"levels of the judiciary" - Translation from English to Arabic

    • مستويات القضاء
        
    • المستويات القضائية
        
    • مستويات الهيئة القضائية
        
    • مستويات النظام القضائي
        
    The Women's Office also sought to promote gender equality among the users of the justice system and members at all levels of the judiciary. UN ويسعى مكتب المرأة أيضا إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في نظام العدالة، وعلى جميع مستويات القضاء.
    As women rose within the system, more of them would eventually reach the highest levels of the judiciary. UN ومع ترقية النساء داخل النظام القضائي، فإن عددا أكبر منهن سيصل إلى أعلى مستويات القضاء.
    The Committee also recommends that further steps be taken to increase the numbers of women at all levels of the judiciary and law enforcement agencies. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ خطوات أخرى لزيادة عدد النساء في جميع مستويات القضاء وهيئات إنفاذ القوانين.
    The training, which has led to the adaptation of curricula at judicial training institutes, received support from the highest levels of the judiciary and government in the countries where the workshops were held, and led to the collection of data on the case decisions (available on the IAWJ web site) for use by judges throughout Africa and in other regions. UN وأدى ذلك التدريب إلى تكييف المقررات الدراسية في معاهد التدريب وحصل على التأييد من أعلى المستويات القضائية والحكومية في تلك البلدان، وأدى إلى جمع بيانات بشأن قرارات مرجعية يستخدمها القضاة في كافة أنحاء أفريقيا وفي مناطق أخرى (وهي بيانات متاحة في موقع الرابطة الدولية للنساء القضاة على الشبكة العالمية).
    In that regard, he asked whether training related to the Covenant was provided to judges at all levels of the judiciary and public prosecution services, and to practising lawyers. UN وفي هذا الصدد سأل عما إذا كان التدريب المتعلق بالعهد يقدم إلى القضاة على كافة مستويات الهيئة القضائية وخدمات المقاضاة العامة، وإلى المحامين الممارسين.
    Women accounted for 50 per cent of all judgeships, but a much smaller percentage at the highest levels of the judiciary. UN وتشغل النساء ٠٥ في المائة من جميع مناصب القضاة، وان كانت نسبتهن أضأل من ذلك كثيراً في أعلى مستويات النظام القضائي.
    The Committee also recommends that further steps be taken to increase the numbers of women at all levels of the judiciary and law enforcement agencies. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ خطوات أخرى لزيادة عدد النساء في جميع مستويات القضاء وهيئات إنفاذ القوانين.
    36. Ms. Halperin-Kaddari asked how many women held positions at the various levels of the judiciary. UN 36 - السيدة هالبيرين - كاداري: استفسرت عن عدد النساء اللاتي يشغلن مناصب في مختلف مستويات القضاء.
    The Committee also requests that temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, be utilized to substantially improve the position of women in this sector, together with the establishment of timetables and targets for women's equal participation at all levels of the judiciary. UN وتطلب اللجنة أيضا استخدام التدابير المؤقتة الخاصة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، من أجل إحداث تحسن كبير في وضع المرأة في هذا القطاع، إلى جانب تحديد جداول زمنية وأهداف لتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل على جميع مستويات القضاء.
    632. While appreciating the fact that of 19 cabinet ministers, 9 are currently women and that the representation of women in parliament and in county and municipal councils is relatively high, the Committee is concerned at the low numbers of women mayors, professors and judges at all levels of the judiciary. UN 632 - وبينما تقدّر اللجنة حقيقة وجود تسع نساء حاليا بين أعضاء مجلس الوزراء المؤلف من 19 وزيرا، والارتفاع النسبي لتمثيل المرأة في البرلمان وفي مجالس المقاطعات والبلديات، فإنه يساورها القلق إزاء انخفاض أعداد النساء اللاتي يشغلن مناصب العُمَد، وأساتذة الجامعات، والقضاة على جميع مستويات القضاء.
    The Committee also requests that temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation 25, be utilized to substantially improve the position of women in this sector, together with the establishment of timetables and targets for women's equal participation at all levels of the judiciary. UN وتطلب اللجنة أيضا استخدام التدابير المؤقتة الخاصة، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 25 للجنة، من أجل إحداث تحسن كبير في وضع المرأة في هذا القطاع، إلى جانب تحديد جداول زمنية وأهداف لتحقيق مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل على جميع مستويات القضاء.
    23. While appreciating the fact that of 19 cabinet ministers, 9 are currently women and that the representation of women in parliament and in county and municipal councils is relatively high, the Committee is concerned at the low numbers of women mayors, professors and judges at all levels of the judiciary. UN 23 - وبينما تقدّر اللجنة حقيقة وجود تسع نساء حاليا بين أعضاء مجلس الوزراء المؤلف من 19 وزيرا، والارتفاع النسبي لتمثيل المرأة في البرلمان وفي مجالس المقاطعات والبلديات، فإنه يساورها القلق إزاء انخفاض أعداد النساء اللاتي يشغلن مناصب العُمَد، وأساتذة الجامعات، والقضاة على جميع مستويات القضاء.
    171. The analysis of the Law on High Judicial and Prosecutorial Council of BiH (HJPC BiH) (Official Gazette of BiH, 25/04, 32/07, 48/07 and 15/08), indicated that the Law contains provisions that prohibit discrimination based on gender and introduce the obligation of equal gender representation in appointments to all judicial functions at all levels of the judiciary. UN 171- أشار تحليل قانون المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك (الأعداد 25/4 و 32/7 و 48/7 و 15/8 من الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك) إلى احتواء القانون على أحكام تحظر التمييز استناداً إلى النوع الجنساني وتُلزم لأول مرة بتمثيل الجنسين على قدم المساواة عند إجراء التعيينات لشغل أية وظيفة قضائية بجميع مستويات القضاء.
    CHRI stated that there were concerns about the competence and levels of training that judges receive at all levels of the judiciary. UN وأشارت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان إلى وجود بواعث قلق إزاء الاختصاصات ومستويات التدريب التي يحصل عليها القضاة على جميع مستويات النظام القضائي(18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more