"li bifeng" - Translation from English to Arabic

    • لي بيفينغ
        
    The Mianyang People's Court held a public hearing during which the results of the investigation in the case of Li Bifeng were presented. UN وقد عقدت محكمة ميانيانغ الشعبية محاكمة علنية عرضت فيها نتائج التحقيق في قضية لي بيفينغ.
    Li Bifeng was a sales representative for a factory in September 1996. UN ففي أيلول/سبتمبر 1996، كان لي بيفينغ يعمل مندوب مبيعات لأحد المصانع.
    During the hearing, Li Bifeng was assisted by a lawyer. Li Bifeng did not appeal the judicial decision. UN وأثناء المحاكمة تولى محامٍ مساعدة لي بيفينغ الذي لم يستأنف الحكم القضائي.
    No witnesses appeared to testify against or on behalf of the defendant and the only piece of evidence was an IOU slip that supposedly linked Li Bifeng to an embezzlement scheme. UN ولم يحضر أي شاهد للشهادة ضد المدعى عليه أو لصالحه، وكان الدليل الوحيد هو إقرار بدين افتُرض أنه يربط بين لي بيفينغ ومؤامرة اختلاس.
    Further, it is alleged that prior to the trial, Li Bifeng's lawyer had been threatened by the police and warned that the case was complicated and that he should not offer a strong defence on his client's behalf. UN ويُدعى بالإضافة إلى هذا أنه قبل المحاكمة، هددت الشرطة محامي لي بيفينغ وأبلغته أن القضية معقدة وحذرته من أن يدافع دفاعاً قوياً عن موكله.
    The Government informed the Special Rapporteur that Li Bifeng had been arrested for economic crimes in April 1998. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن لي بيفينغ قد اُلقي القبض عليه لارتكابه جرائم اقتصادية في نيسان/أبريل 1998.
    In November 1996, Li Bifeng sold products of the factory for a similar amount, again without reporting his earnings to the factory. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996، باع لي بيفينغ مرة أخرى منتجات من المصنع بمبلغ مماثل دون إبلاغ المصنع بإيراداته.
    The Mianyang People's Court considered that Li Bifeng should be punished severely for his repeated illegal actions in view of the provisions of the Criminal Code, particularly articles 12, 65 and 266. UN ورأت محكمة ميانيانغ الشعبية وجوب معاقبة لي بيفينغ بشدة على أفعاله غير المشروعة المتكررة، استناداً إلى أحكام القانون الجنائي، ولا سيما المواد 12 و65 و266.
    Further, Li Bifeng was not sentenced as a result of his alleged activities as a dissident, but for his illegal activities. UN وبالإضافة إلى هذا، ذكرت الحكومة أن الحكم على لي بيفينغ لم يصدر بسبب أنشطته المزعومة كمعارض وإنما بسبب أنشطته غير المشروعة.
    The only evidence was an " IOU slip " allegedly linking Li Bifeng to a suspect transaction. UN وكان الدليل الوحيد على اتهامه هو قسيمة من " IOU " تثبت ارتباط لي بيفينغ بصفقة مشبوهة، حسب الادعاءات.
    105. On 24 June 1999, the Government sent a letter in reply to the Special Rapporteur's letter of 14 December 1998 concerning the case of Mr. Li Bifeng. UN 104- في 24 حزيران/يونيه 1999، وجهت الحكومة رسالة رداً على رسالة المقرر الخاص المؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 1998 بخصوص قضية السيد لي بيفينغ.
    Li Bifeng had admitted his wrongdoing. UN واعترف لي بيفينغ بإثمه.
    Consequently, Li Bifeng was sentenced to seven years' imprisonment and a fine of 2,000 [local currency] on 24 August 1998. UN وبناءً على هذا حكم على لي بيفينغ في 24 آب/أغسطس 1998 بالسجن لمدة سبع سنوات وغرامة قدرها 000 2 وحدة نقدية [بالعملة المحلية].
    16. Li Bifeng is reportedly serving his sentence at the Chuandong prison in Sichuan province where he has been detained since April 1998. UN 16- وتفيد التقارير أن السيد لي بيفينغ يمضي فترة سجنه في سجن شواندونغ في مقاطعة سيشوان، حيث تم احتجازه منذ نيسان/أبريل 1998.
    The detention of Li Bifeng and Liu Xianbin is arbitrary, being in contravention of article 19 of the Universal Declaration of Human Rights, and falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. UN إن احتجاز كل من لي بيفينغ وليو شانبن هو احتجاز تعسفي، وهو يخالف المادة 16 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    12. In 1997, Li Bifeng also reportedly wrote to the Central Committee of the Chinese Communist Party to urge them " to free all political prisoners ... and end oneparty rule " . UN 12- وتفيد التقارير أن لي بيفينغ أرسل رسالة أيضاً في عام 1997 إلى اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني لحثها على " الإفراج عن جميع السجناء السياسيين ...
    101. On 14 December 1998, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of China concerning allegations he received concerning Mr. Li Bifeng, who was reportedly sentenced to seven years' imprisonment by the Mianyang People's Court in Sichuan on a charge of fraud following his reports on the grievance of laid-off workers to foreign organizations and his criticism of the Communist Party in a letter to it. UN 100- في 14 كانون الأول/ديسمبر 1998، وجه المقرر الخاص رسالة إلى حكومة الصين بخصوص ادعاءات وردت إليه بشأن السيد لي بيفينغ الذين أفيد بأن محكمة مبانيانغ الشعبية في سيتشوان حكمت عليه بالسجن لمدة سبع سنوات بتهمة التدليس بعد قيامه بتقديم تقارير إلى منظمات أجنبية عن الظلم الواقع على العمال المفصولين وانتقاده الحزب الشيوعي في رسالة وجهها إليه.
    21. The Government does not contest the fact that Li Bifeng and Liu Xianbin have been imprisoned in the past, the former for five years and the latter for two years, for their involvement in the 1989 prodemocracy movement, or that Mr. Liu is the leader of the China Democratic Party, an unrecognized political party, and that Mr. Li is active in China Human Rights Observer, an unofficial trade union organization. UN 21- ولا تعترض الحكومة على كون كل من لي بيفينغ وليو شانبن قد سجنا في السابق، حيث سجن الأول لمدة خمس سنوات والثاني لمدة سنتين بسبب مشاركتهما في حركة الدعوة إلى الديمقراطية لعام 1989، كما أنها لا تعترض على أن السيد ليو هو قائد في الحزب الديمقراطي الصيني، وهو حزب سياسي غير معترف به، ولا على أن السيد لي هو عضو ناشط في هيئة رصد حقوق الإنسان في الصين، وهي منظمة نقابية غير رسمية.
    17. The Government of China, in its reply stated that it has carefully investigated the matters alleged in the communication and informed the Working Group that (a) Li Bifeng has been arrested and taken into custody by the Beijing city public security authorities with due approval from the Beijing city people's procurator's office on suspicion of fraud. His family was notified in accordance with prescribed legal procedure. UN 17- وتشير حكومة الصين، في ردها، إلى أنها أجرت تحقيقات متأنية في المسائل المزعومة الواردة في البلاغ وأنها أعلمت الفريق العامل بما يلي. (أ) ألقت سلطات الأمن العام لمدينة بيجين القبض على لي بيفينغ واحتجزته بعد موافقة قانونية من مكتب المدعي العام للشعب في مدينة بيجين، بتهمة الغش وتم إبلاغ أسرته وفقاً للإجراءات المنصوص عليها في القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more