan Africa (28 per cent), reflecting, in general terms, a weak institutional framework (see figure II). UN ولا تزال أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تسجّل أدنى مستويات التنفيذ (28 في المائة)، مما يدل، عموما، على ضعف الإطار المؤسسي (انظر الشكل الثاني).
    In each of these cases, it is possible to consult the recommendations according to the topic to which they refer, their date of issue and the level of implementation which they have reached, together with related general technical information. UN وفي جميع هذه الحالات، من الممكن الاطلاع على التوصيات وفقاً للموضوع الذي تشير إليه وتاريخ إصدارها ومستوى التنفيذ الذي وصلت إليه إلى جانب معلومات تقنية عامة ذات صلة.
    Moreover, the indivisibility of the rights of the child had given way to an interaction between different agencies and competent bodies when considering programmes of technical assistance, either at the level of implementation or in the field of advocacy and training. UN وعلاوة على ذلك، فقد أدى تكامل حقوق الطفل إلى التفاعل بين شتى الوكالات والهيئات المختصة عند النظر في برامج المساعدة التقنية، سواء على صعيد التنفيذ أو في ميدان الدعوة والتدريب.
    It was noted that, although the number and scope of interventions had increased, the level of implementation in key areas was as yet not sufficient to achieve significant and measurable results in drug demand reduction. UN ولوحظ أن حجم التنفيذ في المجالات الأساسية لا يزال غير كاف لتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في مجال خفض الطلب على المخدرات، على الرغم من زيادة عدد التدخلات واتساع نطاقها.
    The feasibility study sets targets for the development of the prototype, and these are compared with the current level of implementation of CC:iNet as shown in annex I. UN ولقد حددت دراسة الجدوى مجموعة أهداف لتطوير النموذج، تمت مقارنتها بمستوى التنفيذ الحالي في مركز التبادل بشبكة المعلومات حسبما يتصح من المرفق الأول.
    62. He indicated that a successful decolonization process would be determined in large measure by the level of implementation by the United Nations of its own mandates in the field of decolonization. UN ٢٦ - وذكر أن نجاح أي عملية إنهاء استعمار يقاس في جانب كبير منه بمستوى تنفيذ اﻷمم المتحدة للاختصاصات المسندة اليها وإطار ولايتها في ميدان انهاء الاستعمار.
    The inclusion of information on their status of funding, level of implementation and management responsibilities would greatly improve understanding by all Parties of the challenges being confronted by and policy options available to the Russian Government. UN ومن شأن إدراج معلومات عن حالة تمويلها ومستوى تنفيذها ومسؤوليات إدارتها أن يحسﱢن، إلى حد كبير، فهم جميع اﻷطراف للتحديات التي تواجهها الحكومة الروسية وخيارات السياسة المتاحة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more