"levels of official development assistance" - Translation from English to Arabic

    • مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • لا تزال مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية
        
    • معدلات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • مستويات المساعدة الانمائية الرسمية
        
    This problem is compounded further by low levels of official development assistance directed for Millennium Development Goal 5. UN وتتفاقم هذه المشكلة مع انخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة للهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nor can we forget that the quantity of illicit financial flows out of developing countries is many times greater than the levels of official development assistance flowing in. UN وينبغي ألا يغرب عن بالنا أيضا أن حجم التدفقات المالية غير المشروع المتسربة من البلدان النامية يتجاوز بعدة مرات مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الواردة إليها.
    Failure to maintain the levels of official development assistance will have long-term effects. UN فعدم الحفاظ على مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ستكون له آثار في الأجل الطويل.
    She noted, for example, declining levels of official development assistance and called for the fulfilment of development commitments. UN وأشارت، مثلاً، إلى تدني مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية ودعت إلى الوفاء بالالتزامات الإنمائية.
    The problem is compounded further by the low levels of official development assistance directed towards Millennium Development Goal 5. UN ويزيد من تفاقم المشكلة انخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    We call on our partners in the donor community to increase levels of official development assistance to the continent and to take bolder measures to relieve the debt burden faced by African countries. UN وندعو شركاءنا في دوائر المانحين إلى زيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى القارة واتخاذ إجراءات أكثر جرأة لتخفيف عبء المديونية عن كاهل البلدان الأفريقية.
    The increase in levels of official development assistance, to which I alluded earlier, is essential when viewed in the context of the implementation of development strategies by small island developing States. UN والزيادة في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية التي أشرت إليها مسبقا، ضرورية إذا نُظر إليها في سياق تنفيذ الـدول الجزريــة الصغيرة النامية لاستراتيجيات التنمية.
    The impact of the crisis has also reduced levels of official development assistance globally and resulted in big shortfalls in the national budgets of developing countries. UN وأدى تأثير الأزمة أيضا إلى تخفيض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية عالميا وأسفر عن عجز كبير في الميزانيات الوطنية للبلدان النامية.
    Overall, the projected levels of official development assistance for 2006-2010 remain far short of the estimated $150 billion deemed necessary to attain the Millennium Development Goals. UN وبشكل عام، يُتوقع أن تبقى مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية للفترة 2006-2010 أقل بكثير من المبلغ المقدر بـ 150 بليون دولار الذي يعتبر لازما لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In addition, issues of aid efficiency and the declining levels of official development assistance (ODA) over the last decade have to a great extent resulted in a convergence of views within the development community on the importance of partnership, ownership and burden-sharing by developing countries in their development. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القضايا المتعلقة بكفاءة المعونة وتناقص مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى العقد الماضي قد أدت إلى حد كبير إلى تلاقي وجهات النظر داخل المجتمع الإنمائي بشأن أهمية الشراكة والملكية وتقاسم الأعباء بالنسبة للبلدان النامية فيما يتعلق بتنميتها.
    The challenges and opportunities of globalization, the debt burden, the need for an enabling economic, political and legal environment for social development, and declining levels of official development assistance (ODA) were recurrent themes in statements made at the plenary. UN وفي البيانات التي أُدلي بها في الجلسة العامة، تكرر ذكر مواضيع تحديات العولمة والفرص التي تتيحها، وعبء الديون، والحاجة إلى وجود بيئة اقتصادية وسياسية وقانونية تكون مواتية للتنمية الاجتماعية، وهبوط مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    22. In this regard, to contribute to the achievement of our development goals and targets, we urge developed countries that have not done so to make concrete efforts reach the internationally agreed levels of official development assistance. UN 22 - وفي هذا الصدد، وقصد الإسهام في تحقيق أهدافنا وغاياتنا الإنمائية، نحث البلدان المتقدمة النمو التي لم تبذل جهودا ملموسة لبلوغ مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المتفق عليها دوليا على أن تقوم بذلك.
    16. We are concerned about the decline in levels of official development assistance (ODA) to less than one-third of the internationally agreed target of 0.7 per cent of the Gross National Product (GNP) of donor countries. UN 16- وإننا نشعر بالقلق إزاء هبوط مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل من ثلث الهدف المتفق عليه دولياً البالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المانحة.
    16. We are concerned about the decline in levels of official development assistance (ODA) to less than one-third of the internationally agreed target of 0.7 per cent of the gross national product (GNP) of donor countries. UN 16- وإننا نشعر بالقلق إزاء هبوط مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل من ثلث الرقم المستهدف المتفق عليه دولياً والبالغ 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المانحة.
    Indeed, concern remains that levels of official development assistance (ODA) may decline as donor countries are confronted with financing bail-out packages that may substantially weigh on their fiscal budgets. UN 5- وبالفعل، يظل القلق قائماً إزاء إمكانية انخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية بالنظر إلى أن البلدان المانحة منشغلة بتمويل خطط الإنقاذ التي قد تشكل عبئاً ثقيلاً على موازناتها المالية.
    CARICOM also echoed the Secretary-General's call to maintain and indeed increase levels of official development assistance (ODA) in order to cushion the impact of the crisis, not only in the financial centres of the world but also throughout the developing countries. UN وذكر أن الجماعة الكاريبية تردد أيضا دعوة الأمين العام إلى الإبقاء على مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية بل وزيادتها من أجل تخفيف أثر الأزمة، لا في المراكز المالية بالعالم بل أيضا في جميع البلدان النامية.
    Yet, our region continues to experience deteriorating terms of trade, declining levels of official development assistance and foreign investment, an increasing debt burden, and discriminatory and unfair threats to key income-generating sectors such as international business and tourism. UN غير أن منطقتنا لا تزال تشهد تدهور شروط التجارة وانخفاض مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي، وزيادة عبء الديون والتهديدات التمييزية وغير العادلة للقطاعات الرئيسية المدرة للدخل مثل الأعمال التجارية الدولية والسياحة.
    A further priority for our countries is not only an increase in the levels of official development assistance, but also that the financing received for that purpose respect national priorities and strategies for development and be provided without conditions. UN إن الأولوية الأخرى لبلداننا ليست زيادة مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية فحسب، ولكن أيضا أن يحترم التمويل المتلقى لهذا الغرض الأولويات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية وأن يقدم بدون شروط، وهنا تكمن فعاليته الحقيقية.
    levels of official development assistance continue to decline. UN - لا تزال مستويات المساعدة اﻹنمائية الرسمية آخذة في الهبوط.
    Past recessions have led to a steep drop in levels of official development assistance. UN ومن الجدير بالذكر أن الركود الماضي قد أدى إلى هبوط حاد في معدلات المساعدة الإنمائية الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more