"level of oda" - Translation from English to Arabic

    • مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • المستوى من المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    This loss is more than three times greater than the level of ODA to the forest sector. UN وتفوق هذه الخسارة بأكثر من ثلاث مرات مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى قطاع الغابات.
    Although some countries, such as Norway, were making commendable efforts in that regard, the overall level of ODA had been declining for many years. UN وأضاف أن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية يتقلص، بصورة عامة، رغم ما تبذله بعض البلدان، منها النرويج، من جهود مشكورة في هذا الصدد.
    But the level of ODA is not the only important issue that needs to be addressed. UN ولكن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية ليس المسألة الوحيدة الهامة التي يتعين تناولها.
    Yet, this level of ODA is still well below the target of 0.150.20 per cent by 2015. UN ومع ذلك، فإن هذا المستوى من المساعدة الإنمائية الرسمية ما زال يقل بكثير عن الهدف المنشود بحلول عام 2015 وهو 0.15 إلى 0.20 في المائة.
    48, 49, 50: From 2002 to 2009, New Zealand increased Vote ODA progressively to achieve a higher level of ODA: GNI. UN 48، 49، 50: بين عامي 2002 و2009، زادت نيوزيلندا تدريجياً مساعدتها الإنمائية الرسمية المعتمدة لرفع نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية من الدخل القومي الإجمالي.
    It is therefore imperative that the international community raise the level of ODA commensurately with what is required for the achievement of the MDGs. UN ولذلك بات من الضروري أن يرفع المجتمع الدولي مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل يتلاءم مع مقتضيات تحقيق تلك الأهداف.
    Four decades later the level of ODA had reached just 0.33 per cent of GDP, despite the enormous challenges which had emerged during that period. UN وبعد أربعة عقود من ذلك، لم يتجاوز مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية ما نسبته 0.33 من الناتج المحلي الإجمالي، رغم التحديات الهائلة التي برزت خلال تلك الفترة.
    91. An increased level of ODA is required. UN 81- والمطلوب رفع مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    In developed countries, transfers from budgets and consumers to producers continue on a large scale: they have been estimated at more than 10 times the level of ODA. UN ففي البلدان المتقدمة، تتواصل التحويلات من الميزانيات والمستهلكين إلى المنتجين على نطاق واسع: وقدرت هذه التحويلات بأكثر من 10 أضعاف مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Besides, the current level of ODA still falls short of the aid targets agreed in the PoA. UN والإضافة إلى ذلك فإن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية الحالي ما زال غير كافٍ لتلبية الأهداف المتفق عليها في برنامج العمل في مجال تقديم المعونة.
    Increasing the level of ODA is certainly very important, but we must also act very swiftly to improve the effectiveness and impact of our aid. UN ورفع مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية هام جدا يقينا، ولكن يجب علينا أيضا أن نعمل بسرعة كبيرة جدا لتحسين فعالية وأثر معونتنا.
    The target is to achieve a level of ODA of 0.7 per cent of gross national income by 2015, and 0.5 per cent by 2009. UN وتتمثل الغاية في تحقيق مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي بحلـول عام 2015، وبنسبة 0.5 في المائة بحلـول عام 2009.
    We will strive to increase the level of ODA for the purpose of achieving the Millennium Development Goals, taking proposals by the Secretary-General seriously into consideration. UN وسنكافح من أجل رفع مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية بغرض تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مراعين مقترحات الأمين العام مراعاة حقيقية.
    The increase in the level of ODA is far from enough to support real ground-level investment in the neediest countries; the suspension of the Doha development round caused further disappointment. UN وإن الزيادة في مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية ليست كافية بالمرة لدعم الاستثمار الحقيقي على الأرض في البلدان الأشد احتياجا؛ وإن تعليق جولة الدوحة الإنمائية أدى إلى زيادة الشعور بخيبة الأمل.
    Despite the expansion of private aid flows, those flows were concentrated in a few countries and the level of ODA required for the achievement of the Millennium Development Goals was still lacking. UN ورغم التوسع في تدفقات المساعدات الخاصة فإن تلك التدفقات تركزت على عدد قليل من البلدان ولا يزال مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية المطلوب لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية متخلفاً.
    Over the last few years, development aid has shifted away from thematic projects, towards broader programmes and direct budget support; this makes it harder to monitor the level of ODA to the forest sector. UN وقد تحولت المعونة الإنمائية، على مدى الأعوام القليلة الماضية، من المشاريع المواضيعية إلى برامج أوسع ودعم مباشر للميزانية؛ وهذا يزيد من صعوبة رصد مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى قطاع الغابات.
    39. Despite the fact that increased assistance was required from the developed world to meet the Goals, the level of ODA had fallen in nominal terms. UN 39 - وعلى الرغم من أنه يتعين الحصول على المزيد من المساعدة من العالم المتقدم النمو بغرض الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، فإن مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفض من حيث قيمته الاسمية.
    The fall in the levels of ODA flows in real terms continues to be a cause for concern, and donors are invited to increase the level of ODA in accordance with internationally agreed targets. UN ولا يزال الانخفاض في مستويات تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية بالأرقام الحقيقية يشكل مصدر قلق، والمانحون مدعوون إلى زيادة مستوى المساعدة الإنمائية الرسمية وفقا للمستويات المستهدفة المتفق عليها دوليا.
    This level of ODA represents an expected shortfall of $18 billion (in 2004 prices) against the revised 2005 commitment, and $22 billion below the original target. UN ويمثل هذا المستوى من المساعدة الإنمائية الرسمية عجزا متوقعا قدره 18 بليون دولار (بأسعار 2004) عن الالتزام المنقح لعام 2005 وعجزا قدره 22 بليون دولار عن الهدف الأصلي.
    In this regard, several participants stressed that it was essential to consider how the level of ODA of 0.7 per cent of gross national product (GNP) could be reached. UN وفي هذا الصدد، شدد عدد من المشاركين على ضرورة دراسة كيف يمكن الوصول إلى نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية وهي 0.7 في المائة.
    In this regard, several participants stressed that it was essential to consider how the level of ODA of 0.7 per cent of gross national product (GNP) could be reached. UN وفي هذا الصدد، شدد عدد من المشاركين على ضرورة دراسة كيف يمكن الوصول إلى نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية وهي 0.7 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more