"liaison and coordination with" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال والتنسيق مع
        
    • والاتصال والتنسيق مع
        
    :: The committee for liaison and coordination with the United Nations and the African Union; UN :: لجنة الاتصال والتنسيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    The Immediate Office would also be responsible for liaison and coordination with the Common Services Division on behalf of the judiciary. UN وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة.
    The Immediate Office would also be responsible for liaison and coordination with the Common Services Division on behalf of the judiciary. UN وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة.
    The Immediate Office would also be responsible for liaison and coordination with the Common Services Division on behalf of the judiciary. UN وسيكون هذا المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال والتنسيق مع شعبة الخدمات المشتركة بالنيابة عن القضاة.
    The Adviser would be responsible for providing advice and assistance to PNTL in developing coherent strategies and policies on capacity-building and for sustainable development of PNTL as a professional police institution, and liaison and coordination with bilateral and other donors in supporting the capacity-building of PNTL. UN وسيتولى المستشار إسداء المشورة إلى قوة الشرطة الوطنية ومساعدتها في إعداد استراتيجيات وسياسات متسقة بشأن بناء القدرات وفي التنمية المستدامة لهذه القوة باعتبارها مؤسسة شرطة ذات كفاءة مهنية، والاتصال والتنسيق مع المانحين الثنائيين والمانحين الآخرين دعماً لبناء قدرات هذه القوة.
    UNIFIL also maintained effective liaison and coordination with the Israel Defense Forces. UN كما واصلت اليونيفيل الاضطلاع بفعالية بأنشطة الاتصال والتنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي.
    The military component will continue to support Liaison Officers deployed in Eastern and Central Darfur for better liaison and coordination with the local political authorities of the Government of the Sudan, as well as with the sector and force headquarters. UN وسيواصل العنصر العسكري دعم ضباط الاتصال المنتشرين في ولايتي شرق دارفور ووسط دارفور من أجل تحسين الاتصال والتنسيق مع السلطات السياسية المحلية التابعة لحكومة السودان، وكذلك مع مقر القطاع والقوة.
    The establishment of a UNIFIL office in Tel Aviv, which is to provide enhanced liaison and coordination with the Israeli military and other relevant Government authorities, remains a high priority of the Force. UN ويظل إنشاء مكتب تابع للقوة في تل أبيب، من شأنه أن يحسن الاتصال والتنسيق مع السلطات العسكرية الإسرائيلية والسلطات الحكومية الأخرى، من أولويات القوة العليا.
    The military component will continue to support liaison officers deployed for better liaison and coordination with the local political authorities of the Government of the Sudan, as well as with the sector and force headquarters. UN وسيواصل العنصر العسكري دعم ضباط الاتصال المنتشرين من أجل تحسين الاتصال والتنسيق مع السلطات السياسية المحلية التابعة لحكومة السودان، وكذلك مع مقر القطاع والقوة.
    The Force maintained its liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces at its established high level with a view to addressing points of contention and reducing tension. UN وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر بهدف معالجة نقاط الخلاف والحد من التوتر.
    30. The Force maintained its liaison and coordination with the Lebanese Armed Forces and the Israel Defense Forces at its established high level. UN 30 - وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر لها.
    In addition, in liaison and coordination with the Bureau of the Council, ad hoc support from diplomats from other missions on loan arrangements has been provided to the President when support was not available from his/her own mission. UN إضافة إلى ذلك، عندما لا يتوافر هذا النوع من الدعم لرئيس المجلس، يقوم دبلوماسيون من بعثات أخرى وفقا لترتيبات إعارة، وعبر الاتصال والتنسيق مع مكتب المجلس، بتقديم الدعم إليه حسب الحاجة.
    Issuance and management of base identification documents for personnel and vehicles; provision of security operations, area security through the CCTV and intrusion alarm system and Guard Force Management; and maintenance of liaison and coordination with host government police forces UN إصدار وإدارة الوثائق الأساسية لتحديد الهوية للأفراد والمركبات؛ وتوفير عمليات الأمن وأمن المناطق عن طريق أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة ونظم الإنذار ضد التسلل وإدارة قوة الحراسة؛ ومداومة الاتصال والتنسيق مع قوات شرطة الحكومة المضيفة
    I urge that the liaison office be established as soon as possible in order to facilitate liaison and coordination with the Israel Defense Forces headquarters, the Israeli Ministry of Defense and other relevant authorities. UN وأحث على إنشاء مكتب الاتصال هذا في أسرع وقت ممكن لتيسير الاتصال والتنسيق مع مقر قوات الدفاع الإسرائيلية ووزارة الدفاع الإسرائيلية والسلطات المعنية الأخرى.
    The Advisory Committee was informed that this has been addressed by establishing focal points in all submitting departments to ensure liaison and coordination with Conference Services. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه تم معالجة ذلك بإنشاء مراكز تنسيق في جميع اﻹدارات التي تقدم الوثائق لتأكيد الاتصال والتنسيق مع خدمات المؤتمرات.
    17. In addition to its role in all the above-mentioned respects, UNDP also performs the function of maintaining critical liaison and coordination with other agencies of the United Nations system. UN ١٧ - وإضافة إلى دور البرنامج اﻹنمائي في جميع المجالات المذكورة أعلاه، فإنه يضطلع أيضـا بالمهمـة الحاسمة، مهمــة الاتصال والتنسيق مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    It is in this context that the establishment of a Police and Justice Liaison Office is proposed as part of the substantive component of the Mission so as to ensure liaison and coordination with the police and justice components of EULEX. UN وفي هذا السياق يقترح إنشاء مكتب اتصال للشرطة والعدل كجزء من العنصر الفني للبعثة لضمان الاتصال والتنسيق مع عنصري الشرطة والعدل ببعثة الاتحاد الأوروبي.
    The Financial Services Section is also responsible for producing accurate and timely financial statements, for the Fund as a whole, which are presented directly to governing bodies and for liaison and coordination with both Internal and External Auditors with regard to the financial aspects of the UNJSPF. UN ويضطلع قسم الخدمات المالية أيضا بمسؤولية إعداد بيانات مالية للصندوق بأسره تتسم بالسلامة وحسن التوقيت، وتُعرض على الهيئات الإدارية مباشرة ويُستعان بها لأغراض الاتصال والتنسيق مع مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين على حد سواء وذلك فيما يتعلق بالجوانب المالية لأعمال الصندوق.
    19. In addition to its role in all the above-mentioned respects, UNDP also performs the function of maintaining critical liaison and coordination with other agencies of the United Nations system. UN ١٩ - وإضافة إلى ما يقوم به البرنامج اﻹنمائي من دور في جميع المجالات المذكورة أعلاه، فإنه يضطلع أيضـا بالمهمـة الحاسمة، مهمــة الاتصال والتنسيق مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    ensure liaison and coordination with the authorities of the host country and permanent missions, including provision of periodic briefings for the permanent missions; UN )ب( تأمين الاتصال والتنسيق مع سلطات البلد المضيف والبعثات الدائمة، بما في ذلك توفير معلومات دورية للبعثات الدائمة؛
    The Senior Planning and Coordination Officer (P-5) will ensure substantive response, liaison and coordination with agencies and the Government, supported by two Planning and Coordination officers (1 P-4 and 1 P-2), one Liaison and Coordination Officer (National Professional Officer) and one Administrative Assistant (Local level). UN وسيعمل الموظف الأقدم للتخطيط والتنسيق (ف-5) على كفالة الاستجابة الموضوعية، والاتصال والتنسيق مع الوكالات والحكومة، يدعمه موظفان مسؤولان عن التخطيط والتنسيق (1 ف -4 و 1 ف-2)، وموظف للاتصال والتنسيق (موظف وطني من الفئة الفنية) ومساعد إداري (الرتبة المحلية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more