"level of interaction" - Translation from English to Arabic

    • مستوى التفاعل
        
    • بمستوى التفاعل
        
    • مستوى التعامل
        
    The level of interaction was very high, with major groups making a total of 152 interventions, a record number for any meeting of the Commission. UN وكان مستوى التفاعل عاليا جدا، وقدمت المجموعات الرئيسية ما مجموعه 152 مداخلة، وهو رقم قياسي لأي اجتماع عقدته اللجنة.
    The level of interaction between clients and 3-D animation producers varies according to the type of client. UN 23- ويختلف مستوى التفاعل بين المستعملين ومنتجي أفلام الرسوم المتحركة ثلاثية الأبعاد باختلاف فئة المستعمل.
    The draft resolution reflects the level of interaction reached by the two organizations over the past two years. UN ومشروع القرار يعبر عن مستوى التفاعل الذي بلغته المنظمتان في غضون العامين الماضيين.
    This has significantly increased the level of interaction and thus strengthened the input by special procedures to the work of the Commission. UN ولقد سمح ذلك بزيادة مستوى التفاعل زيادة ملموسة وعزز، بالتالي، مساهمة الإجراءات الخاصة في أعمال اللجنة.
    A total of 70 per cent of responders considered the level of interaction between the panellists and the audience as very interactive and 30 per cent assessed it as interactive. UN 51- وفيما يتعلق بمستوى التفاعل بين المحاورين والحضور، رأى 70 في المائة من المجيبين أنَّ النقاش كان تفاعلياً جدا، فيما اعتبر 30 في المائة منهم أنه كان تفاعلياً.
    With the development of the reformed system of administering justice at the United Nations, the complexity of issues is growing and the level of interaction with mangers has also increased, as has the monetary cost of non-compliant decisions. UN ومع اعتماد نظام إقامة العدالة في الأمم المتحدة الذي جرى إصلاحه، يتزايد تعقّد القضايا، وقد ازداد أيضا مستوى التفاعل مع المديرين، وازدادت كذلك التكلفة المالية للقرارات غير الممتثلة للمعايير.
    However, the level of interaction and exchange still varies among countries and regions; durable and sustained confidence-building measures are required to generate trust among States and practitioners and to facilitate the flow of information. UN بيد أنَّ مستوى التفاعل وتبادل المعلومات ما زال يتفاوت كثيراً بين البلدان والأقاليم؛ ويحتاج الأمر إلى تدابير دائمة ومستدامة لبناء الثقة بين الدول والممارسين ولتسهيل تدفق المعلومات.
    41. His delegation welcomed the increasing level of interaction between the oversight bodies. UN 41 - ورحب وفد بلاده بتزايد مستوى التفاعل بين الهيئات الرقابية.
    However, despite these improvements, the level of interaction and exchange still varies significantly among countries and regions, and is often still at an early stage. UN بيد أنه على الرغم من هذه التحسينات، لا يزال مستوى التفاعل وتبادل المعلومات يختلف اختلافا كبيرا بين البلدان والمناطق ولا يزال، في كثير من الأحيان، في مرحلة مبكرة.
    6. Currently the level of interaction between the Observer States and their respective regional groups varies. UN 6- وفي الوقت الراهن يتفاوت مستوى التفاعل بين الدول المراقبة ومجموعاتها الإقليمية.
    Face-to-face knowledge transfer: Additional work is required to increase the level of interaction between members of the adaptation community. UN (ج) نقل التكنولوجيا وجهاً لوجه: مطلوب الاضطلاع بعمل إضافي لزيادة مستوى التفاعل فيما بين الأعضاء في أوساط التكيف.
    We highly value the level of interaction that now exists between the United Nations and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), acting as a reliable partner in addressing complex European problems, as well as interaction with the Organization of African Unity (OAU) and other regional organizations, including the Commonwealth of Independent States (CIS). UN ونحن نقدر إلى حد كبير مستوى التفاعل الذي يقوم اﻵن بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي تعمل كشريك يعتمد عليه في التصدي للمشاكل اﻷوروبية المعقدة، وكذلك التفاعل مع منظمة الوحدة اﻷفريقية والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى بما في ذلك رابطة الدول المستقلة.
    58. The level of interaction between the Committee for Programme and Coordination (CPC) and the Economic and Social Council and the effectiveness of existing communication mechanisms was discussed by the Council at its substantive session of 1995. UN ٥٨ - وناقش المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ مستوى التفاعل بين لجنة البرنامج والتنسيق والمجلس وفعالية آليات الاتصال القائمة.
    The considerable presence of representatives of NGOs at the meeting demonstrated the level of interaction between those organizations and the administrative and judicial authorities in Japan, which helped to deepen the understanding of human rights in the country. UN 37- ويدلل الحضور الكبير لممثلي المنظمات غير الحكومية في الجلسة على مستوى التفاعل بين هذه المنظمات والسلطات الإدارية والقضائية في اليابان التي تساعد على تعميق فهم حقوق الإنسان في البلد.
    It is now resubmitted in view of the coverage of scope and sensitivity of the Kandahar regional office, on the basis of a review of the province and the complex security situation and the need for specialized skills given the level of interaction and mandate implementation in the region and its subregional offices. UN وأعيد تقديمه الآن بالنظر إلى النطاق الذي يشمله مكتب قندهار الإقليمي وحساسية ذلك المكتب، استنادا إلى استعراض أجري لتلك المقاطعة وإلى تعقد الحالة الأمنية، والحاجة إلى مهارات متخصصة في ضوء مستوى التفاعل وتنفيذ الولاية في المنطقة والمكاتب دون الإقليمية التابعة لها.
    Seventy-two per cent of respondents considered the level of interaction between panellists and the audience to have been very interactive; 26 per cent described it as interactive. UN 49- ورأى اثنان وسبعون في المائة من المجيبين أنَّ مستوى التفاعل بين المناظرين والحضور كان عالياً جداً واعتبر 26 في المائة منهم أنه كان هناك تفاعل.
    47. Sixty per cent of respondents considered the level of interaction between panellists and the audience to be very interactive, 35 per cent considered it to be interactive, and 5 per cent considered that the discussion was not so interactive. UN 47- ورأى ستون في المائة من المجيبين أنَّ مستوى التفاعل بين المحاورين والحضور كان عالياً جداً واعتبر 35 في المائة منهم أنه كان هناك تفاعلٌ ورأى 5 في المائة أنَّ مستوى التفاعل لم يكن كافياً.
    97. The level of interaction between the GEF and its agencies with LDC Parties has improved and everyone is focused on the successful implementation of NAPAs. UN 97- وقد تحسن مستوى التفاعل بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته والأطراف من أقل البلدان نمواً وأصبح الجميع يركز على نجاح تنفيذ برامج عمل التكيف الوطنية.
    The Task Force meetings in 2009 and 2010 highlighted the positive development of the panel of external auditors' increased level of interaction. UN 36- وقد سلّطت اجتماعات فرقة العمل، التي عُقدت في عامي 2009 و2010، الضوء على التطوّر الإيجابي الذي حدث في ارتفاع مستوى التفاعل في فريق مراجعي الحسابات الخارجيين.
    38. Parties welcome the cooperation between the two subsidiary bodies of the COP and commend the level of interaction achieved, with particular regard to the inputs produced by the CST as they relate to reporting guidelines and impact indicators. UN 38- وترحب الأطراف بالتعاون بين الهيئتين الفرعيتين لمؤتمر الأطراف وتشيد بمستوى التفاعل المحقق، مع إيلاء اعتبار خاص لإسهامات لجنة العلم والتكنولوجيا من حيث صلتها بالمبادئ التوجيهية للإبلاغ ومؤشرات قياس الأثر.
    The existence of cultural support for non-discriminatory practices and the need for attitudinal change at the level of interaction are some issues that this mechanism can address to remove negative stereotypes of women, particularly as members of the workforce. UN ومن المسائل التي تستطيع هذه الآلية تناولها من أجل إزالة القوالب النمطية السلبية للمرأة، بوصفها عضوا في القوة العاملة، على وجه الخصوص، وجود الدعم الثقافي لهذه الممارسات التمييزية وضرورة تغيير المواقف على مستوى التعامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more