"liaise with local authorities" - Translation from English to Arabic

    • تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية
        
    • التواصل مع السلطات المحلية
        
    • اتصال بالسلطات المحلية
        
    • للاتصال بالسلطات المحلية
        
    • والاتصال بالسلطات المحلية
        
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN )ﻫ( تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة )مثل اﻹسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة(؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN )ﻫ( تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة )مثل اﻹسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة(؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN )ﻫ( تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة )مثل الاسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة(.
    23. The limitations imposed by the security situation on the Bravo side notwithstanding, UNDOF continued its efforts to Liaise with local authorities and engage with the local population to explain the mandate and activities of the Force. UN 23 - ورغم القيود الناجمة عن الحالة الأمنية على الجانب برافو، واصلت القوة جهود التواصل مع السلطات المحلية ومع السكان المحليين لشرح ولايتها وأنشطتها.
    They continue to monitor the activities of the national police, visit detention centres and Liaise with local authorities. UN ويواصل هؤلاء رصد أنشطة الشرطة الوطنية، وزيارة مراكز الاعتقال، والبقاء على اتصال بالسلطات المحلية.
    28. The Advisory Committee was informed that arrangements have already been made for the establishment of local offices at Zagreb and Sarajevo to Liaise with local authorities and to provide services to the Tribunal, in particular to the Office of the Prosecutor. UN ٢٨ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن الترتيبات قد جرت بالفعل من أجل إنشاء مكتبين محليين في زغرب وسراييفو للاتصال بالسلطات المحلية ولتقديم خدمات الى المحكمة الدولية، ولا سيما الى مكتب المدعي العام.
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN )ﻫ( تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة )مثل الاسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة(.
    (d) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN )د( تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة )مثل الاسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة(.
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN )ﻫ( تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة )مثل الاسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة(.
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    (e) Liaise with local authorities whenever outside emergency assistance (e.g. ambulance, medical, police) is required; UN (هـ) تتولى مهمة الاتصال بالسلطات المحلية كلما دعت الحاجة إلى الحصول على المساعدة الخارجية اللازمة في الحالات الطارئة (مثل الإسعاف، المساعدة الطبية، الشرطة)؛
    23. The limitations imposed by the security situation on the Bravo side notwithstanding, UNDOF continued its efforts to Liaise with local authorities and engage with the local population to explain the Force's mandate and activities. UN 23 - ورغم القيود الناجمة عن الحالة الأمنية على الجانب برافو، واصلت القوة جهودها من أجل التواصل مع السلطات المحلية ومع السكان المحليين لشرح ولايتها وأنشطتها.
    (a) Option 1: A small military detachment to Liaise with local authorities and key actors, maintain limited situational awareness and assess the condition of the Birao airfield and determine maintenance requirements. UN (أ) الخيار 1: نشر مفرزة عسكرية صغيرة تكون على اتصال بالسلطات المحلية والجهات الفاعلة الرئيسية، وتحافظ على وعي محدود بالظروف القائمة، وتقيّم وضع مطار بيراو، وتحدِّد احتياجات الصيانة.
    28. The Committee was informed that arrangements have already been made for the establishment of local offices at Zagreb and Sarajevo to Liaise with local authorities and to provide services to the Tribunal, in particular to the Office of the Prosecutor. UN ٢٨ - وأبلغت اللجنة بأن الترتيبات قد جرت بالفعل من أجل إنشاء مكتبين محليين في زغرب وسراييفو للاتصال بالسلطات المحلية ولتقديم خدمات الى المحكمة ولا سيما الى مكتب المدعي العام.
    The main role that the field offices play is to facilitate and support the investigative teams in conducting investigations and to Liaise with local authorities of the respective host Governments. The field offices also provide security situation reports to investigators and may screen witnesses on request. UN ويتمثل الدور الرئيسي الذي تقوم به المكاتب الميدانية في تيسير عمل أفرقة التحقيقات وتوفير الدعم لها في إجراء التحقيقات والاتصال بالسلطات المحلية في الحكومات المضيفة المعنية.كما تقدم المكاتب الميدانية للمحققين تقارير عن الحالة الأمنية، ويمكن أن تستقصي أوضاع الشهود إذا ما طلب منها ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more