"level of representation" - Translation from English to Arabic

    • مستوى تمثيل
        
    • مستوى التمثيل
        
    • نسبة تمثيل
        
    • ومستوى التمثيل
        
    • بمستوى تمثيل
        
    • مستوى لتمثيل
        
    • مستوى تمثيلهن
        
    • معدل تمثيل
        
    • المستوى من التمثيل
        
    • مستوى تمثيلي
        
    • معدلات تمثيل
        
    • لمستوى تمثيل
        
    • ومستوى تمثيل
        
    There is a need to continue these efforts to accelerate the increase in the level of representation of women at the country's highest level of political decision making. UN وهناك حاجة إلى مواصلة هذه الجهود للتعجيل بزيادة مستوى تمثيل المرأة في أعلى مستويات عملية صنع القرار السياسي في البلد.
    The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين.
    The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع تمثيل المدعوين.
    It reiterates its concern about the very low level of representation of minorities in public and political life. UN وتؤكد اللجنة قلقها من جديد إزاء مستوى التمثيل المتدني جدّاً للأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية.
    It reiterates its concern about the very low level of representation of minorities in public and political life. UN وتؤكد اللجنة قلقها من جديد إزاء مستوى التمثيل المتدني جدّاً للأقليات في الحياة العامة والحياة السياسية.
    The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة.
    The result of the drawing of lots and the indicated level of representation of Member States would be recorded by the Secretariat. UN وتسجل الأمانة العامة نتيجة السحب ومستوى التمثيل لكل دولة عضو.
    The level of representation of the members of the Council should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس اﻷمن متكافئا مع تمثيل المدعوين.
    She is particularly concerned by the difficult situation of women in rural areas and the low level of representation of Colombian women in politics. UN ويساورها القلق بوجه خاص إزاء حالة المرأة في الأرياف وانخفاض مستوى تمثيل المرأة الكولومبية في الميدان السياسي.
    The level of representation of Member States has remained fairly constant over the past five years. UN ولقد ظل مستوى تمثيل الدول الأعضاء ثابتا إلى حد ما خلال السنوات الخمس الماضية.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص.
    The Committee is also concerned about the level of representation of women in decision-making in the private sector. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء مستوى تمثيل النساء في مراكز صنع القرار بالقطاع الخاص.
    The level of representation of the Security Council members should be commensurate with that of those invited. UN وينبغي أن يكون مستوى تمثيل أعضاء مجلس الأمن متكافئا مع مستوى تمثيل المدعوين.
    High level of representation by New Zealand women at international conferences UN :: ارتفاع مستوى التمثيل الذي تقوم به المرأة النيوزيلندية في المؤتمرات الدولية
    Delegations are asked to kindly indicate the level of representation when inscribing on the speakers list. UN ويطلب من الوفود التفضل بالإشارة إلى مستوى التمثيل لدى التسجيل في قائمة المتكلمين.
    Delegations should indicate the level of representation and their preference to intervene in a morning or afternoon round table. UN ويُرجى من الوفود أن تحدد مستوى التمثيل واختيارها التدخل في جلسة من جلسات الصباح أو في جلسة من جلسات ما بعد الظهر.
    Previous special sessions of the General Assembly did not establish any fixed pattern as far as duration or level of representation are concerned. UN ولم تضع دورات الجمعية العامة الاستثنائية السابقة أي نمط ثابت فيما يختص بالمدة أو مستوى التمثيل.
    The Committee urges the State party to increase the level of representation of women in public services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة نسبة تمثيل المرأة في الخدمات العامة.
    This level of representation is consistent with the rate of progress made during the past 10 years. UN ومستوى التمثيل هذا يتمشى مع معدل التقدم المحرز في السنوات العشر الماضية.
    To ascertain compliance with the DPKO policy on proportionate representation, the Board compared the number of troops contributed by Member States with the level of representation of gratis military personnel. UN وللتأكد من الامتثال لسياسة إدارة عمليات حفظ السلام بشأن التمثيل المتناسب، قارن المجلس عدد الجنود الذين ساهمت بهم الدول اﻷعضاء بمستوى تمثيل اﻷفراد العسكريين المقــدمين دون مقابل.
    Currently, SA has the highest level of representation of women on government boards and committees of any state of Australia (33.4 per cent). UN ولدى جنوب أستراليا حالياً أعلى مستوى لتمثيل المرأة في المجالس واللجان الحكومية عن أية ولاية أخرى في أستراليا (33.4 في المائة).
    Their level of representation in the National Assembly was very low, and in the provincial assemblies was between 12 and 20 per cent. UN كما أن مستوى تمثيلهن في الجمعية الوطنية منخفض جداً، ونسبتهن في الجمعيات الاقليمية تتراوح ما بين 12 في المائة.
    86. As shown by the developments provided in the Annex. 1, the relatively low level of representation of women in elected bodies persists in the Czech Republic. UN 86 - وكما يتبين من التطورات الوارد ذكرها في المرفق 1، لا يزال معدل تمثيل المرأة في الهيئات المنتخبة منخفضا نسبيا في الجمهورية التشيكية.
    Additional efforts, however, will be required to maintain or increase that level of representation, particularly as the number of female recruits decreased to six per cent in the last training round. UN لكن ثمة حاجة إلى جهود إضافية للحفاظ على هذا المستوى من التمثيل أو زيادته، لا سيما وأن عدد المجندات الملتحقات بالدورة التدريبية الأخيرة تناقص إلى 6 في المائة.
    56. The obstacles precluding a high level of representation for women in public life stem primarily from the prevailing patriarchal culture and stereotypes about the roles and burdens which women are generally compelled to assume, which limits their active participation in public life. UN 56- ومن الضروري هنا الإشارة إلى العقبات التي تحول دون الوصول إلى مستوى تمثيلي عال للمرأة في فضاء الحياة العامة، والمتعلق بالدرجة الأولى بالثقافة الأبوية السائدة والأدوار النمطية السائدة وكثافة الأعباء التي تمتثل لها المرأة عموماً وتحد من مشاركتها الفعالة في الحياة العامة.
    The State party should continue its efforts to improve the level of representation of women in political and public affairs and continue campaigns to raise women's awareness and inform them of their rights. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل بذل الجهود في سبيل تحسين معدلات تمثيل المرأة في الشؤون السياسية والعامة، وإطلاق حملات ترمي إلى تعميم حقوق المرأة وتوعية النساء بها.
    It was necessary to either reduce the ranges or to determine, within each range, the point which corresponded to an adequate level of representation. UN فيجب إما تطبيق النطاقات وإما تحديد النقطة المطابقة لمستوى تمثيل ملائم داخل كل نطاق.
    This affected the communities' right to autonomy, thus weakening their internal organization and the level of representation of their authorities. UN وقد أثر ذلك على حق الطائفتين في الاستقلال الذاتي، مما أضعف تنظيمهما الداخلي ومستوى تمثيل زعمائهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more