"levels of unemployment and poverty" - Translation from English to Arabic

    • مستويات البطالة والفقر
        
    • معدلات البطالة والفقر
        
    In particular, it notes the impact of the structural adjustment programme, high external debt payments, and increasing levels of unemployment and poverty within the State party. UN وتلاحظ على نحو خاص ما يترتب من آثار نتيجة لبرنامج التكييف الهيكلي، ومدفوعات الديون الخارجية المرتفعة، وارتفاع مستويات البطالة والفقر داخل الدولة الطرف.
    In particular, it notes the impact of the structural adjustment programme and the high levels of unemployment and poverty. UN وتلاحظ على وجه الخصوص أثر برنامج التكيف الهيكلي وارتفاع مستويات البطالة والفقر.
    Young people living in marginalized environments in which there are high levels of unemployment and poverty and education dropout rates, may be vulnerable to recruitment by violent and radical groups. UN فالشباب الذين يعيشون في بيئات مهمشة يسودها ارتفاع مستويات البطالة والفقر ومعدلات التسرب من التعليم قد يكونون أكثر قابلية للتجنيد من الجماعات العنيفة والراديكالية.
    In particular, it notes the impact of the structural adjustment programme, the increasing levels of unemployment and poverty and the added difficulties caused by hurricanes and other natural disasters on the islands. UN وتلاحظ على وجه الخصوص آثار برنامج التكييف الهيكلي وتزايد مستويات البطالة والفقر والصعوبات الإضافية الناجمة عن الأعاصير والكوارث الطبيعية في الجزر.
    These harsh forms of collective punishment have led, in particular, to a rapid loss of income and an upsurge in the levels of unemployment and poverty. UN وأدت هذه الأشكال القاسية من العقاب الجماعي بوجه خاص إلى هبوط سريع في الدخل وارتفاع في معدلات البطالة والفقر.
    However, levels of unemployment and poverty remained high, and development financing severely inadequate, jeopardizing the achievement of the Millennium Development Goals. UN غير أن مستويات البطالة والفقر لا تزال عالية كما أن تمويل التنمية غير كاف بدرجة خطيرة مما يهدد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    36. The continuing economic blockade, the socio-economic adjustments associated with the transition to a market economy and the high levels of unemployment and poverty are placing a multitude of obstacles on the path to democratization and the rule of law. UN 36 - يضع الحصار الاقتصادي المستمر وعمليات التحوُّل الاجتماعي - الاقتصادي المرتبطة بالانتقال إلى اقتصاد السوق وارتفاع مستويات البطالة والفقر تضع عقبات كبيرة على طريق بناء الديمقراطية وحكم القانون.
    In particular, the Committee notes the vast economic and social disparities that continue to exist between various segments of society as well as the relatively high levels of unemployment and poverty which adversely affect the full implementation of the Convention and remain challenges for the State party. UN وتلاحظ اللجنة بصورة خاصة التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية الكبيرة التي ظلت قائمة بين مختلف قطاعات المجتمع فضلاً عن مستويات البطالة والفقر المرتفعة نسبياً والتي تؤثر تأثيراً ضاراً بالتنفيذ الكامل للاتفاقية وتظل تشكل تحديات تواجه الدولة الطرف.
    In particular, the Committee notes the vast economic and social disparities that continue to exist between various segments of society as well as the relatively high levels of unemployment and poverty which adversely affect the full implementation of the Convention and remain challenges for the State party. UN وتلاحظ اللجنة بصورة خاصة التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية الكبيرة التي ظلت قائمة بين مختلف قطاعات المجتمع فضلاً عن مستويات البطالة والفقر المرتفعة نسبياً والتي تؤثر تأثيراً ضاراً بالتنفيذ الكامل للاتفاقية وتظل تشكل تحديات تواجه الدولة الطرف.
    The immediate post-apartheid period saw both the assertion of women as equal partners in all aspects of daily life and, on the one hand, the increase of violence against women and girls as well as of high levels of unemployment and poverty amongst women. UN وقد شهدت بدايات فترة ما بعد الفصل العنصري التأكيد على دور المرأة كشريك مساوٍ للرجل في جميع جوانب الحياة اليومية، وشهدت من ناحية أخرى ازدياد العنف ضد النساء والفتيات وارتفاع مستويات البطالة والفقر بين النساء.
    For example, in its concluding observations on the report of the United Republic of Tanzania in 2001, the Committee on the Rights of the Child noted the " impact of the structural adjustment programme, high external debt payments, and increasing levels of unemployment and poverty within the State party " . UN فقد أشارت لجنة حقوق الطفل، على سبيل المثال في ملاحظاتها الختامية بشأن تقرير جمهورية تنزانيا المتحدة في عام 2001، إلى " ما يترتب من آثار نتيجة لبرنامج التكيف الهيكلي، ومدفوعات الديون الخارجية المرتفعة، وارتفاع مستويات البطالة والفقر داخل الدولة الطرف " ().
    These high levels of unemployment and poverty lead to a low level of social integration. UN وهذا الارتفاع في معدلات البطالة والفقر يؤدي إلى تدني مستوى التكامل الاجتماعي.
    It issued a series of new recommendations, while also identifying specific peace consolidation challenges, which included the reintegration of ex-combatants; the creation of an environment conducive to the conduct of free, fair, credible and peaceful elections; human rights violations, and high levels of unemployment and poverty. UN وأصدرت اللجنة مجموعة من التوصيات الجديدة، وفي الوقت ذاته حدَّدت أيضاً تحديات معينة تواجه توطيد السلام، من بينها إعادة إدماج المقاتلين السابقين؛ وتهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وذات مصداقية وسلمية؛ وانتهاكات حقوق الإنسان، وارتفاع معدلات البطالة والفقر.
    He noted that in most of the affected countries in the OSCE region, IDPs are not subject to physical danger in their places of refuge but suffer from violations of economic and social rights, such as sub-standard housing, above-average levels of unemployment and poverty, and lack of access to education and health services. UN وأشار إلى أنه في معظم البلدان المتأثرة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لا يتعرض المشردون داخلياً لخطر مادي في أماكن لجوئهم لكنهم يعانون من انتهاكات حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية، مثل الإقامة في منازل دون المستوى، وارتفاع معدلات البطالة والفقر عن المستوى المتوسط، والافتقار إلى فرص الحصول على التعليم والخدمات الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more