"levels of governance" - Translation from English to Arabic

    • مستويات الحكم
        
    • مستويات الإدارة
        
    • مستويات الحوكمة
        
    • مستويات الحكومة
        
    • المستويات الإدارية
        
    • أصعدة الحكم
        
    • مستويات إدارة
        
    9. The African Process received broad political support and contributed to generating awareness at all levels of governance in Africa. UN 9 - وقد حظيت العملية الأفريقية بدعم سياسي عريض وأسهمت في التوعية على جميع مستويات الحكم في أفريقيا.
    :: Ensure that such neighbourhood forums are federated at various levels of governance for wider reach and impact. UN :: ضمان أن تشكل منابر الأحياء هذه اتحادات على مختلف مستويات الحكم لزيادة توسيع نطاق الاتصال والأثر.
    It is essential to ensure that such neighbourhood forums are federated at various levels of governance for wider reach and impact; UN ومن الضروري ضمان أن تكون هذه المحافل المحلية منتظمة في اتحادات على مختلف مستويات الحكم حتى يكون لها تأثير أوسع؛
    The governance framework should bring together agricultural statistical organizations at all levels of governance, starting at the global level. UN وينبغي أن يشمل إطار هيكل الإدارة منظمات الإحصاءات الزراعية على جميع مستويات الإدارة بداية من المستوى العالمي.
    With policy actions at all levels of governance, this is the most comprehensive approach to reforming the current IIA regime. UN وهذا أشمل نهج من نُهج إصلاح نظام اتفاقات الاستثمار الدولية الحالي، لأنه يقوم على إجراءات سياساتية على جميع مستويات الحوكمة.
    This is being achieved with the active participation of women and men, at all levels of governance and society, through consultations and advocacy to achieve high value and sustainable attitudinal, policy and legal changes. UN وهذا يجري إنجازه بمشاركة ناشطة من النساء والرجال على جميع مستويات الحكومة والمجتمع، من خلال إجراء مشاورات والدعوة إلى تحقيق قيمة عالية وإجراء تغييرات مستديمة في المواقف والسياسات والنواحي القانونية.
    As at all levels of governance, corruption is pervasive in the judiciary. UN والفساد مستشرٍ في الجهاز القضائي مثلما هو مستشرٍ في كافة مستويات الحكم.
    That is true at all levels of governance: the national, the regional and the global. UN وينطبق هذا على جميع مستويات الحكم: الوطنية والإقليمية والعالمية.
    The overall percentage of female prosecutors in BiH is 48.5 per cent and the percentage at the levels of governance is as follows: UN وتبلغ النسبة المئوية العامة للمدعيات العامات في البوسنة والهرسك 48.5 في المائة، وتتوزع النسبة المئوية على مستويات الحكم على النحو التالي:
    What priority is being accorded to its adoption, especially in light of the public statement of the President on 8 March 2011 supporting the minimum quota of 30 per cent female representation at all levels of governance. UN وما هي الأولوية الممنوحة لاتخاذه، ولا سيما في ضوء البيان العام الذي أدلى به الرئيس في 8 آذار/مارس 2011 مؤيداً حصة لا تقل عن 30 في المائة لتمثل المرأة في جميع مستويات الحكم.
    In order to enhance cooperation with institutions the Gender Equality Agency of BiH and Entity Gender Centres have organized a number of courses of training for gender focal points in ministries at all levels of governance. UN ولتعزيز التعاون مع المؤسسات، قامت وكالة المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك ومركزا الشؤون الجنسانية التابعان للكيانين بتنظيم عدد من الدورات التدريبية لجهات تنسيق الشؤون الجنسانية في الوزارات على جميع مستويات الحكم.
    85. CEDAW indicators will be included in the Government's monitoring and evaluation system to track the sustained and effective compliance of all government agencies and at all levels of governance. UN 85- وتُدرَج المؤشرات التي وضعتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في نظام الرصد والتقييم الخاص بالحكومة بغية تتبع الامتثال المستمر والفعال لجميع الهيئات الحكومية وعلى كافة مستويات الحكم.
    The elaboration of sustainable urbanization requires collaboration among the various levels of governance in the territories, particularly at the local and subnational levels. UN ثم إن القيام بتنفيذ عملية تنمية حضرية مستدامة يتطلب تعاونا فيما بين مختلف مستويات الحكم في الأقاليم، لا سيما على الصعد المحلية والصعد دون الوطنية.
    Affirmative action measures required under the law had been established at various levels of governance to ensure multiculturalism in the political and legal spheres. UN ووضعت التدابير والإجراءات التصحيحية التي يقتضيها القانون على مختلف مستويات الحكم لكفالة التعددية الثقافية في المجالين السياسي والقانوني.
    By allowing young people to take a more active role in the decision-making processes vital to society, youth can play a much more valuable role at all levels of governance and society. UN وبإتاحة الفرصة للشباب للاضطلاع بدور أنشط في عمليات اتخاذ القرارات الحيوية بالنسبة للمجتمع، يمكن لهم أن يقوموا بدور أكثر قيمة بكثير على جميع مستويات الحكم والمجتمع.
    Such structures should allow for the involvement of sub-national levels of governance where these exist and could be established on a permanent basis. UN وينبغي أن تسمح هذه الهياكل بمشاركة مستويات الإدارة دون الوطنية حيثما وجدت، وينبغي إنشاؤها على أساس دائم.
    The present component will focus on all levels of governance: UN 30 - يركز العنصر الحالي على كافة مستويات الإدارة
    Such structures should allow for the involvement of sub-national levels of governance where these exist and could be established on a permanent basis. UN وينبغي أن تسمح هذه الهياكل بمشاركة مستويات الإدارة دون الوطنية حيثما وجدت، وينبغي إنشاؤها على أساس دائم.
    33. The establishment and strengthening of this network enhances gender mainstreaming at all levels of governance. UN ٣٣ - يؤدي إنشاء وتعزيز هذه الشبكة إلى تحسين تعميم مراعاة المنظور الجنساني على جميع مستويات الحوكمة.
    70. To respond appropriately to the situations of climate-change-induced migration, engagement is necessary at all levels of governance. UN 70 - وتقتضي الاستجابة الملائمة لحالات الهجرة الناجمة عن تغيُّر المناخ ضرورة التعامل على جميع مستويات الحوكمة.
    In the South Eastern zone of the country, there has been a noticeable improvement in the involvement of women in decision-making at different levels of governance. UN وفي المنطقة الجنوبية الشرقية من البلد حدث تحسُّن ملحوظ في إشراك المرأة في عملية صنع القرار على مختلف مستويات الحكومة.
    Women are mainly represented in the middle levels of governance, as well as in non-governmental organizations. UN وتمثَّل المرأة أساساً في المستويات الإدارية المتوسطة، وكذلك في المنظمات غير الحكومية.
    In fact, improving and reforming governance systems and institutions, including strengthening public sector capacity, is critical for addressing a number of issues, such as alleviating poverty, making globalization work for all, enhancing citizens' participation at all levels of governance, protecting the environment, promoting sustainable development, and preventing and managing violent conflicts. UN وثمة أهمية قصوى، في الواقع، لتحسين وإصلاح نظم ومؤسسات الحكم، بما في ذلك تعزيز قدرة القطاع العام، فيما يتعلق بتناول عدد من القضايا، من قبيل تخفيف وطأة الفقر وتعميم منافع العولمة وتعزيز مشاركة المواطنين على جميع أصعدة الحكم وحماية البيئة وتشجيع التنمية المستدامة ومنع الصراعات العنيفة وإدارتها.
    Since then some Parties have stated that they have elevated the status of their NCBs to higher levels of governance which signifies the degree of commitment of their government to combating desertification and land degradation. UN ومنذ ذلك الحين، بينت بعض الأطراف أنها رفعت هيئات التنسيق الوطنية لديها إلى مستويات إدارة أعلى وفي ذلك دليل على درجة التزام حكوماتها بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more