"liabilities for after-service health insurance" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • الالتزامات الخاصة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    • الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي
        
    • الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
        
    The liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days are determined on an actuarial basis. UN وتحدد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن والتعويض عن الإجازات المتراكمة على أساس اكتواري.
    This amount was rolled forward to 30 June 2011, and the liabilities for after-service health insurance as at that date pertaining to peacekeeping operations were estimated to be $439.0 million. UN وجرى ترحيل هذا المبلغ إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وقدرت الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة المتعلقة بعمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ بمبلغ 439 مليون دولار.
    31. In 2006, the liabilities for after-service health insurance, accrued leave and termination benefits were $447 million, compared with $417 million in 2005 and $336 million in 2004. UN 31 - في عام 2006، بلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة ومستحقات نهاية الخدمة 447 مليون دولار مقابل 417 مليون دولار في عام 2005 و 336 مليون دولار في عام 2004.
    In 2005, the liabilities for after-service health insurance, accrued leave and termination benefits were $417 million, compared to $336 million in 2004 and $290 million in 2003. UN 29- في عام 2005، بلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة 417 مليون دولار مقابل 336 مليون دولار في عام 2004 و290 مليون دولار في عام 2003.
    The increase in liabilities for after-service health insurance was attributable mainly to a decrease in the discount rate from 6.0 per cent to 4.5 per cent. UN وتعزى الزيادة في التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بالدرجة الأولى إلى انخفاض في معدل الخصم من 6.0 في المائة إلى 4.5 في المائة.
    Liabilities for unused vacation days and repatriation benefits are shown in individual financial statements, whereas liabilities for after-service health insurance are shown altogether in statement XXI. UN وترد الخصوم المتعلقة بالإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن في بيانات مالية منفصلة، في حين ترد الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكملها في البيان الحادي والعشرين.
    Employee benefits include staff benefit liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits, home leave allowance and annual leave. UN تشمل استحقاقات الموظفين استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة: استحقاقات العودة إلى الوطن، وبدل إجازة زيارة الوطن، وبدلات الإجازة السنوية.
    E. liabilities for after-service health insurance and pensions of retired judges UN هاء - الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومعاشات القضاة المتقاعدين
    122. The Board reviewed the actuarial valuation report, in which the amounts of the liabilities for after-service health insurance, repatriation grants and annual leave were determined by the actuary. UN 122 - وقد استعرض المجلس تقرير التقييم الاكتواري الذي قرر فيه الخبير الاكتواري مبالغ الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة للوطن والإجازة السنوية.
    51. Effective 30 June 2007, the liabilities for after-service health insurance have been reflected in the financial statements of peacekeeping operations. UN 51 - واعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2007، تدرج الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام.
    26. The Board reviewed the actuarial valuation report, in which the amounts of the liabilities for after-service health insurance, repatriation grants and annual leave were determined by the actuary based on certain census data submitted by UNITAR. UN 26 - واستعرض المجلس تقرير التقييم الاكتواري الذي حدد في إطاره المستشار الاكتواري مبالغ الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومِنح الإعادة إلى الوطن والإجازات بناء على بيانات معينه عن الأعداد قدمها المعهد.
    23. The liabilities for after-service health insurance, accrued annual leave and termination benefits are indicated in note 7 to the financial statements, as reflected below. UN 23 - يرد بيان الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازة السنوية المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة في الملاحظة 7 على البيانات المالية، وذلك على النحو الموضح أدناه.
    20. The higher requirements are due primarily to the calculation of salary and common staff cost requirements based on historical expenditures of the Mission taking into account a 4 per cent estimated inflation factor and a 4 per cent factor to recover liabilities for after-service health insurance. UN 20 - تعزى الاحتياجات الزائدة في المقام الأول إلى احتساب الاحتياجات المتعلقـة بالرواتب والتكاليف العامة للموظفين على أساس النفقات الماضية للبعثة مع احتساب عامل تضخم يقدر بنسبة 4 في المائة وعامل نسبته 4 في المائة يتعلق باسترداد الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    29. In 2005, the liabilities for after-service health insurance, accrued leave and termination benefits were $417 million, compared to $336 million in 2004 and $290 million in 2003. UN 29 - في عام 2005، بلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة ومستحقات نهاية الخدمة 417 مليون دولار مقابل 336 مليون دولار في عام 2004 و 290 مليون دولار في عام 2003.
    In 2004, the liabilities for after-service health insurance, accrued leave and termination benefits were $336 million, compared to $290 million in 2003, and $263 million in 2002. UN 26- في عام 2004، بلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة 336 مليون دولار مقابل 290 مليون دولار في عام 2003 و263 مليون دولار في عام 2002.
    26. In 2004, the liabilities for after-service health insurance, accrued leave and termination benefits were $336 million, compared with $290 million in 2003 and $263 million in 2002. UN 26 - في عام 2004 بلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة ومستحقات نهاية الخدمة 336 مليون دولار مقارنة بمبلغ 290 مليون دولار في عام 2003 و 263 مليون دولار في عام 2002.
    31. In 2006, the liabilities for after-service health insurance, accrued leave and termination benefits were $447 million, compared with $417 million in 2005 and $336 million in 2004. UN 31- وبلغت الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات المتراكمة واستحقاقات نهاية الخدمة ما قدره 447 مليون دولار في عام 2006، مقابل 417 مليون دولار في عام 2005 و336 مليون دولار في عام 2004.
    With effect from the biennium ended 31 December 2009, the liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days were all determined on an actuarial basis. UN واعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009، حُددت جميع التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة على أساس أكتواري.
    The major assumptions used by the actuarial firm to determine the liabilities for after-service health insurance as at 31 December 2013 were: UN وكانت الافتراضات الرئيسية التي استخدمتها الشركة الاكتوارية لتحديد التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 كما يلي:
    The liabilities for unused vacation days and repatriation benefits are shown on individual financial statements, whereas the liabilities for after-service health insurance are shown altogether in statement XXIII. UN وتُدرج كل من الخصوم المتعلقة بالإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن في بيانات مالية منفصلة، بينما ترد الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكملها في البيان الثالث والعشرين.
    (ii) The liabilities for after-service health insurance are determined on the basis of an actuarial valuation, which was undertaken by an independent, qualified actuarial firm. UN ' 2` تحسب قيمة الخصوم المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقييم اكتواري تجريه مؤسسة اكتوارية مؤهلة ومستقلة.
    Liabilities for unused vacation days and repatriation benefits are shown in individual financial statements, whereas liabilities for after-service health insurance are shown altogether in statement XXII. UN وتُدرج الالتزامات المتعلقة بأيام الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن في بيانات مالية منفصلة، بينما ترد استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بأكملها في البيان الثاني والعشرين.
    E. liabilities for after-service health insurance and pension of retired judges UN هاء - الالتزامات الخاصة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبالمعاشات التقاعدية للقضاة المتقاعدين
    The Fund informed the Board that it would ensure that its staff were included as part of the United Nations Secretariat's population for evaluation of the accrued liabilities for after-service health insurance in the future. UN وقام الصندوق بإبلاغ المجلس بأنه سيكفل إدراج موظفيه في عداد موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة من أجل تقييم الالتزامات المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد الخدمة في المستقبل.
    80. The accrued liabilities for after-service health insurance for the International Criminal Tribunal for Rwanda amounted to $24.7 million as at 31 December 2005. UN 80 - بلغت قيمة الالتزامات المستحقة للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا 24.7 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more