"levels of knowledge" - Translation from English to Arabic

    • مستويات المعرفة
        
    • مستويات المعارف
        
    In order to increase the levels of knowledge and awareness of the risk factors associated with smoking, several national multimedia antismoking campaigns have been developed over the past few years. UN ونظم عدد من الحملات الوطنية المتعددة الوسائط لمكافحة التدخين على مدى السنوات القليلة الماضية لزيادة مستويات المعرفة والوعي بعوامل الخطر المقترنة بالتدخين.
    The high and increasing levels of knowledge about AIDS may be a reflection of the measures taken to increase knowledge about HIV infections and AIDS amongst Malawi's population. UN 12-14-4- ويمكن أن تشكل زيادة واطراد مستويات المعرفة بشأن الإيدز انعكاسا للتدابير المتخذة لزيادة الوعي بشأن إصابات فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين صفوف السكان في ملاوي.
    They cover national, regional and global public `goods and bads' that can be most effectively addressed through global programme efforts that bring these levels of knowledge, negotiation and commitments together. UN وهما يشملان مجالات ' الخير والشر` الوطنية والإقليمية والعالمية العامة التي يمكن معالجتها بأكبر قدر من الفعالية عن طريق جهود البرنامج العالمي التي تجمع بين مستويات المعرفة والتفاوض والالتزام هذه.
    The formidable progress in communications has inexorably reduced distances and gulfs separating the levels of knowledge and development in the different parts of the world. UN والتقدم الهائل في مجال الاتصالات يقلل بلا هوادة المسافات ويردم الثغرات التي تفصل بين مستويات المعرفة والتنمية في أجزاء مختلفة من العالم.
    This relatively widespread use contrasts with low levels of knowledge among both young men and young women in the same countries. UN ويتعارض هذا الاستخدام الواسع النطاق نسبيا مع انخفاض مستويات المعارف في أوساط الشبان والشابات المنتمين إلى نفس البلدان.
    That was a result of the power imbalance created by the trust and unequal levels of knowledge and experience which were inherent in the doctor-patient and researcher-subject relationship. UN وذكر أن هذا هو نتيجة لعدم توازن القوى الناجم عن وجود الثقة وعدم تكافؤ مستويات المعرفة والخبرة وهي أمور موجودة بطبيعتها في العلاقة بين الطبيب والمريض وبين الباحث وموضوع البحث.
    Implementation of the practices throughout the organization was assisted by a practice experience map, a database of the levels of knowledge of all staff members in the practices and various management areas. 4,400 staff members have mapped their practice experiences to date. UN ومما ساعد في الاستفادة من هذه الممارسات على صعيد المنظمة بأسرها خريطة للخبرات العملية، وهي قاعدة بيانات توضح مستويات المعرفة لدى جميع العاملين في مختلف مجالات الممارسات وشتى مجالات الإدارة.
    General levels of knowledge, less appropriate attitudes and practices (being more prominent in the rural parts of the country), etc. UN :: مستويات المعرفة العامة، والأساليب والممارسات غير المناسبة (أكثر وضوحا في المناطق الريفية من البلد)، وما إلى ذلك.
    Inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or inadequate reproductive health information and services, culturally-imbedded discrimination against women and girls, and limits on women’s control over their own sexual and reproductive lives all contribute to violations of women’s reproductive health. UN وعدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة الإنجابية أو ضعف نوعيتها، والتمييز الراسخ ثقافياً ضد المرأة والفتاة، والقيود المفروضة على تحكم النساء في حياتهن الجنسية والإنجابية، جميعها عوامل تُسهم في انتهاكات الصحة الإنجابية للمرأة.
    Yet evidence from Namibia shows that, following a combination of HIV prevention approaches, levels of knowledge about HIV and condom use rose and declines were documented in the proportion of people reporting sex before the age of 15, as well as the percentage of people having more than one sex partner. UN ومع ذلك، تشير الأدلة المستقاة من ناميبيا إلى أن اتباع نهج مركب للوقاية من الفيروس أدى إلى ارتفاع مستويات المعرفة بالفيروس وزيادة استخدام الرفالات كما وردت تقارير موثقة تفيد بحدوث انخفاض في نسبة الأشخاص الذين يمارسون الجنس قبل سن 15 عاما، وفي نسبة الأشخاص الذين يتخذون أكثر من شريك جنسي واحد.
    (d) Education is also an essential factor for the political, social, cultural and economic development of all people, and recognizes that science and technology are important for ensuring growing levels of knowledge and must be put to use in the service of education; UN )د( التعليم أيضا عامل أساسي للتنمية السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية لجميع الشعوب، وتسلم الجمعية بأهمية العلم والتكنولوجيا لضمان ارتفاع مستويات المعرفة ولا بد من وضعهما في خدمة التعليم؛
    Parties suggest in their documentation that, as the levels of knowledge and information about climate change have increased, it has become possible to be much more specific about gaps and needs in various areas, which could be addressed through more targeted actions at the institutional, systemic and individual levels. UN 15- وتشير الأطراف في وثائقها إلى أنه بفضل ازدياد مستويات المعرفة والمعلومات المتعلقة بتغير المناخ أصبح من الممكن التدقيق أكثر فيما يخص الثغرات والاحتياجات الموجودة في مجالات متنوعة، يمكن معالجتها بإجراءات أدق من حيث تحديد الأهداف على الصعيد المؤسسي والنظامي والفردي.
    17. The power imbalance created by reposing trust and unequal levels of knowledge and experience inherent in the doctor-patient relationship -- owing especially to the complexities of modern medicine -- makes effective communication especially challenging. UN 17 - ويؤدي اختلال القوة الناشئ عن ضعف الثقة وعدم التكافؤ في مستويات المعرفة والتجربة المتأصلتين في العلاقة بين الطبيب والمريض - ولا سيما بسبب تعقيدات الطب الحديث - إلى جعل التواصل الفعال أمرا بالغ الصعوبة.
    (a) Increased levels of knowledge and awareness of the trade policy community of the contribution of trade to economic recovery, growth and sustainable development in a post-crisis period UN (أ) زيادة مستويات المعرفة والوعي بين المختصين بالسياسات التجارية بإسهام التجارة في الانتعاش الاقتصادي والنمو والتنمية المستدامة في فترة ما بعد الأزمات
    It was pointed out that levels of knowledge and experience with electronic commerce and ODR varied greatly from State to State, and that the work should take account of that fact. UN 18- وأُشِير إلى أنَّ مستويات المعرفة والتجربة في مجال التجارة الإلكترونية وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تتفاوت تفاوتا شديدا من بلد إلى آخر، وأنه ينبغي للعمل في هذا المجال أن يأخذ هذه الحقيقة بعين الاعتبار.
    Reproductive health eludes many of the world's people because of such factors as: inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or poor-quality reproductive health information and services; the prevalence of high-risk sexual behaviour; discriminatory social practices; negative attitudes towards women and girls; and the limited power many women and girls have over their sexual and reproductive lives. UN والصحة اﻹنجابية لا تصل إلى الكثيرين من سكان العالم بسبب عوامل متعددة، منها عدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر، وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة اﻹنجابية أو ضعف نوعيتها؛ وشيوع السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر كبيرة؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية؛ والمواقف السلبية تجاه المرأة والفتاة، والقدر المحدود من سيطرة كثير من النساء والفتيات على حياتهن الجنسية واﻹنجابية.
    Good reproductive health eludes many of the world's people because of inadequate levels of knowledge about human sexuality; the prevalence of high-risk sexual behaviour, discriminatory social practices and mores; the limited power many women have over their sexual and reproductive lives; and inadequate, inappropriate or poor-quality reproductive health information and services. UN والصحة التناسلية الجيدة تغيب عن إدراك كثير من شعوب العالم بسبب عدم كفاية مستويات المعرفة عن النشاط الجنسي البشري؛ وشيوع السلوك الجنسي ذي الخطر الشديد، والممارسات والعادات الاجتماعية التمييزية؛ ومحدودية سيطرة كثير من النساء على حياتهن الجنسية والتناسلية؛ وعدم كفاية المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة التناسلية، أو عدم ملاءمتها، أو ضعف نوعيتها.
    Reproductive health eludes many of the world's people because of such factors as: inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or poor-quality reproductive health information and services; the prevalence of high-risk sexual behaviour; discriminatory social practices; negative attitudes towards women and girls; and the limited power many women and girls have over their sexual and reproductive lives. UN والصحة اﻹنجابية لا تصل إلى الكثيرين من سكان العالم بسبب عوامل متعددة، منها عدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر، وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة اﻹنجابية أو ضعف نوعيتها؛ وشيوع السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر كبيرة؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية؛ والمواقف السلبية تجاه المرأة والفتاة، والقدر المحدود من سيطرة كثير من النساء والفتيات على حياتهن الجنسية واﻹنجابية.
    Reproductive health eludes many of the world's people because of such factors as: inadequate levels of knowledge about human sexuality and inappropriate or poor-quality reproductive health information and services; the prevalence of high-risk sexual behaviour; discriminatory social practices; negative attitudes towards women and girls; and the limited power many women and girls have over their sexual and reproductive lives. UN والصحة اﻹنجابية لا تصل إلى الكثيرين من سكان العالم بسبب عوامل متعددة، منها عدم كفاية مستويات المعرفة عن الجانب الجنسي في حياة البشر، وعدم ملاءمة المعلومات والخدمات المتصلة بالصحة اﻹنجابية أو ضعف نوعيتها؛ وشيوع السلوك الجنسي المنطوي على مخاطر كبيرة؛ والممارسات الاجتماعية التمييزية؛ والمواقف السلبية تجاه المرأة والفتاة، والقدر المحدود من سيطرة كثير من النساء والفتيات على حياتهن الجنسية واﻹنجابية.
    The study was undertaken to assess the levels of knowledge among men and women aged 15 to 49 and to identify attitudes and practices related to HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases. UN وأجريت الدراسة لتقييم مستويات المعارف بين الرجال والنساء ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة ولتحديد المواقف والممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي.
    (a) Increased levels of knowledge and awareness of how best to use the municipal mandate to formulate and implement local policies that directly contribute to the achievement of the Millennium Development Goals UN (أ) زيادة مستويات المعارف والتوعية بأفضل السبل لاستخدام ولاية البلدية لصياغة وتنفيذ السياسات المحلية التي تسهم مباشرة في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more