"lfccs" - Translation from English to Arabic

    • البلدان القليلة الغطاء الحرجي
        
    • البلدان قليلة الغطاء الحرجي
        
    • البلدان المحدودة الغطاء الحرجي
        
    The latter however concerns only least developed countries, whereas the Joint Approach would be concerned with all LFCCs. UN ولكن هذه البرامج الأخيرة لا تخص إلا أقل البلدان نمواً بينما سيهتم النهج المشترك بجميع البلدان القليلة الغطاء الحرجي.
    To achieve this objective, forest policies, and national forest programmes, in many LFCCs need to, take into account broader perspectives and the wide variety of needs and demands from society, which can be fulfilled by the forestry sector. UN ولتحقيق هذا الغرض، يجب أن يراعى في السياسات الحرجية والبرامج الوطنية الحرجية في العديد من البلدان القليلة الغطاء الحرجي وجهات نظر أوسع والمجموعة المتنوعة من احتياجات وطلبات المجتمع التي بإمكان القطاع الحرجي أن يلبيها.
    The current state of the international discussion on streamlining forest definitions under the FAO has considered the definition of LFCCs and its use. UN وقد تناول النقاش العالمي حول ترشيد التعاريف المتعلقة بالغابات في إطار منظمة الأغذية والزراعة في المرحلة الراهنة تعريف البلدان القليلة الغطاء الحرجي واستخدامه.
    coordination of forestry issues in LFCCs and related work between regional and international organization and potential donors UN ∙ تنسيق قضايا الحراجة في البلدان القليلة الغطاء الحرجي وما يتعلق بها من أعمال بين المنظمات الإقليمية والدولية والمانحين المحتملين؛
    Low Forest Cover Countries (LFCCs) UN البلدان قليلة الغطاء الحرجي
    development of criteria and indicators for sustainable forest management for LFCCs, benefiting from the existing processes UN ∙ تطوير معايير ومؤشرات لاستخدامها في إدارة الغابات إدارة مستدامة لصالح البلدان القليلة الغطاء الحرجي بالاستفادة من العمليات القائمة؛
    joint research projects on issues affecting LFCCs, particularly the development of models for the management and rehabilitation of natural forests, woodlands, community forestry and participatory forestry UN ∙ مشاريع الأبحاث المشتركة المتعلقة بقضايا تمس البلدان القليلة الغطاء الحرجي خاصة تطوير نماذج لإدارة وإصلاح الغابات والأحراج الطبيعية والحراجة المجتمعية والحراجة القائمة على المشاركة؛
    Based upon expected consultations under the Joint Approach, the LFCCs are encouraged to seek funds from the existing provisions of the Rio conventions to meet the needs defined in the proposed action plan of the Joint Approach. UN واستناداً إلى المشاورات المتوقعة في إطار النهج المشترك، تُشجَّع البلدان القليلة الغطاء الحرجي على السعي إلى الحصول على أموال من الموارد المتاحة لاتفاقيات ريو لتلبية الاحتياجات المحددة في خطة العمل المقترحة للنهج المشترك.
    The partnership should seek the involvement of local people via a bottom-up approach as promoted by the UNCCD, as this is essential for the effective development and delivery of projects for LFCCs. UN وينبغي أن تسعى الشراكة إلى إدماج السكان المحليين عن طريق اتباع النهج القاعدي على النحو الذي تشجعه اتفاقية مكافحة التصحر فذلك أمر حيوي بالنسبة لتطوير وإنجاز المشاريع بفعالية لفائدة البلدان القليلة الغطاء الحرجي.
    Forests in LFCCs are poorly known and poorly protected and may require different strategies for forest conservation and protected area management from countries with a large forest estate. UN فلا يعرف عن الغابات في البلدان القليلة الغطاء الحرجي إلا النزر اليسير ولا تحظى هذه الغابات بحماية كافية وقد تحتاج إلى استراتيجيات للمحافظة على الغابات وإدارة المناطق المحمية تختلف عن استراتيجيات البلدان التي تتمتع بثروة حرجية كبيرة.
    Moreover, interdisciplinary skills and the institutional capacity required for forest management are yet to be fully developed in the LFCCs and some land tenure systems and rights to utilize forest resources do not allow for sustainable forest management. UN إضافة إلى ذلك، لم تبلغ المهارات المتعددة الاختصاصات والقدرة المؤسسية المطلوبة لإدارة الغابات مرحلة النمو التام بعد في البلدان القليلة الغطاء الحرجي ولا تسمح بعض أنظمة حيازة الأراضي وحقوق استغلال الموارد الحرجية بتحقيق إدارة حرجية مستدامة.
    14. The key role for the partnership created under the Joint Approach is to develop and establish consultation procedures among the partners with the objective of achieving sustainability in the forestry sector in the LFCCs and the means to achieve it. UN 14- ويتمثل الدور الأساسي للشراكة القائمة بموجب النهج المشترك في تطوير وإنشاء إجراءات التشاور بين الشركاء بهدف تحقيق الاستدامة في القطاع الحرجي في البلدان القليلة الغطاء الحرجي والوسائل الكفيلة بذلك.
    28. The development and maintenance of a shared database containing basic information on the status and management of forest resources in LFCCs is an important consideration. UN 28- وإن إنشاء وصيانة قاعدة بيانات مشتركة تحتوي على معلومات أساسية بشأن حالة الموارد الحرجية وإدارتها في البلدان القليلة الغطاء الحرجي مسألة هامة يجب مراعاتها.
    Special attention should be given to the inclusion of trees outside forest in national forest assessments in LFCCs and countries that have significant areas of land with low forest cover conditions. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لإدراج الأشجار الموجودة خارج الغابات في عمليات التقييم الحرجية الوطنية في البلدان القليلة الغطاء الحرجي وفي البلدان التي لديها مساحات شاسعة من الأراضي التي تتسم بقلة الغطاء الحرجي.
    Nationally, remaining natural forests in LFCCs will almost always be high priorities for conservation as they will hold significant biodiversity not present elsewhere in the country. UN وعلى الصعيد الوطني، ستحظى الغابات الطبيعية المتبقية في البلدان القليلة الغطاء الحرجي بشكل دائم تقريبا بالأولوية القصوى في مجال الصون بما أنها ستحتوي على تنوع بيولوجي هام غير موجود في أي مكان آخر في البلد.
    33. The Joint Approach will actively encourage the formulation of field projects by LFCCs which support and facilitate an increased role for NGOs, including providing assistance that will: UN 33- وسيشجع النهج المشترك بقوة على وضع البلدان القليلة الغطاء الحرجي لمشاريع ميدانية تدعم وتسهل قيام المنظمات غير الحكومية بدور أكبر بما في ذلك تقديم المساعدة لتحقيق ما يلي:
    It presents the global context and the main principles of the joint approach and to provide groundwork to implement the Bamako Resolution (Bamako, Mali, January 2004) that has been endorsed by many LFCCs. UN وهي تعرض السياق العام للنهج المشترك ومبادئه الأساسية وتمهد لتنفيذ قرار باماكو (باماكو، مالي، كانون الثاني/يناير 2004) الذي أقرته العديد من البلدان القليلة الغطاء الحرجي.
    2. The priority policy item for the proposed action plan of the Joint Approach is the enhancement of cooperation and consultation among LFCCs, establishing partnerships with multilateral organizations and instruments, and creating linkages to the donor community. UN 2- ويتمثل بند السياسات ذو الأولوية بالنسبة لخطة العمل المقترحة للنهج المشترك في زيادة التعاون والتشاور بين البلدان القليلة الغطاء الحرجي وإقامة علاقات شراكة مع " المنظمات والصكوك المتعددة الأطراف وإنشاء روابط مع الجهات المانحة.
    The FAO Committee on Forestry (COFO), at its fifteenth session in March 2001, welcomed the establishment of the Tehran Process on LFCCs, and requested FAO to continue its support to the process. UN ورحبت لجنة الغابات بمنظمة الأغذية والزراعة، في دورتها الخامسة عشر المعقودة في آذار/مارس 2001، بإنشاء عملية طهران بشأن البلدان القليلة الغطاء الحرجي وطلبت من منظمة الأغذية والزراعة أن تواصل دعمها للعملية.
    37. Pursuant to decision 12/COP.6, the global context and the main principles of the joint approach to promote activities with low forest cover countries (LFCCs) are hereby presented. UN 37- وفقاً للمقرر 12/م أ-6، يرد أدناه عرض للسياق العالمي والمبادئ الرئيسية للنهج المشترك لتعزيز الأنشطة مع البلدان قليلة الغطاء الحرجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more