"liable to a penalty of up" - Translation from English to Arabic

    • بالحبس مدة لا تجاوز
        
    • مدة لا تجاوز خمس
        
    • بالحبس مدة لا تتجاوز
        
    • بالحبس مدة لا تزيد
        
    If, as the result of an act committed by a public official, the victim sustains an injury which causes permanent disability, the perpetrator shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment. UN وإذا ترتب على فعل الموظف إصابة المجني عليه بعاهة مستديمة، عوقب الجاني بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات.
    Under article 191: “Anyone who uses force, threats or deception to commit an act of indecent assault shall be liable to a penalty of up to 15 years' imprisonment. UN كما نصت المادة ١٩١ على أن: " كل من هتك عرض إنسان باﻹكراه أو بالتهديد أو بالحيلة يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس عشر سنة.
    Article 183 further stipulates that anyone who abducts, conceals or exchanges a newborn baby or falsifies the said baby's parentage is liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment. UN وجاء في المادة ٣٨١ أن كل من خطف طفلاً حديث العهد بالولادة أو أخفاه أو أبدل به غيره أو عزاه زورا إلى غير والده ووالدته، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات.
    121. Under article 192: “Anyone who indecently assaults a young boy or girl under 21 years of age without using force, threats or deception shall be liable to a penalty of up to 10 years’ imprisonment. UN ١٢١- ونصت المادة ٢٩١ على كل من هتك عرض صبي أو صبية لم يتم كل منهما الحادية والعشرين من عمره، بغير إكراه أو تهديد أو حيله، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات.
    Under article 159, any woman who deliberately kills her newborn child in order to avoid dishonour is liable to a penalty of up to five years' imprisonment. UN كما عاقبت المادة ٩٥١ كل امرأة تعمدت قتل وليدها فور ولادته دفعا للعار بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات.
    (b) Any person who fails to perform his duty while serving in the field shall be liable to a penalty of up to 2 years' imprisonment; UN (ب) يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على سنتين إذا كان التخلف أثناء خدمة الميدان؛
    Under article 179: “Anyone who abducts a person who is insane, feeble—minded or under 21 years of age without using force, threats or deception shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment. UN كما نصت المادة ٩٧١ منه على أن: " كل من خطف شخصاً مجنوناً أو معتوهاً أو تقل سنه عن واحد وعشرين سنة كاملة بغير قوة أو تهديد أو حيلة، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات.
    Under article 183: “Anyone who abducts, conceals or exchanges a newborn baby or falsifies its parentage shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment”. UN ونصت المادة ٣٨١ على أن: " كل من خطف طفلاً حديث العهد بالولادة أو أخفاه أو أبدل به غيره، أو عزاه زوراً إلى غير والده أو والدته، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات.
    56. Under the terms of article 111 of the said Code, anyone who publicly propagates views implying contempt for or derision or belittlement of a religion or a religious confession in an attempt to discredit its beliefs, observances, rites or teachings is liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees. UN ٦٥- وجاء في المادة ١١١ من القانون المذكور أن كل من أذاع بإحدى الطرق العلنية آراء تتضمن سخرية أو تحقيراً أو تصغيراً لدين أو مذهب ديني سواء ذلك بالطعن في عقائده أو في شعائره أو في طقوسه أو في تعاليمه يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    119. According to article 189: “Anyone who, without using force, threats or deception, knowingly has sexual intercourse with a woman over 21 years of age who is within the prohibited degrees of kinship shall be liable to a penalty of up to 15 years’ imprisonment. UN ٩١١- كما نصت المادة ٩٨١ على أن من واقع أنثى محرم منه، وهو عالم بذلك، بغير إكراه أو تهديد أو حيلة وكانت تبلغ الحادية والعشرين، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس عشرة سنة.
    Article 200 of the Penal Code states that " anyone who incites a male or a female person to commit acts of debauchery or prostitution or in any way assists therein, shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees. UN فقد نصت المادة ٠٠٢ من قانون الجزاء على أن " كل من حرض ذكر أو انثى على ارتكاب أفعال الفجور والدعارة، أو ساعده على ذلك بأية طريقة كانت، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ٠٠٠ ١ روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Under article 192: “Anyone who indecently assaults a young boy or girl under 21 years of age without using force, threats or deception shall be liable to a penalty of up to 10 years' imprisonment. UN ونصت المادة ٢٩١ على أن: " كل من هتك عرض صبي أو صبية لم يتم كل منهما الحادية والعشرين من عمره، بغير إكراه أو تهديد أو حيلة، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات " .
    Article 200 of the Penal Code stipulates that: “Anyone who incites a male or female person to commit acts of debauchery or prostitution, or in any way assists therein, shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees. UN نصت المادة ٠٠٢ على أن: " كل من حرض ذكراً أو أنثى على ارتكاب أفعال الفجور والدعارة أو ساعده على ذلك بأية طريقة كانت، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.
    Article 111 further stipulates that: “Anyone who, in any of the ways specified in article 101, publicly propagates views implying contempt for or derision or belittlement of a religion or a religious confession in an attempt to discredit its beliefs, observances, rites or teachings shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees”. UN كما نصت المادة ١١١ على أن: " كل من أذاع، بإحدى الطرق العلنية المبينة في المادة ١٠١، آراء تتضمن سخرية أو تحقيراً أو تصغيراً لدين أو مذهب ديني، سواء كان ذلك بالطعن في عقائده أو شعائره أو طقوسه أو في تعاليمه، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو إحدى هاتين العقوبتين.
    Under article 173: " Anyone who assaults a woman and thereby unintentionally causes her to have a miscarriage shall be liable to a penalty of up to three years' imprisonment and/or a fine of up to 3,000 riyals. " UN 91- وتنص المادة (173) على أن " كل من اعتدى على امرأة فسبب إجهاضها بغير قصد يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز ثلاث سنوات أو بغرامة لا تزيد على ثلاثة آلاف ريال أو بالعقوبتين معا " .
    26. Article 159 of the Criminal Code provides that: " Any public servant who uses or orders the use of torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert for the purpose of obtaining a confession to an offence, coercing the person into making a statement or providing information about an offence or covering up an offence shall be liable to a penalty of up to 5 years' imprisonment. UN 26- نصت المادة 159 من قانون العقوبات على أن " يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس سنوات، كل موظف عام استعمل التعذيب أو القوة، أو التهديد مع متهم، أو شاهد، أو خبير، أو أمر بذلك لحمله على الاعتراف بجريمة، أو على الإدلاء بأقوال، أو معلومات بشأنها، أو لكتمان أمر من هذه الأمور.
    Accordingly, article 185 of the Penal Code stipulates that " anyone who causes a person to enter or leave Kuwait with a view to disposing of the said person as a slave and anyone who purchases, offers for sale or claims a person as a slave shall be liable to a penalty of up to five years' imprisonment " . UN وعليه، تنص المادة ٥٨١ من قانون الجزاء على أن " كل من يُدخل في الكويت أو يُخرج منها إنساناً بقصد التصرف فيه كرقيق، وكل من يشتري أو يعرض للبيع أو يدعي إنساناً على اعتبار أنه رقيق، يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس سنوات " .
    Article 195 of the Penal Code stipulates that: “Any married person, whether male or female, who voluntarily has sexual relations with a person other than his or her spouse and is caught in flagrante delicto shall be liable to a penalty of up to five years' imprisonment and/or a fine of up to 5,000 rupees”. UN نصت المادة ٥٩١ على أن: " كل شخص متزوج - رجل أو إمرأة - اتصل جنسياً بغير زوجه، وهو راض بذلك، وضبط متلبساً بالجريمة يعاقب بالحبس مدة لا تجاوز خمس سنوات وبغرامة لا تجاوز خمسة آلاف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين " .
    Article 178 of the Code stipulates that: “Anyone who abducts a person without his consent by forcing him to move from the place in which he is normally resident to another place and detaining him therein shall be liable to a penalty of up to seven years' imprisonment. UN تنص المادة ٨٧١ من القانون المذكور على أن: " كل من خطف شخصاً بغير رضاه وذلك بحمله على الانتقال من المكان الذي يقيم فيه عادة إلى مكان آخر بحجزه فيه يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز سبع سنوات.
    Article 109 of the above—mentioned Penal Code stipulates that: “Anyone who, in full awareness of the significance of his acts, destroys, damages or desecrates premises intended for religious observance or commits therein an act prejudicial to the requisite respect for the religion concerned shall be liable to a penalty of up to one year's imprisonment and/or a fine of up to 1,000 rupees. UN نصت المادة ٩٠١ من قانون الجزاء المشار إليه على أن: " كل من خرب أو أتلف أو دنس مكاناً معداً ﻹقامة شعائر دينية، أو أتى في داخلة عملاً يخل بالاحترام الواجب لهذا الدين، كان عالماً بدلالة فعله، يعاقب بالحبس مدة لا تزيد عن سنة واحدة وبغرامة لا تجاوز ألف روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more