"levels or" - Translation from English to Arabic

    • المستويات أو
        
    • مستويات أو
        
    • مستوى العلاقات
        
    Potential enhanced exposures and vulnerabilities of children are considered when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية
    Potential enhanced exposures and vulnerabilities of children are considered when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية
    Potential enhanced exposures and vulnerabilities of children are considered when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية
    Some of these variables are continuous, but most are quantal, comprising several levels or varieties for each quality dimension. UN وبعض هذه المتغيرات مستمر، إلا أن معظمها كمي ويتضمن مستويات أو نوعيات مختلفة فيما يتعلق بكل بعد من أبعاد النوعية.
    Noting that levels of energy efficiency among countries around the world vary, one participant stressed the importance of adopting appropriate national emissions levels or caps in order to avoid market distortions. UN وشدّد أحد المشاركين، ملاحظاً تفاوت مستويات كفاءة الطاقة بين البلدان في مختلف أنحاء العالم، على أهمية اعتماد مستويات أو حدود قصوى ملائمة للانبعاثات على المستوى الوطني من أجل تفادي تشوهات السوق.
    International cooperation now takes place not just at the " supra-State " and " inter-State " levels or at the infra-State level, with the recent trend towards decentralization of cooperation and greater involvement of regions and local authorities, but also at the " transnational " level. UN وعليه، فإن التعاون الدولي يتم في الوقت نفسه على مستوى أعلى من الدولة وعلى مستوى العلاقات بين الدول وعلى مستوى أدنى من الدولة، مع ظهور التعاون اللامركزي في الآونة الأخيرة الذي تشارك فيه الأقاليم والسلطات المحلية، ناهيك عن التعاون عبر الوطني.
    Potential enhanced exposures and vulnerabilities of children are considered when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية
    Potential enhanced exposures and vulnerabilities of children are considered when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية
    37. However, it would be naive to believe that such an achievement would lead very rapidly to the establishment of democratic institutions at all levels or, at least, to a wholly participating democracy. UN ٧٣- ومن السذاجة مع ذلك الاعتقاد بأن نتيجة كهذه يمكن أن تسفر بسرعة كبيرة عن إقامة مؤسسات ديمقراطية على جميع المستويات أو على اﻷقل عن ممارسة ديمقراطية تسودها المشاركة الكاملة.
    Consider potential enhanced exposures and vulnerabilities of children when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN بحث التعرضات القوية المحتملة ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً ذات الصلة بالمواد الكيميائية.
    Potential enhanced exposures and vulnerabilities of children are considered when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN أن يتم النظر في التعرضات القوية ومدى تعرض الأطفال عند وضع المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً بالنسبة للمواد الكيميائية
    In general, there is not enough data to determine the levels or trends in access to water of a quality safe for drinking. UN ولا يوجد بوجه عام بيانات كافية لتحديد المستويات أو الاتجاهات فيما يتعلق بإمكانية الحصول على مياه ذات نوعية مأمونة للشرب.
    Consider potential enhanced exposures and vulnerabilities of children when setting nationally acceptable levels or criteria related to chemicals. UN النظر في حالات التعرض والعرضة المعززة المحتملة للأطفال عند تحديد المستويات أو المعايير المقبولة وطنياً المتصلة بالمواد الكيميائية.
    We believe that the preservation of a balance in the defence capabilities of States at the lowest levels or armaments should be the prime objective of conventional arms control. UN ونعتقد أن الحفاظ على توازن في القدرات الدفاعية للدول بأدنى المستويات أو في التسلح ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لتحديد الأسلحة التقليدية.
    Guided by these Directives, UNESCO established formal relations, at three different levels or categories with some 580 international NGOs. UN واسترشادا بهذه التوجيهات، أقامت اليونسكو علاقات رسمية، على ثلاثة مستويات أو فئات مختلفة مع ما يقرب من ٥٨٠ منظمة غير حكومية دولية.
    In addition to their role in encouraging changes in levels or types of production, prices also influence the efficiency of use (in harvesting or gathering, and in consumption). UN وتؤثر اﻷسعار أيضا، فضلا عن دورها في التشجيع على إحداث تغييرات في مستويات أو أنواع اﻹنتاج، على كفاءة الاستعمال )في القطع أو الجمع، وفي الاستهلاك(.
    6. Literacy data do not generally distinguish between levels or skills of literacy and its functionality in daily life. UN 6 - لا تميز بيانات الإلمام بالقراءة والكتابة عموما بين مستويات أو مهارات الإلمام بالقراءة والكتابة واستخدامها الوظيفي في الحياة اليومية.
    12. Such an experience revealed various levels or degrees of participation in development, ranging from simple consultation through joint decision-making to self-management. UN 12- وقد أظهرت مثل هذه التجربة وجود مستويات أو درجات شتى من المشاركة في التنمية، بدءاً من مجرد التشاور ومروراً باتخاذ القرارات المشتركة وانتهاءً بالإدارة الذاتية.
    Governments should, when setting acceptable levels or criteria related to chemicals, take into consideration the potential enhanced exposures and vulnerabilities of children. UN يجب على الحكومات عند وضع مستويات أو معايير متعلقة بالمواد الكيميائية، أن تضع في اعتبارها التعرضات القوية المحتملة و/أو مدى التهديد الذي يتعرض له الأطفال.
    Governments should, when setting acceptable levels or criteria related to chemicals, take into consideration the potential enhanced exposures and/or vulnerabilities of children. UN يجب على الحكومات عند وضع مستويات أو معايير متعلقة بالمواد الكيميائية، أن تضع في إعتبارها التعرضات القوية المحتملة و/أو مدى التهديد بالنسبة للأطفال.
    International cooperation now takes place not just at the " supra-State " and " inter-State " levels or at the infra-State level, with the recent trend towards decentralization of cooperation and greater involvement of regions and local authorities, but also at the " transnational " level. UN وعليه، فإن التعاون الدولي يتم في الوقت نفسه على مستوى أعلى من الدولة وعلى مستوى العلاقات بين الدول وعلى مستوى دون الدولة، مع ظهور التعاون اللامركزي في الآونة الأخيرة الذي تشارك فيه الأقاليم والسلطات المحلية، ناهيك عن التعاون عبر الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more