"liaise closely with" - Translation from English to Arabic

    • اتصال وثيق
        
    • اتصالا وثيقا مع
        
    • اتصالات وثيقة مع
        
    • صلات وثيقة مع
        
    • اتصاله بهم على نحو وثيق
        
    • يقيم علاقة اتصال مع
        
    • الاتصال الوثيق مع
        
    To be fully effective, it was recommended that UNCTAD continue to liaise closely with the subregional intergovernmental organizations in its endeavours. UN ولكي يحقق فعالية كاملة في جهوده المبذولة، أوصي بأن يظل اﻷونكتاد على اتصال وثيق بالمنظمات الحكومية الدولية دون اﻹقليمية.
    Ideally, this office would also liaise closely with a small but representative group of Member States. UN ومن المتوخى من الناحية المثالية أن يظل هذا المكتب على اتصال وثيق أيضا مع مجموعة من الدول الأعضاء صغيرة ولكنها ممثِّلة.
    Conduct and discipline teams in missions will therefore liaise closely with all functions in a mission on a wide variety of activities relating to conduct and discipline. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    The operation would liaise closely with all relevant authorities and offer advice, support and good offices, as necessary. UN وستقيم العملية اتصالا وثيقا مع جميع السلطات ذات الصلة وستقدم المشورة والدعم والمساعي الحميدة حسب الاقتضاء.
    The British Government has stated that when the time comes for the Territory to be ceded it will liaise closely with the Government of Mauritius. UN وقد أعلنت الحكومة البريطانية أنها ستجري اتصالات وثيقة مع حكومة موريشيوس عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم.
    ISAF is endeavouring to liaise closely with provincial Governors on security matters related to eradication. UN وتسعى القوة الدولية إلى إقامة صلات وثيقة مع حكام المقاطعات بشأن المسائل الأمنية المتصلة بالقضاء على المخدرات.
    He/she will liaise closely with the Deputy Joint Special Representative for Operations and Administration in order to provide support in all areas of logistical support. UN ويكون على اتصال وثيق مع الأمين العام المساعد لدعم البعثة من أجل تقديم الدعم في جميع مجالات الدعم اللوجستية.
    It should also liaise closely with each of the administering Powers to ensure that its approach was a holistic one. UN كما ينبغي أن تظل اللجنة على اتصال وثيق مع كل دولة من الدول القائمة بالإدارة لضمان أن يكون النهج الذي تتبعه شاملاً.
    72. At the operational level, MINUSMA continued to liaise closely with Operation Serval, including by exchanging information. UN 72 - وعلى مستوى العمليات، ظلت البعثة على اتصال وثيق بعملية سيرفال، بما يشمل تبادل المعلومات.
    It could liaise closely with OECD, but with a special focus on the situation for countries following the United Nations Model Convention. UN ويمكنها إقامة اتصال وثيق مع منظمة التعاون والتنمية، ولكن مع التركيز بشكل خاص على الوضع في البلدان بما يتماشى مع اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    I encourage the Committees to work energetically to identify training and logistical needs and urge donors to liaise closely with them to ensure that capacity-building assistance to the police is well coordinated and targeted. UN وإني أشجع هاتين اللجنتين على العمل بنشاط من أجل تحديد الاحتياجات التدريبية واللوجستية، وأحث المانحين على إقامة اتصال وثيق مع اللجنتين، بغية كفالة حسن تنسيق المساعدة المتعلقة ببناء القدرات وتحديد أهدافها.
    In addition, OAPR will liaise closely with BFAS in 1999 to analyse this issue and to recommend appropriate global solutions. Personnel administration UN وفضلا عن ذلك، فإن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء سوف يظل على اتصال وثيق بمكتب الخدمات المالية واﻹدارية في عام ١٩٩٩ لتحليل هذه المسألة والتوصية بحلول شاملة مناسبة.
    The National Magistrates liaise closely with Ministries of Foreign Affairs, police and judicial bodies in other jurisdictions to seek a coordinated response to these and other crimes. UN والقضاة الوطنيون على اتصال وثيق دائما مع وزارات الخارجية وأفراد الشرطة والهيئات القضائية في البلدان الأخرى، سعياً منهم إلى تنسيق التعامل مع هذه الجرائم وغيرها.
    UNITAR will also liaise closely with the various national and foreign institutions active in the field of trade and international affairs training. UN وسيبقي المعهد أيضا على اتصال وثيق مع مختلف المؤسسات الوطنية والأجنبية العاملة في ميدان التدريب المتعلق بالتجارة والشؤون الدولية.
    The British Government has stated that when the time comes for the Territory to be ceded it will liaise closely with the Government of Mauritius. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    The British Government has stated that when the time comes for the Territory to be ceded it will liaise closely with the Government of Mauritius. UN ولقد أعلنت الحكومة البريطانية أنه عندما يحين وقت التخلي عن الإقليم، فسوف تجري اتصالا وثيقا مع حكومة موريشيوس.
    The Mission would also liaise closely with the European Union operation, in particular, on issues related to the military aspects of crisis management. UN وستجري البعثة أيضاً اتصالات وثيقة مع عملية الاتحاد الأوروبي، خصوصاً بشأن المسائل المتصلة بالجوانب العسكرية لإدارة الأزمة.
    To carry out this function, the community relations officer will liaise closely with the UNMIK Police and with focal points within the regional and municipal administrations. UN وللقيام بهذه المهمة، سيقيم موظف العلاقات المجتمعية اتصالات وثيقة مع شرطة البعثة ومع مركز التنسيق في الإدارات الإقليمية والمحلية.
    We also liaise closely with the relevant Consulates, and cooperate with migrant worker groups and non-governmental organisations providing support services to migrant workers, and encourage them to refer complaint cases to the Labour Department for investigation. UN كما أننا نقيم صلات وثيقة مع القنصليات ذات الصلة، ونتعاون مع جماعات العمال المهاجرين والمنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات الدعم للعمال المهاجرين، ونشجعها على إحالة الشكاوى إلى إدارة العمل للتحقيق فيها.
    Extension services should liaise closely with and could be integrated with rural women’s groups and non-governmental development organizations, such as loan banks, irrigation authorities, seed and fertilizer distribution centres, agrarian reform agencies, and cooperative organizations. UN وينبغي أن تكون لخدمات اﻹرشاد صلات وثيقة مع اتحادات النساء الريفيات والمنظمات غير الحكومية اﻹنمائية من قبيل مصارف الائتمان أو سلطات الري أو مراكز توزيع البذور واﻷسمدة أو وكالات اﻹصلاح الزراعي أو المنظمات التعاونية، ومن الممكن أن تندمج معها.
    The subprogramme will produce policies and papers on the employment of military capability in support of peacekeeping objectives and will liaise closely with peacekeeping partners to standardize approaches. UN وسوف يقدم البرنامج الفرعي سياسات وورقات حول استخدام القدرة العسكرية في دعم أهداف حفظ السلام، وسوف يقيم علاقة اتصال مع شركاء حفظ السلام لتوحيد النهج المتبعة.
    :: liaise closely with the African Union, AMIS, UNMIS and the Government of the Sudan to exchange information on emerging threats in the border region. UN :: الاتصال الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وحكومة السودان لتبادل المعلومات بشأن التهديدات الناشئة في المنطقة الحدودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more