"level of unliquidated obligations" - Translation from English to Arabic

    • مستوى الالتزامات غير المصفاة
        
    Nevertheless, the Committee expresses concern about the continued high level of unliquidated obligations. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة.
    In this connection, UNMIBH has a positive history of reducing the level of unliquidated obligations each year for the last three consecutive financial periods. UN وفي هذا الصدد، فإن للبعثة سجلا إيجابيا في مجال خفض مستوى الالتزامات غير المصفاة سنويا بالنسبة إلى الفترات المالية الثلاث الأخيرة المتتالية.
    The Committee commends the Secretary-General in the efforts made to limit the level of unliquidated obligations at the end of the reporting period. UN تثني اللجنة على الأمين العام لما بذله من جهود للحد من مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    11. Expresses concern about the high level of unliquidated obligations in the Mission as at 30 June 2000; UN 11 - تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة في البعثة في 30 حزيران/يونيه 2000؛
    11. Expresses concern about the high level of unliquidated obligations in the Mission as at 30 June 2000; UN 11 - تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة في البعثة في 30 حزيران/يونيه 2000؛
    This level of unliquidated obligations was reduced to $14.7 million by early October 2004. UN وقد جرى تخفيض مستوى الالتزامات غير المصفاة إلى 14.7 مليون دولار بحلول بداية تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    It nevertheless recommended certain refinements to the presentation of data on vacancy rates and intended to look again at the question of the level of unliquidated obligations with a view to making recommendations on the appropriate requirement for disclosure and analysis. UN إلاّ أنها مع ذلك توصي بإجراء تنقيحات معينة لعرض البيانات المتعلقة بمعدلات الشغور وتعتزم النظر من جديد في مسألة مستوى الالتزامات غير المصفاة بهدف إعداد توصيات بشأن المتطلبات المناسبة للكشف والتحليل.
    The Advisory Committee was informed that the level of unliquidated obligations was not directly comparable to that of the unliquidated obligations included in the performance reports for peacekeeping operations owing to the timing of the performance reports for the respective financial period. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مستوى الالتزامات غير المصفاة لم يكن قابلاً للمقارنة مباشرة مع الالتزامات غير المصفاة الواردة في تقارير الأداء لعمليات حفظ السلام نظراً إلى توقيت إعداد تقارير الأداء للفترات المالية المعنية.
    (a) (i) Maintain level of unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final appropriation UN (أ) ' 1` الحفاظ على مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    The Board also noted the high level of unliquidated obligations raised towards the end of the year, which might indicate not only inadequate in-year budget management, but also a risk that missions are creating unliquidated obligations to reserve current-year funds/budget for application in the following year. UN ولاحظ المجلس أيضا ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة الذي زاد صوب نهاية العام، مما يشير لا إلى إدارة لميزانية في تلك السنة بصورة غير ملائمة فحسب بل وإلى مخاطر قيام البعثات بإنشاء التزامات غير مصفاة للاحتفاظ بأموال ميزانية تلك السنة لخصمها في السنة اللاحقة.
    65. In its above-mentioned report, the Board of Auditors expressed concern about the high level of unliquidated obligations in certain missions. UN 65 - وفي التقرير المذكور أعلاه، أعرب مجلس مراجعي الحسابات عن القلق إزاء ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة في بعض البعثات.
    (a) (i) Reduced level of unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final programme budget appropriation UN (أ) ' 1` انخفاض مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترات السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    (a) Reduced level of unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final programme budget appropriation UN (أ) انخفاض مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    (a) (i) Maintain level of unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final appropriation UN (أ) ' 1` الحفاظ على مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتماد النهائي
    The Advisory Committee notes that for peacekeeping operations as a whole, the level of unliquidated obligations as at 30 June 2012 amounted to $1.02 billion, or 13.5 per cent of total expenditure, down from $1.15 billion, or 15.2 per cent of expenditure, at the end of the preceding period. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مستوى الالتزامات غير المصفاة في 30 حزيران/يونيه 2012 لعمليات حفظ السلام ككل تبلغ 1.02 بليون دولار، أو 13.5 في المائة من إجمالي النفقات، ويشكل ذلك انخفاضاً عن 1.15 بليون دولار، أو 15.2 في المائة من النفقات، في نهاية الفترة السابقة.
    (a) (i) Maintain level of unliquidated obligations and cancellation of prior-period obligations as a percentage of final appropriation UN (أ) ' 1` الحفاظ على مستوى الالتزامات غير المصفاة وإلغاء التزامات الفترة السابقة كنسبة مئوية من الاعتمادات النهائية
    30. In this connection, the Advisory Committee also notes that the Board of Auditors has repeatedly raised the matter of the high level of unliquidated obligations at the end of the financial period in its annual reports on the accounts of peacekeeping operations. UN ٣٠ - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد أثار مرارا في تقاريره السنوية عن حسابات عمليات حفظ السلام مسألة ارتفاع مستوى الالتزامات غير المصفاة في نهاية السنة المالية.
    In view of the level of unliquidated obligations (see para. 8 above), the Committee is of the opinion that there is no need for an assessment at this time. UN وبالنظر إلى مستوى الالتزامات غير المصفاة )انظر الفقرة ٨ أعلاه(، ترى اللجنة أنه لا توجد حاجة لتحميل الدول اﻷعضاء مبالغ إضافية في هذه المرحلة.
    29. During its consideration of each of the peacekeeping operations, the Advisory Committee requested information on the level of unliquidated obligations for the 1996-1997 period as at 30 June 1997 as well as the latest financial data on the status of those obligations. UN ٢٩ - وأثناء نظر اللجنة الاستشارية في كل عملية لحفظ السلام، طلبت اللجنة معلومات عن مستوى الالتزامات غير المصفاة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ بحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وكذلك آخر بيانات مالية عن حالة هذه الالتزامات.
    (e) The increase in the level of unliquidated obligations for the current biennium can be mainly attributed to pending billings from UNDP due to the increased level of field activities. UN (هـ) يمكن أن تعزى أساسا الزيادة في مستوى الالتزامات غير المصفاة لفترة السنتين الحالية إلى الفواتير التي لم يعدها بعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نظرا لزيادة مستوى الأنشطة الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more