"levels of activity" - Translation from English to Arabic

    • مستويات النشاط
        
    • مستويات نشاط
        
    • مستويات الأنشطة
        
    • مستويات من الأنشطة
        
    • مستويات أنشطة
        
    This in turn means that reduced levels of activity in these sectors have a disproportionate negative social impact. UN وهذا يعني بدوره أن انخفاض مستويات النشاط في هذه القطاعات له تأثير اجتماعي سلبي غير متناسب.
    The levels of activity in such industries show signs of levelling off or even downturns in some cases. UN وتنم مستويات النشاط في هذه الصناعات عن وجود حالة ثبات بل واتجاه نزولي في بعض الحالات.
    Moreover, such levels of activity are unlikely to provide employment for more than 8,000 workers. UN علاوة على ذلك، لا يرجح أن توفر مستويات النشاط هذه العمل لأكثر من 000 8 عامل.
    These show that for approximately half the indicators, lower levels of activity were reported by Governments of least developed countries and small island developing States. UN ومن شأن ذلك أن يبين أن حكومات أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية أبلغت عن مستويات نشاط أكثر انخفاضاً بالنسبة إلى نصف المؤشرات تقريباً.
    While there were differences between countries, the economies of the region generally exhibited levels of activity that topped pre-crisis levels while maintaining a solid external position. UN وفي حين أن هناك خلافات بين البلدان، أظهرت اقتصادات المنطقة عموما مستويات نشاط تتجاوز ما كانت عليه قبل الأزمة واحتفظت بموقف قوي تجاه الأوضاع في الخارج.
    This average provides an additional overall measure of progress that enables the average levels of activity to be compared among key groups of stakeholders. UN ويوفر هذا المتوسط مقياساً عاماً إضافياً للتقدم المحرز يمكن من مقارنة متوسط مستويات الأنشطة فيما بين مجموعات أصحاب المصلحة الرئيسية.
    and explosives 7. The Centre consolidated its Regional Clearing-house Programme on Firearms, Ammunition and Explosives, which serves as a tool to nurture national and regional expertise in the field of practical disarmament through the organization of workshops, training courses and preventive measures at four levels of activity: diplomatic/political, operational, civil society, and weapons destruction and stockpile management. UN 7 - وطد المركز برنامج غرفته الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وهي غرفة تُستخدم أداة لتنمية الخبرات الوطنية والإقليمية في ميدان النزع العملي للسلاح وذلك بتنظيم حلقات عمل ودورات تدريبية وتدابير وقائية على أربعة مستويات من الأنشطة: الدبلوماسية/السياسية، والتشغيلية، وأنشطة المجتمع المدني، وأنشطة تدمير الأسلحة وإدارة مخزوناتها.
    International agreement on operational standards and nomenclature for early warning can contribute to improved understanding and common benefit at all levels of activity. UN ويمكن أن يسهم الاتفاق الدولي على معايير التشغيل والتسميات المتعلقة باﻹنذار المبكر في تحسين الفهم والمنفعة المشتركة على جميع مستويات النشاط.
    The results so far have been mixed, and it is necessary to look into the reasons for the uneven levels of activity of different commissions. UN والنتائج حتى اﻵن كانت مختلطة ومن الضروري أن ننظر في أمر اﻷسباب الكامنة وراء تفاوت مستويات النشاط في مختلف هذه اللجان.
    I've been measuring levels of activity and inhibitory cells in VPA rat brains. Open Subtitles لقد كنت أقيس مستويات النشاط والخلايا المثبطة في حمض الفالبرويك بمخ الفئران
    5. The Advisory Committee enquired whether, in estimating the expected workload arising from the entry into force of the Optional Protocol, the Secretary-General had drawn comparisons with the levels of activity experienced under other similar procedures. UN 5 - واستفسرت اللجنة الاستشارية عما إذا كان الأمين العام قد أجرى مقارنات، عند تقدير حجم العمل المتوقع نتيجة لبدء نفاذ البروتوكول الاختياري، مع مستويات النشاط التي حدثت في إطار إجراءات مماثلة.
    Allowing the peacekeeping support account to be used in that manner should not, at current levels of activity, lead to additional requirements under the support account. UN والسماح باستخدام حساب دعم عمليات حفظ السلام على ذلك النحو لا ينبغي، في مستويات النشاط الحالية، أن يؤدي إلى احتياجات إضافية في إطار حساب الدعم.
    At a time when we have surpassed the levels of activity that gave rise to those previous discussions, it may be appropriate to look at new ways of organizing and equipping United Nations peacekeeping to address the challenge of sustained high demand. UN وربما يكون من المناسب، وقد تجاوزنا مستويات النشاط التي أدت إلى تلك النقاشات السابقة، أن نبحث عن سبل جديدةً لتنظيم حفظ الأمم المتحدة للسلام ولتجهيزه بما يلزم لكي نواجه تحديات الطلب الشديد المستمر.
    3. Encouraging action to ensure the full implementation of the principles of the Convention, and in particular article 8, which relates to the participation of women at all levels of activity of the United Nations and the United Nations system; UN 3- تشجيع اتخاذ إجراءات لضمان التنفيذ الكامل لمبادئ الاتفاقية، وخصوصا المادة 8، التي تتعلق بمشاركة المرأة على جميع مستويات نشاط الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة؛
    3. Encouraging action to ensure the full implementation of the principles of the Convention, and in particular article 8, which relates to the participation of women at all levels of activity of the United Nations and the United Nations system; UN 3- تشجيع اتخاذ اجراءات لضمان التنفيذ الكامل لمبادئ الاتفاقية، وخصوصا المادة 8، التي تتعلق بمشاركة المرأة على جميع مستويات نشاط الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة؛
    3. Encouraging action to ensure the full implementation of the principles of the Convention, and in particular article 8, which relates to the participation of women at all levels of activity of the United Nations and the United Nations system; UN ٣- تشجيع اتخاذ اجراءات لضمان التنفيذ الكامل لمبادئ الاتفاقية، وخصوصا المادة ٨، التي تتعلق بمشاركة المرأة على جميع مستويات نشاط اﻷمم المحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة؛
    3. Encouraging action to ensure the full implementation of the principles of the Convention, and in particular article 8, which relates to the participation of women at all levels of activity of the United Nations and the United Nations system; UN 3- تشجيع اتخاذ إجراءات لضمان التنفيذ الكامل لمبادئ الاتفاقية، وخصوصا المادة 8، التي تتعلق بمشاركة المرأة على جميع مستويات نشاط الأمم المتحدة ومنظومة الأمم المتحدة؛
    25. In view of the shared goals and interlinked mandates of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, it is essential that they function in a coherent and integrated way at all levels of activity. UN 25 - نظراً للأهداف المشتركة والولايات المترابطة لكل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، فمن الضروري أن يكون أداؤهما متسقا ومتكاملاً على كافة مستويات الأنشطة.
    The Tribunal has taken steps to increase the level of communications available at all levels of activity -- including field to headquarters, field to field offices and field offices to headquarters. UN فقد اتخذت المحكمة خطوات لزيادة مستوى الاتصالات المتاحة على جميع مستويات الأنشطة - بما في ذلك من الميدان إلى المقر، ومن مكتب ميداني إلى آخر، ومن المكاتب الميدانية إلى المقر.
    (1) The division of labour among consortium members was designed to ensure that the survey covered as many institutions, agencies and bodies and at all different levels of activity as possible and at low cost. UN (1) كان الهدف من تقسيم العمل بين أعضاء الائتلاف هو ضمان أن يغطي الاستقصاء أكبر عدد ممكن من المؤسسات والوكالات والهيئات وأن يشمل قدر الإمكان كافة مستويات الأنشطة المختلفة وبتكلفة منخفضة.
    25D.13 Most of the activities under this programme are of a continuing nature and are dependent on the levels of activity of substantive and other common service programmes. UN ٢٥ دال - ١٣ لمعظم اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج طابع استمراري وهي تعتمد على مستويات أنشطة البرامج الفنية والخدمات المشتركة اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more