Meetings take place at various levels and at different intervals and for different reasons. | UN | وتُعقد الاجتماعات على مختلف المستويات وفي فترات متباينة ولأسباب شتى. |
Monthly meetings conducted with United Nations agencies, donors and Sudanese stakeholders at different levels and at several locations in the South. | UN | عُقدت اجتماعات شهرية مع وكالات الأمم المتحدة والمانحين وأصحاب المصلحة السودانيين على مختلف المستويات وفي عدة مناطق في الجنوب. |
Women should be involved at all levels and at all stages of the planning and implementation of programmes. | UN | وقالت ينبغي للمرأة أن تشترك في جميع المستويات وفي جميع مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها. |
The Platform for Action aims to accelerate the social, economic and political empowerment of all women at all levels and at all stages of their lives under the guidance of the following principles: | UN | ويستهدف برنامج العمل التعجيل بتمكين جميع النساء اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا على كافة المستويات وفي جميع أطوار حياتهن استرشادا بالمبادئ التالية: |
I would like to underscore in this respect that recruitment of staff members for its secretariat at all levels and at all stages should be a transparent procedure. | UN | وأود أن أؤكد في هذا الصدد علــــى ضرورة أن تكون إجراءات تعيين موظفي أمانة هذه المنظمة، في جميع المستويات وفي جميع المراحل، متسمة بالشفافية. |
This example indicates clearly that in the implementation of the draft Programme, it is an absolute necessity to include participation of youth at all levels and at all stages of the process. | UN | ويدل هذا المثال بوضوح على أنه يتعين حتما، لدى تنفيذ مشروع البرنامج ضم مشاركين من الشباب على جميع المستويات وفي جميع مراحل العمليــــة. |
Mindful of Canada's special relationship with countries of the Western Hemisphere, the Chairman worked closely with Ottawa to ensure that a number of demarches were carried out over the course of 2009 at the highest levels, and at various venues. | UN | عمل الرئيس بشكل وثيق مع أوتاوا، إدراكاً منه لما لكندا من علاقة خاصة مع بلدان نصف الكرة الأرضية الغربي، وضماناً للشروع خلال عام 2009 في عدد من المساعي على أرفع المستويات وفي أماكن شتى. |
The representative of WHO emphasized that health required extensive data collection, information management and knowledge utilization at all levels and at all times. | UN | 40- وأكد ممثل منظمة الصحة العالمية على أنَّ الصحة تتطلّب جمعَ البيانات وإدارة المعلومات واستغلال المعارف على نطاق واسع جداً على جميع المستويات وفي كل الأوقات. |
14.20 South Africa has introduced various legislative and policy measures to ensure that women participate fully at all levels and at all stages of development planning and implementation. | UN | 14-20 أدخلت جنوب أفريقيا تدابير تشريعية وسياسية مختلفة لضمان مشاركة المرأة مشاركة كاملة على جميع المستويات وفي جميع مراحل وضع وتنفيذ التخطيط الإنمائي. |
One such recommendation was to ensure the full and effective participation of persons with disabilities, their families and representative organizations at all levels and at all stages of mitigation, preparedness, response and recovery. | UN | وتنص إحدى هذه التوصيات على ضمان المشاركة والفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم والمنظمات الممثلة لهم مشاركة كاملة على جميع المستويات وفي جميع مراحل الاستجابة والتأهب للمخاطر والتخفيف من حدتها والتعافي منها. |
By the same token, Israel must understand that any meaningful progress on the road to peace on the Palestine-Israel track, which is the core of the Middle East peace process, must involve full, effective and meaningful participation by the Palestinians at all levels and at each step. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يجب على إسرائيل أن تفهم أن إحراز أي تقدم ملموس على الطريق المفضي إلى السلام على المسار الفلسطيني - اﻹسرائيلي الذي يعتبر لب عملية السلام في الشرق اﻷوسط يتوقف على اشتراك الفلسطينيين اشتراكا كاملا وفعالا ومجديا على جميع المستويات وفي كل خطوة من الخطـــوات. |
" The Security Council stresses the need to ensure the full, equal and effective participation and representation of women at all levels and at an early stage of the stabilization phase, including the security sector reform and DDR processes, as well as in the national political dialogue and electoral processes. | UN | " ويشدد مجلس الأمن على ضرورة كفالة مشاركة المرأة وتمثيلها بشكل كامل ومتكافئ وفعال على جميع المستويات وفي وقت مبكر من مرحلة تحقيق الاستقرار، ولا سيما في عمليات إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وكذلك في الحوار السياسي الوطني والعمليات الانتخابية. |