"liaison officers and" - Translation from English to Arabic

    • ضباط الاتصال
        
    • وضباط الاتصال
        
    • موظفي الاتصال
        
    • ضباط اتصال
        
    • لضباط الاتصال
        
    • أفراد الاتصال
        
    • وموظفي الاتصال
        
    This number includes 127 military staff officers, 30 liaison officers and 2,264 formed troops. UN ويشمل ذلك العدد 127 من ضباط الأركان العسكريين و 30 من ضباط الاتصال و 264 2 جنديا مدرَّبا.
    This number includes 142 staff officers, 20 military liaison officers and 2,503 formed troops. UN ويشمل هذا العدد 142 من ضباط الأركان، و 20 من ضباط الاتصال العسكريين
    There were also resources for 98 United Nations Volunteers; 20 military liaison officers and 51 civilian police observers. UN وخصصت أيضا موارد لما مجموعه ٩٨ من متطوعي اﻷمم المتحدة؛ و ٢٠ من ضباط الاتصال العسكريين و ٥١ من مراقبي الشرطة المدنية.
    103. The Medical Service of UNMIK will be responsible for the health, medical care and welfare of the UNMIK personnel, comprising international and local personnel, United Nations Volunteers, military liaison officers and civilian police. UN ٣١٠ - وستكون دائرة الخدمات الطبية التابعة للبعثة مسؤولة عن الرعاية الصحية والطبية ورفاهية أفراد البعثة من موظفين دوليين ومحليين ومن متطوعي اﻷمم المتحدة وضباط الاتصال العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Others felt that there was no need for further appointments of non-governmental organization liaison officers and focal points. UN وارتأى البعض اﻵخر أن لا حاجة إلى تعيين مزيد من موظفي الاتصال والمنسقين للمنظمات غير الحكومية.
    Respective administrative services provided to an average strength of 8 military liaison officers and 8 United Nations police officers UN تقديم الخدمات الإدارية المقابلة لقوام متوسطه 8 ضباط اتصال عسكري و 8 أفراد من شرطة الأمم المتحدة
    Vacancy factors applied to the requirements for 2012 include 5 per cent for the Military liaison officers and for the United Nations guards, and 30 per cent for Civilian Police Advisers. UN وطُبّق على احتياجات عام 2012 عامل شواغر يساوي 5 في المائة لضباط الاتصال العسكريين وحرس الأمم المتحدة و 30 في المائة لمستشاري الشرطة المدنية.
    Some of them are local translators assigned to military liaison officers and civilian police officers. UN وبعضهم مترجمون محليون مسندون إلى ضباط الاتصال العسكريين وضباط الشرطة المدنية.
    Regular communications between UNIFIL liaison officers and Israel Defense Forces counterparts UN اتصالات منتظمة بين ضباط الاتصال التابعين للقوة ونظرائهم الإسرائيليين
    Moreover, UNPOL has sought to strengthen its working relationship and cooperation with the Defence and Security Forces to facilitate joint activities such as the selection and appointment of liaison officers and police training initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سعت شرطة الأمم المتحدة إلى تعزيز علاقة العمل والتعاون بينها وبين قوات الدفاع والأمن لتيسير القيام بأنشطة مشتركة من قبيل اختيار وتعيين ضباط الاتصال ومبادرات تدريب الشرطة.
    There will also be 1 Military Adviser, 19 Military liaison officers and 8 Civilian Police Advisers. UN وسيكون هناك أيضا مستشار عسكري، و 19 ضابطا من ضباط الاتصال العسكريين، وثمانية مستشارين من الشرطة المدنية.
    Cooperation with liaison officers and local commanders UN التعاون مع ضباط الاتصال والقادة المحليين
    Emplacement, rotation and repatriation of an average of 8 military liaison officers and 8 United Nations police officers UN تمركز قوام متوسطه 8 من ضباط الاتصال العسكريين و 8 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Agreement to post international experts in a capacity that goes beyond that of liaison officers and that is related to the performance of domestic public functions UN إبرام اتفاق بشأن منح الخبراء الدوليين المعيَّنين صلاحيات تتجاوز صلاحيات ضباط الاتصال وترتبط بأداء وظائف عامة محلية
    Estimates provide for 16 Military liaison officers and 223 guards. UN وتتعلق التقديرات بـ 16 موظفا من ضباط الاتصال العسكريين و 223 حارسا.
    In addition, a provision of $402,500 is proposed for tented accommodation including sleeping bags, mosquito nets, camp cots and camping lights for international staff, civilian police, military liaison officers and United Nations Volunteers. UN وباﻹضافة إلى ذلك يقترح توفير اعتماد قدره ٥٠٠ ٤٠٢ دولار لﻹقامة في المخيمات، بما في ذلك اﻷكياس المبطنة التي تستخدم للنوم والناموسيات واﻷسرة الخفيفة والمصابيح التي تستخدم في المخيمات، ﻷجل الموظفين الدوليين والشرطة المدنية وضباط الاتصال العسكريين ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    VI. Status of reimbursement of troop-contributing Governments 22. The authorized strength of UNMIBH consists of military observers, military liaison officers and civilian police only. UN 22 - يتألف القوام المأذون به لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال العسكريين والشرطة المدنية فقط.
    This office, together with the Department's liaison officers and NGO safety platforms, creates a powerful security management tool for the benefit of the humanitarian community. UN ويوفر هذا المكتب، إلى جانب موظفي الاتصال التابعين للإدارة وبرامج السلامة التي تنفِّذها المنظمات غير الحكومية، أداة فعالة لإدارة الأمن لصالح مجتمع النشاط الإنساني.
    Estimates provide for 16 Military liaison officers and 223 guards. UN وتتعلق التقديرات بـ 16 من موظفي الاتصال العسكري و 223 حارسا.
    Emplacement, rotation and repatriation of an average of 8 military liaison officers and 8 United Nations police officers UN تسكين وتناوب وإعادة إلى الوطن بالنسبة إلى 8 ضباط اتصال عسكري و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط
    :: Emplacement, rotation and repatriation of an average of 8 military liaison officers and 8 United Nations police officers UN :: تسكين وتناوب وإعادة إلى الوطن بالنسبة إلى 8 ضباط اتصال عسكري و 8 ضباط من شرطة الأمم المتحدة في المتوسط
    For example, the discussion forum now allows drug liaison officers and other focal points to discuss important topics related to drugs and crime. UN فمنتدى النقاش، على سبيل المثال، يتيح المجال حاليا لضباط الاتصال المعنيين بالمخدرات وغيرهم من موظفي جهات الوصل لمناقشة مواضيع هامة متعلقة بالمخدرات والجريمة.
    Their tasks, which would be in accordance with the peacekeeping functions listed in the Lusaka Ceasefire Agreement, would supplement those already being performed by the military liaison officers and would include the following: UN ومهامهم، التي ستكون وفقا لمهام حفظ السلام الواردة في اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، تتمثل في تكملة العمل الذي يؤديه أفراد الاتصال العسكريون حاليا، وتتضمن ما يلي:
    In view of the planned drawdown of the United States Forces in Iraq, UNAMI will continue to seek to become more operationally self-reliant to conduct mandated activities across Iraq, which will include the deployment of UNAMI air assets and Military liaison officers and advisers provided by Member States. UN ونظرا للانسحاب المزمع لقوات الولايات المتحدة من العراق، ستواصل البعثة السعي نحو إحراز المزيد من الاعتماد على الذات فيما تقوم به من عمليات للقيام بالأنشطة التي كلِّفت بها في مختلف أنحاء العراق، والتي ستشمل نشر عتاد البعثة الجوي وموظفي الاتصال العسكري والمستشارين الذين تضعهم الدول الأعضاء تحت تصرفها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more