"level of resources proposed" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الموارد المقترحة
        
    • مستوى الموارد المقترح
        
    • الموارد اﻹجمالية المقترحة
        
    • المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة
        
    • مستوى النفقات المقترح
        
    • حجم الموارد المقترحة
        
    The level of resources proposed represents a reduction of $1,666,900 mainly under operational costs. UN ويمثل مستوى الموارد المقترحة انخفاضا قدره 900 666 1 دولار تحت بند التكاليف التشغيلية بصورة رئيسية.
    Although the proposed programme budget was cost-effective, the level of resources proposed was sufficient for the efficient implementation of mandated activities. Any additional mandates would, however, require additional resources. UN ومع أن الميزانية البرنامجية المقترحة مجدية من حيث التكاليف، فإن مستوى الموارد المقترحة كاف للتنفيذ الفعال لﻷنشطة المقررة؛ بيد أن تقرير ولايات إضافية سيتطلب موارد إضافية.
    In view of the vacancy situation and the rate of deployment in the category of international civilian staff and international contractual personnel, the Advisory Committee believes that the level of resources proposed could be revised downwards. UN ونظرا لحالة الشواغر ومعدل الوزع في فئة الموظفين المدنيين الدوليين والموظفين التعاقديين الدوليين، ترى اللجنة الاستشارية أنه يمكن تنقيح مستوى الموارد المقترحة وتخفيضه.
    Given its heavy programme of work, the level of resources proposed for UNCTAD did not seem adequate. UN وقال إن مستوى الموارد المقترح تخصيصها للأونكتاد لا يبدو كافيا بالنظر إلى برنامج عمله المثقل بالمهام.
    Several delegations questioned the need for the level of resources proposed for consultants and official travel. UN وشككت عدة وفود في الحاجة الى مستوى الموارد المقترح للخبراء الاستشاريين وللسفر الرسمي.
    27B.5 The overall level of resources proposed for the Office would entail a net decrease of $730,900. UN ٢٧ باء - ٥ وينطوي المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للمكتب على نقصان صافيه ٩٠٠ ٧٣٠ دولار.
    129. The level of resources proposed under the regular budget represents approximately 2.2 per cent of the totality of resources anticipated for UNHCR in 1998-1999 and reflects a reduction of 24 posts, accompanied by increased provision for resources for general temporary assistance. UN ١٢٩- ويمثل مستوى النفقات المقترح في إطار الميزانية العادية نحو ٢,٢ في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ويعكس تخفيضا بمقدار ٢٤ وظيفة مقترنا بزيادة في تقديم الموارد من أجل المساعدة العامة المؤقتة.
    Given the importance of the technical assistance activities to be carried out under section 21, it was disappointing that there had been no real growth in the level of resources proposed. UN وقال إنه بسبب أهمية أنشطة المساعدة التقنية التي ستنفذ تحت الباب 21، فإن من المخيب للآمال عدم حدوث نمو حقيقي في مستوى الموارد المقترحة.
    In that connection, the Committee requested information on the total level of resources proposed for non-governmental organizations for the biennium 1998-1999. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة معلومات عن مجموع مستوى الموارد المقترحة للمنظمات غير الحكومية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN وتلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترحة لدعم البرنامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة الى ما طلب من موارد لبرنامج العمل.
    Within the level of resources proposed in the programme budget for that biennium, it is not possible, at this stage, to identify resources which could be redeployed to substantially strengthen the Office of the Special Coordinator as requested in paragraph 16 of the draft resolution. UN وفي حدود مستوى الموارد المقترحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، فإنه يتعذر، في هذه المرحلة، تحديد ما يمكن إعادة توزيعه من موارد من أجل تعزيز مكتب المنسق الخاص تعزيزا كبيرا، على النحو المطلوب في الفقرة ١٦ من مشروع القرار.
    It was queried whether firm commitments had been received for the level of extrabudgetary resources estimated and whether the level of resources proposed would be adequate to implement the programme of work. UN وتم الاستفسار عن تلقي التزامات جادة بمستوى الموارد المقدرة من خارج الميزانية وعما إذا كان مستوى الموارد المقترحة سيكون كافيا لتنفيذ برنامج العمل.
    It was queried whether firm commitments had been received for the level of extrabudgetary resources estimated and whether the level of resources proposed would be adequate to implement the programme of work. UN وتم الاستفسار عن تلقي التزامات جادة بمستوى الموارد المقدرة من خارج الميزانية وعما إذا كان مستوى الموارد المقترحة سيكون كافيا لتنفيذ برنامج العمل.
    It was stressed that the level of resources proposed in the budget outline should provide adequate resources for full, effective and efficient implementation of all mandated programmed activities. UN وأكدت الوفود على ضرورة أن يكون مستوى الموارد المقترحة في مخطط الميزانية بحيث يوفر موارد كافية لتنفيذ جميع الأنشطة البرنامجية المقررة تنفيذا كاملا ويتسم بالكفاءة والفعالية.
    One delegation expressed concern at the level of resources proposed for the Office of External Relations as compared with the resources allocated to certain priority areas. UN وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء مستوى الموارد المقترحة لمكتب العلاقات الخارجية بالمقارنة مع الموارد المخصصة لبعض المجالات ذات اﻷولوية.
    Responding to questions which had been raised on that subject, he noted that at the end of chapter I there was a statement of the Advisory Committee's overall position on the level of resources proposed by the Secretary-General. UN وأشار، ردا على أسئلة أثيرت بشأن الموضوع، إلى أنه يرد في نهاية الفصل الأول، بيان يتعلق بموقف اللجنة العام من مستوى الموارد المقترح من الأمين العام.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN تلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترح لدعم البرامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة بما طُلب من موارد لبرنامج العمل.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN تلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترح لدعم البرامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة بما طُلب من موارد لبرنامج العمل.
    While his delegation supported the overall priorities set in the proposed programme budget, it was concerned at the decrease in the level of resources proposed for activities of importance to developing countries. UN وفي حين أن وفده يؤيد اﻷولويات العامة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة، فهو قلق إزاء انخفاض مستوى الموارد المقترح لﻷنشطة ذات اﻷهمية للبلدان النامية.
    15.9 The overall level of resources proposed for the programme amounts to $16,203,300. UN ١٥-٩ ويبلغ المستوى اﻹجمالي للموارد المقترحة للبرنامج ٣٠٠ ٢٠٣ ١٦ دولار.
    129. The level of resources proposed under the regular budget represents approximately 2.2 per cent of the totality of resources anticipated for UNHCR in 1998-1999 and reflects a reduction of 24 posts, accompanied by increased provision for resources for general temporary assistance. UN ٩٢١- ويمثل مستوى النفقات المقترح في إطار الميزانية العادية نحو ٢,٢ في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ويعكس تخفيضا بمقدار ٢٤ وظيفة مقترنا بزيادة في تقديم الموارد من أجل المساعدة العامة المؤقتة.
    It hoped that, in the meantime, there would be an opportunity for the Committee to consider ways of increasing the level of resources proposed. UN وأعرب عن أمل الوفد في أن تتاح، في غضون ذلك، فرصة اللجنة لكي تنظر في سبل زيادة حجم الموارد المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more