"liabilities in" - Translation from English to Arabic

    • الالتزامات في
        
    • الخصوم في
        
    • المسؤوليات في
        
    • خصوم في
        
    • خصوما في
        
    • خصوم تحت
        
    • الالتزامات وإدراجها في
        
    • الواقعة عليهم في
        
    • المسؤوليات البيئية
        
    The Controller has written to all entities requesting that they provide for these liabilities in the 2006 financial statements. UN وقد كتب المراقب المالي إلى جميع الكيانات، طالباً منها تقديم هذه الالتزامات في البيانات المالية لعام 2006.
    The Board was concerned about the absence of any accounting provision for these liabilities in the financial statements. UN وأعرب المجلس عن القلق إزاء عدم وجود أي محاسبة لتوفير هذه الالتزامات في البيانات المالية.
    With regard to the end-of-service liabilities, UNJSPF intended to conduct an evaluation of liabilities in 2008. UN وفيما يتعلق بالتزامات نهاية الخدمة، يعتزم الصندوق إجراء تقييم لهذه الالتزامات في عام 2008.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقا لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقاً لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    Issuance of handover/takeover certificates by property owners, indemnifying UNMEE from environmental and other liabilities in all 31 locations UN إصدار شهادات التسليم والاستلام من ملاك العقارات، وتتضمن إعفاء البعثة من المسؤوليات البيئية وسائر المسؤوليات في جميع المواقع وعددها 31 موقعا
    The result is a significant shift of equity to liabilities in a balance sheet prepared under IFRS. UN وينتج عن ذلك تحول هام للمساهمات إلى خصوم في كشف الميزانية المعَدّ وفق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    However, the entity has made full disclosure of the liabilities in the notes to the financial statements. UN ومن ناحية ثانية، كشف الكيان بالكامل الالتزامات في حواشي البيانات المالية.
    liabilities in closed missions with deficits UN الالتزامات في البعثات المنتهية التي لديها عجز
    Total liabilities in all closed missions UN مجموع الالتزامات في جميع البعثات المنتهية
    There was also inconsistent disclosure of end-of-service liabilities in the financial statements and no clear funding plans to meet those liabilities for most entities. UN وهناك أيضا عدم اتساق في الكشف عن التزامات نهاية الخدمة في البيانات المالية، ولا توجد خطط تمويل واضحة كفيلة بالوفاء بتلك الالتزامات في معظم الكيانات.
    The Board made recommendations to improve the disclosure of liabilities in the financial statements, improve the use of courtroom facilities and reduce defence costs. UN وقدم المجلس توصيات من أجل تحسين الكشف عن الالتزامات في البيانات المالية، وتحسين استخدام مرافق قاعة المحكمة وخفض نفقات هيئة الدفاع.
    The EDG will investigate the analytical relevance of recording those liabilities in the national accounts and, if appropriate, will formulate recommendations regarding their valuation and measurement. UN وسوف تبحث المجموعة الأهمية التحليلية لتسجيل هذه الالتزامات في الحسابات القومية، وستقوم، إذا كان الأمر مناسبا، بصياغة توصيات تتعلق بتقدير قيمة هذه الالتزامات وقياسها.
    12. The Board recommends that the University either fully provide for these liabilities in the financial statements or make an appropriate disclosure in the notes to the financial statements. UN ١٢ - ويوصي المجلس الجامعة إما أن تخصص اعتمادا كاملا لهذه الالتزامات في البيانات المالية أو أن تقدم كشفا ملائما عنها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    UNDP had not charged the full accrued cost to the income statement or raised the full liabilities in the balance sheet. UN ولم يحمل البرنامج الإنمائي كامل التكاليف المستحقة على بيان الإيرادات أو يرفع مجموع الخصوم في الميزانية العمومية.
    In accordance with these standards, UNHCR disclosed these liabilities in the notes to the financial statements up until 2006. UN ووفقا لهذه المعايير، كشفت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية حتى عام 2006.
    Recognition of liabilities in UNFICYP books UN إثبات الخصوم في دفاتر قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    3.1.2. Issuance of handover/takeover certificates to property owners, indemnifying MINURCAT from environmental and other liabilities in all locations (2010/11: 100 per cent) UN 3-1-2 إصدار شهادات التسليم والاستلام اللازمة لملاك العقارات، وتتضمن إعفاء البعثة من المسؤوليات البيئية وسائر المسؤوليات في جميع المواقع (2010/2011: 100 في المائة)
    8. Having been established effective 1 January 1995, UNOPS had neither assets nor liabilities in 1994. UN ٨ - لم يكن لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع عند إنشائه في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ أصول أو خصوم في عام ١٩٩٤.
    UNDP also included those balances as liabilities in the financial statements. UN وأدرج البرنامج الإنمائي أيضا تلك الأرصدة بوصفها خصوما في البيانات المالية.
    (b) The accrued liabilities for after-service health insurance are shown as liabilities in the after-service health insurance for peacekeeping operations financial statement, statement XXII. The accrued liabilities for repatriation benefits and unused vacation days are shown as liabilities in the financial statements of the individual missions, the support account for peacekeeping operations, and UNLB, as applicable; UN (ب) تدرج الالتزامات المستحقة عن التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة بصفة خصوم تحت بند التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في البيانات المالية لعمليات حفظ السلام (البيان الثاني والعشرون). وترد الالتزامات المستحقة عن الإعادة إلى الوطن وأيام الإجازات غير المستخدمة في هيئة خصوم في البيانات المالية للبعثات المفردة وحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، حسب الاقتضاء؛
    The General Assembly, in its resolution 60/255, recognized the end-of-service accrued benefit liabilities for the United Nations, and requested that steps be taken to disclose these liabilities in the United Nations financial statements. UN وسلَّمت الجمعية العامة، في قرارها 60/255، بالتزامات الأمم المتحدة بالاستحقاقات المتراكمة بعد نهاية الخدمة وطلبت اتخاذ خطوات للكشف عن هذه الالتزامات وإدراجها في البيانات المالية للأمم المتحدة.
    A/CN.9/582/Add.6 Directors' and officers' responsibilities and liabilities in insolvency and pre-insolvency cases UN مسؤوليات المديرين والموظفين والتبعات الواقعة عليهم في حالات الإعسار وما قبل الإعسار A/CN.9/582/Add.6

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more