10. Promote the participation of young people in decision-making bodies at all levels by means of affirmative-action mechanisms. | UN | 10- تشجيع مشاركة الشباب في هيئات صنع القرار على جميع المستويات عن طريق آليات العمل الإيجابي. |
Their institutional and administrative capacity to implement the programme of action must be strengthened at all levels by supportive partnerships and cooperation, including technical assistance, the further development of legislation and mechanisms for information sharing. | UN | ويتعين تعزيز طاقتها المؤسسية واﻹدارية لتنفيذ برنامج العمل على جميع المستويات عن طريق الشراكات الداعمة للتعاون، بما في ذلك المساعدة التقنية، وزيادة تطوير التشريعات واﻵليات اللازمة لتشاطر المعلومات. |
The Ministry has set a target of 50 percent representation of women at all levels by 2005. | UN | وقد حددت الوزارة هدفا لبلوغ تمثيل المرأة نسبة 50 في المائة على جميع المستويات بحلول عام 2005. |
It was anticipated that the four States, moving in a linear and automatic fashion, would converge at those levels by the year 2006 at the latest. | UN | ومن المنتظر أن تصل الدول اﻷربع، في مسارها الخطي اﻷوتوماتي، إلى تلك المستويات بحلول عام ٢٠٠٦ على أقصى تقدير. |
However, more work needed to be done, and Governments should facilitate the process of achieving gender balance at all levels by nominating women candidates, in particular for posts related to peacekeeping, bearing in mind that recruitment should be based on equitable geographic representation. | UN | وتؤكد مع ذلك أنه ما زال يتعين بذل الكثير وتدعو الدول الأعضاء إلى تسهيل تحقيق المساواة بين الجنسين على جميع المستويات من خلال ترشيح المرأة، وخاصة في إطار عمليات حفظ السلام، وأن يستند التعيين إلى قاعدة التوزيع الجغرافي العادل. |
A comparison of the number of expected retirements at those levels, by department and office, based on the present staffing table, is provided below. | UN | وترد أدناه مقارنة لعدد حالات التقاعد المنتظرة في تلك الرتب حسب الإدارة والمكتب، استنادا إلى الجدول الحالي لملاك الموظفين. |
Policy advice at all levels by provision of information and advice to the focal points, non-governmental organizations (NGOs) and the scientific community on specific aspects of the process of implementation of the Convention | UN | :: إسداء المشورة السياساتية على جميع المستويات عن طريق تزويد مراكز التنسيق والمنظمات غير الحكومية والمجتمع العلمي بالمعلومات والمشورة بشأن جوانب محددة من عملية تنفيذ الاتفاقية |
Strengthen mechanisms for international judicial cooperation in criminal matters at all levels by promoting bilateral and regional agreements and implementing the provisions of relevant multilateral international conventions | UN | تعزيز آليات التعاون القضائي الدولي في المسائل الجنائية على كافة المستويات عن طريق تشجيع اتفاقيات ثنائية وإقليمية وتفعيل أحكام الاتفاقيات الدولية متعددة الأطراف ذات الصلة. |
- Policy advice at all levels by provision of information and advice to the focal points on specific aspects of the Convention's implementation process and related COP decisions. | UN | - تقديم المشورة فيما يتعلق بالسياسات على جميع المستويات عن طريق توفير المعلومات والمشورة لمراكز التنسيق بشأن جوانب محددة من عملية تنفيذ الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة |
WMO and the Global Water Partnership (GWP) have developed the Integrated Drought Management Programme, which supports stakeholders at all levels by providing policy and management guidance, and by sharing scientific information, knowledge and best practices for integrated drought management. | UN | فقد وضعت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والشراكة العالمية للمياه برنامج الإدارة المتكاملة للجفاف الذي يدعم أصحاب المصلحة على جميع المستويات عن طريق تقديم التوجيه على صعيد السياسات والإدارة، وعن طريق تقاسم المعلومات والمعارف والممارسات الفضلى العلمية في مجال الإدارة المتكاملة للجفاف. |
As far as education was concerned, Portugal was seeking to ensure that Roma communities had access to education of a good quality at all levels by means of various programmes, such as a programme aimed at raising awareness of the importance of learning and achieving good grades. | UN | وفيما يتعلق بالتعليم، تسعى البرتغال للتأكد من أن جماعات الروما يتاح لها التعليم الجيد النوعية في جميع المستويات عن طريق مختلف البرامج، مثل البرنامج الهادف إلى زيادة الوعي بأهمية التعليم ونيل درجات جيدة. |
The Partnerships endeavour to enhance transparency and accountability in mobilizing resources, upgrading information management and strengthening coordination at all levels by fostering alliances among government departments responsible for humanitarian assistance, the private sector and civil society. | UN | وتتوخّى الشراكات تعزيز الشفافية والمساءلة في تعبئة الموارد والرفع من مستوى إدارة المعلومات وتعزيز التنسيق على جميع المستويات عن طريق النهوض بالتحالفات بين الإدارات الحكومية التي تتولى المسؤولية عن المساعدة الإنسانية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني. |
Many developing countries had a limited capacity to regulate the increasing number of chemicals on the market and their sustainable management of chemicals required the implementation of policies at all levels by 2020. | UN | وقالت إن لدى كثير من البلدان النامية قدرات محدودة لضبط العدد المتزايد من المواد الكيميائية في الأسواق وإن إدارتها للمواد الكيميائية بطريقة مناسبة تقتضي تنفيذ سياسات على كافة المستويات بحلول عام 2020. |
It welcomed the efforts made in the field of education and the country's plan to grant men and women equal access to education at all levels by 2015. | UN | ورحبت بالجهود المبذولة في مجال التعليم وخطة البلد الرامية إلى المساواة بين الرجال والنساء في الحصول على التعليم على جميع المستويات بحلول عام 2015. |
48. The target for this Goal is to eliminate gender disparity at all levels by 2015. | UN | 48 - الغاية من هذا الهدف هي القضاء على التفاوت الجنساني على جميع المستويات بحلول عام 2015. |
It also affirmed the urgent need to put this consensus into practice at various levels by setting up a genuine partnership for development for Africa, which has long been weakened by the horrors of armed conflict, instability and poverty and pandemics. | UN | كما أنها أكدت على الحاجة العاجلة لوضع توافق الآراء هذا موضع التنفيذ على مختلف المستويات من خلال إقامة شراكة حقيقية من أجل تنمية أفريقيا، التي طالما أضعفتها ويلات الصراعات المسلحة وزعزعة الاستقرار والفقر والأوبئة. |
It also noted the United Nations country team (UNCT)'s observation that Argentina had made major efforts to combat discrimination against women at all levels/by strengthening the legislative framework, introducing institutional mechanisms and implementing public equality policies. | UN | وأحاطت علماً أيضاً بالملاحظة التي قدَّمها الفريق القطري للأمم المتحدة بأن الأرجنتين بذلت جهوداً كبيرة لمكافحة التمييز ضد المرأة على جميع المستويات من خلال تعزيز الإطار التشريعي، وإنشاء آليات مؤسسية وتنفيذ سياسات عامة تهدف إلى تحقيق المساواة. |
A comparison of the number of expected retirements at those levels by department and office, based on the present staffing table, is provided below. | UN | وترد أدناه مقارنة لعدد حالات التقاعد المتوقعة في تلك الرتب حسب الإدارة والمكتب، استنادا إلى الجدول الحالي لملاك الموظفين. |
Today, I reaffirm my personal and announce our nation's commitment to reducing our emissions of greenhouse gases to their 1990 levels by the year 2000. | UN | وإنني اليوم أؤكد من جديد التزامي الشخصي والتزام أمتنا بخفض انبعاثات غازات الدفيئة لتصل بحلول عام ٠٠٠٢ إلى المستويات التي بلغتها في عام ٠٩٩١. |
The goal calls for the achievement of a 100 per cent completion rate at both levels by 2015.The Government has been allocating a notable amount of funds in the national budget to cater for the education in general, however, there is no specific programme targeting women in education in the country. | UN | ويدعو الهدف إلى تحقيق معدل إنجاز نستبه 100 في المائة على كلا المستويين بحلول عام 2015. وما برحت الحكومة تخصص مبلغاً ملحوظاً من الأموال في الميزانية الوطنية لتلبية احتياجات التعليم بصفة عامة، غير أنه لا يوجد في البلد برنامج محدد يستهدف المرأة في مجال التعليم. |
3. Calls upon the international community, particularly the developed countries and the United Nations system, to support fully the locust control programmes undertaken at the national, subregional and regional levels by the affected countries; | UN | ٣ - تطلب الى المجتمع الدولي، وخاصة البلدان المتقدمة النمو ومنظومة اﻷمم المتحدة، تقديم الدعم الكامل لبرامج مكافحة الجراد التي تضطلع بها، على الصعد الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، البلدان المتأثرة؛ |
Mr. Rudd said his Government was committed to reducing Australia's GHG emissions by 60 per cent of 2000 levels by 2050. | UN | وذكر أن حكومته تلتزم بخفض انبعاثات أستراليا من غازات الدفيئة بنسبة 60 في المائة عن مستويات عام 2000 بحلول عام 2050. |
Corresponding targets require that by 2015, all children should be able to complete a full course of primary schooling; and that gender disparities be eliminated in primary and secondary education by 2005, and at all levels by 2015. | UN | وتتطلب الغايات المرتبطة بهذه الأهداف أن يكون بمقدور جميع الأطفال، بحلول عام 2015، إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بكاملها؛ وأن يتسنى القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين في مرحلة التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع المراحل التعليمية بحلول عام 2015. |
10. UNDERSCORES the need for early preparations by Africa for the 2009 G8 Summit in Italy and the 2010 G8 Summit in Canada, and the appropriate engagements at various levels by Africa with the leadership of the two countries for the necessary sensitization towards African priorities, interests and concerns; | UN | 10 - يؤكد ضرورة قيام أفريقيا بالتحضير مبكراً لقمتي مجموعة الـ 8 في عام 2009 في إيطاليا، وفي عام 2010 في كندا، مع إجراء الاتصالات المناسبة على مختلف المستويات من قبل أفريقيا مع قيادة البلدين من أجل القيام بالتوعية اللازمة بالمصالح والاهتمامات الأفريقية ذات الأولوية. |