"level of information" - Translation from English to Arabic

    • مستوى المعلومات
        
    • المستوى من المعلومات
        
    • قدر من المعلومات
        
    • بمستوى المعلومات
        
    • ومستوى المعلومات
        
    The level of information available can help to highlight potential negative impacts; UN ومن الممكن أن يساعد مستوى المعلومات المتاحة في تسليط الضوء على التأثيرات السلبية المحتملة؛
    It is recognized that approaches need to be tailored to different national and regional contexts according to the level of information available. UN ومن المسلم به أنه ينبغي تصميم النهوج وفقا للسياقات الوطنية والإقليمية المختلفة، حسب مستوى المعلومات المتوافرة.
    The scope and import of this joint responsibility depends on the level of information, education and culture of each spouse. UN ومدة هذه المسؤولية المشتركة واستمرارها يتوقفان على مستوى المعلومات والدراسة والثقافة التي لدى كل من الزوجين.
    The analysis of the national reports showed, however, that this level of information could not be obtained by the annual reporting on victim assistance through national reports. UN بيد أنه تبين من تحليل التقارير الوطنية أن هذا المستوى من المعلومات لا يمكن الحصول عليه من خلال الإبلاغ عن مساعدة الضحايا سنوياً عبر التقارير الوطنية.
    [Report of the Secretary-General on expansion of the treatment of larger missions with a view to providing a level of information similar to peacekeeping budgets] UN [تقرير الأمين العام عن التوسع في معالجة البعثات الكبيرة بحيث يجري توفير قدر من المعلومات مماثل للقدر الوارد في ميزانيات عمليات حفظ السلام]
    This meeting has also helped to increase the level of information about the consultation process under way on the coherence of the United Nations system. UN وقد ساهم هذا الاجتماع هو أيضا في الارتقاء بمستوى المعلومات المتوفرة عن المشاورات الجارية بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    level of information on aid and reconstruction available to media and the public. UN مستوى المعلومات المتاحة أمام وسائط الإعلام والجمهور عن المعونة والتعمير
    The level of information and types of reports that are communicated differ from one organization to another and by preference of certain donors. UN ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة.
    The level of information and types of reports that are communicated differ from one organization to another and by preference of certain donors. UN ويختلف مستوى المعلومات وأنواع التقارير التي يتم تعميمها من منظمة إلى أخرى وبحسب ما تفضله جهات مانحة معينة.
    This detailed information was formerly provided in volume II and would not have been otherwise available, even at an aggregate level of information, in volume I. UN وفي السابق كانت هذه المعلومات التفصيلية ترد في المجلد الثاني ولم تكن متاحة بصورة أخرى حتى على مستوى المعلومات المجمعة في المجلد اﻷول؛
    We recognize that in the past two years measures have been taken to improve the level of information available to States non-members of the Council, but much remains to be done. UN إننا نقر بأن التدابير قد اتخذت في السنتين الماضيتين لتحسين مستوى المعلومات المتاحة للدول غير اﻷعضاء في المجلس. ولكن ما زال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    Management further contended that the content of the audit reports under the new format had become less informative, which might negatively affect the level of information needed by programme managers for decision-making purposes. UN وادعت الإدارة كذلك أن تقارير المراجعة في شكلها الجديد أصبحت توفر معلومات أقل من ذي قبل، وأن ذلك قد يؤثر سلبا على مستوى المعلومات التي يحتاج إليها مديرو البرامج لاتخاذ القرارات.
    However, the level of information and the details provided by the responding States parties has enabled UNODC to draw some conclusions that might facilitate the conduct of a more comprehensive study. UN ومع ذلك، تمكن المكتب، بفضل مستوى المعلومات والتفاصيل التي قدَّمتها الدول الأطراف المجيبة، من استخلاص بعض الاستنتاجات التي قد تسهِّل إجراء دراسة أكثر شمولا.
    Inadequate labour legislation governing the domestic work of children and the low level of information concerning domestic workers encouraged abuse of girls and young women. UN كما أن نقص تشريعات العمل التي تحكم عمل الأطفال في المنازل وضعف مستوى المعلومات بشأن خدم المنازل يشجع على استغلال البنات والفتيات.
    However, an evaluation of media campaigns in North America showed that even well-funded, well-planned, sustained campaigns had a limited effect on changing the attitudes of the target group, despite effectively changing their level of information and awareness. UN بيد أن تقييما للحملات الإعلامية في أمريكا الشمالية أظهر أنه حتى الحملات الجيدة التمويل والتخطيط والمستمرة محدودة الأثر في تغيير سلوك الفئة المستهدفة، رغم أنها كانت فعالة في تغيير مستوى المعلومات والوعي لديها.
    The level of information available at the central level did not always reflect the situation at the local level, and much investment was needed in that sector to allow for accurate monitoring of progress towards the MDGs. UN وأردف أن مستوى المعلومات المتاحة مركزيا، لا يعكس دوما الحالة على المستوى المحلي، وأنه توجد ضرورة للإكثار من الاستثمار في هذا القطاع بغية التمكين من دقة رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The level of information available at the central level did not always reflect the situation at the local level, and much investment was needed in that sector to allow for accurate monitoring of progress towards the MDGs. UN وأردف أن مستوى المعلومات المتاحة مركزيا، لا يعكس دوما الحالة على المستوى المحلي، وأنه توجد ضرورة للإكثار من الاستثمار في هذا القطاع بغية التمكين من دقة رصد التقدم المحرز تجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    22. Finally, it was recommended that there should be a much more balanced linguistic representation among the Bureau members, to ensure that delegates had access to the same level of information and that they participated actively in the deliberations. UN 22 - وفي الختام أُوصي بأن يكون هناك تمثيل جغرافي أكثر توازناً لأعضاء المكتب لكفالة أن تحصل جميع الوفود على نفس المستوى من المعلومات وأن تتمكن من المشاركة بفعالية في المداولات.
    The Advisory Committee concurs with the Board's proposal to provide in a single annual report an overview analysis of the implementation of recommendations, as well as a concise summary of the principal findings and conclusions contained in the reports of the Board, on the understanding that the Board will continue to provide the same level of information and analysis as done in the past in two separate reports. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على اقتراح المجلس أن يقدم في تقرير سنوي واحد تحليلا إجماليا لتنفيذ التوصيات، وموجزا مقتضبا للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقارير المجلس، على أن يواصل المجلس تقديم نفس المستوى من المعلومات والتحليل الذي كان يقدمه في تقريرين مستقلين فيما سبق.
    5. Also requests the Secretary-General to expand the treatment of larger missions with a view to providing a level of information similar to that contained in the proposed budgets of peacekeeping operations, taking into account relevant resolutions of the General Assembly; UN 5 - تطلب أيضا إلى الأمين العام التوسع في معالجة البعثات الكبيرة بحيث يجري توفير قدر من المعلومات مماثل للقدر الوارد في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام، مع مراعاة قرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    He asked what the current situation was concerning the level of information among the population of the Territory about matters of self-determination, what had changed in that respect since 1993 and what work was planned in that respect. UN وسأل عن صلة الحالة الراهنة بمستوى المعلومات في صفوف سكان الإقليم حول مسائل تقرير المصير، وعما تغير في هذا المجال منذ 1993 وما هو العمل المخطط له بهذا الصدد.
    Project documents prepared in five field offices did not contain the substance and level of information called for in the UNHCR Manual. UN لم تتضمن وثائق المشاريع المعدة في خمسة مكاتب ميدانية جوهر ومستوى المعلومات المطلوبة في دليل المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more