"levels to protect" - Translation from English to Arabic

    • المستويات لحماية
        
    24. The Committee is of the view that practical measures should be taken at all levels to protect children from the risks mentioned above. UN 24- وترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ التدابير العملية اللازمة على جميع المستويات لحماية الأطفال من الأخطار المشار إليها أعلاه.
    At the present time, the Lao PDR is in the process of studying the feasibilities and appropriateness for the establishment of Administrative Courts and Local People's Councils to enable the multi-ethnic people across the country to have their representative organs at all levels to protect their rights and legitimate interests. UN وفي الوقت الحالي تعكف جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على دراسة مدى إمكانية واستصواب إنشاء محاكم إدارية ومجالس شعبية محلية لتمكين الشعب المتعدد الإثنيات في جميع أنحاء البلد من تشكيل هيئاته التمثيلية على جميع المستويات لحماية حقوقه ومصالحه المشروعة.
    24. The Committee is of the view that practical measures should be taken at all levels to protect children from the risks mentioned above. UN 24- وترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ التدابير العملية اللازمة على جميع المستويات لحماية الأطفال من الأخطار المشار إليها أعلاه.
    24. The Committee is of the view that practical measures should be taken at all levels to protect children from the risks mentioned above. UN 24- وترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ التدابير العملية اللازمة على جميع المستويات لحماية الأطفال من الأخطار المشار إليها أعلاه.
    24. The Committee is of the view that practical measures should be taken at all levels to protect children from the risks mentioned above. UN 24- وترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ التدابير العملية اللازمة على جميع المستويات لحماية الأطفال من الأخطار المشار إليها أعلاه.
    The Law on the Protection of National Minorities of Bosnia and Herzegovina has created an obligation for Entities, cantons, municipalities and towns in Bosnia and Herzegovina to adopt adequate legislation and regulate legal obligations at all levels to protect and promote minority rights stemming from this Law. UN ألزم قانون حماية الأقليات القومية في البوسنة والهرسك الكيانين والكانتونات والبلديات والمدن في البوسنة والهرسك باعتماد تشريع مناسب وتنظيم التزامات قانونية على جميع المستويات لحماية وتعزيز حقوق الأقليات، المترتبة على هذا القانون.
    55. Water resources were crucial to mankind and the planet. They should no longer be taken for granted and action was needed at all levels to protect and preserve water quality for the future. UN 55 - وذكِّرت بأن موارد المياه حيوية للجنس البشري وللكوكب الذي يعيش عليه، ويجب عدم الاطمئنان إلى أنها ستكون متاحة باستمرار وإنما ينبغي العمل على جميع المستويات لحماية نوعية المياه للمستقبل والحفاظ عليها.
    19. She hoped the report of the Secretary-General on violence against children, with its accompanying recommendations to States, the United Nations system and civil society, would bring about necessary action at all levels to protect children against all forms of physical and psychological violence. UN 19 - وأعربت عن الأمل في أن يسفر تقرير الأمين العام عن العنف ضد الأطفال مع ما يرافقه من توصيات للدول ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، عن اتخاذ إجراءات ضرورية على جميع المستويات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والنفسي.
    The participants confirmed their commitment to the Partnership and their willingness to promote its innovative, transparent, flexible, participatory and dynamic characters; the participants will thus pursue the objective of fostering actions at all levels to protect mountain environments and support mountain livelihoods through the integration of the environmental, economic and social components of sustainable mountain development. UN وأكّد المشاركون التزامهم بالشراكة واستعدادهم لتعزيز ما تتسم به من ابتكار وشفافية ومرونة ومشاركة ودينامية. لذا، سيسعى المشاركون إلى بلوغ هدف تعزيز الإجراءات على جميع المستويات لحماية البيئة الجبلية والحفاظ على أسباب الرزق في المناطق الجبلية عن طريق إدماج المكونات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة للجبال.
    The largely untapped role of the private sector – especially major industries like tourism, energy, forestry and mining, which affect mountain regions around the world – also offers opportunities.9 While there is now a greater recognition of the enormous value mountains confer on the global economy, society and environment, much still needs to be done at all levels to protect, conserve and sustainably manage these resources. UN كما يتيح الدور غير المستغل إلى حد كبير للقطاع الخاص، وخاصة الصناعات الرئيسية مثل السياحة والطاقة واﻷحراج والتعدين، والتي تؤثر على المناطق الجبلية في كافة أنحاء العالم، فرصا أخرى. ومع أن هناك حاليا اعترافا أكبر بما تضفيه الجبال من قيمة كبرى على الاقتصاد العالمي، وعلى المجتمع والبيئة، ما زال هناك الكثير مما يجب القيام به على جميع المستويات لحماية هذه الموارد وحفظها وإدارتها على نحو مستدام.
    79. Governments, international organizations, national human rights institutions, NGOs and other stakeholders have put in place a variety of initiatives at various levels to protect the rights of children in the context of migration. UN 79- لقد اتخذت الحكومات، والمنظمات الدولية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الجهات المعنية مجموعة من المبادرات على مختلف المستويات لحماية حقوق الأطفال في سياق الهجرة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more