"liaison unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة الاتصال
        
    • وحدة اتصال
        
    • ووحدة الاتصال
        
    • تتولى وحدة
        
    • جهاز الارتباط
        
    • وحدة للاتصال
        
    • الارتباط في
        
    • وحدة الدمج
        
    Programme Officer post redeployed from the Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN نقل وظيفة موظف برامج من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. UN وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة.
    Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN وحدة الاتصال للإنعاش والمساعدة للأغراض الإنسانية
    :: The 2009 decree creating a human rights Liaison Unit; and UN :: مرسوم عام 2009 القاضي بإنشاء وحدة اتصال لحقوق الإنسان؛
    Humanitarian Liaison Office and Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN مكتب الاتصال للأغراض الإنسانية ووحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    68. A proposed Situation Centre Operations Research and Liaison Unit will monitor and research specific developments in peace operations and assess and evaluate crisis/security developments by systematically highlighting incidents and trends that may affect ongoing and potential peace operations. UN 68 - تتولى وحدة مقترحة لبحوث العمليات والاتصال بمركز العمليات رصد ودراسة تطورات معينة في عمليات السلام، وتقدير وتقييم الأزمات/التطورات الأمنية من خلال القيام بشكل منهجي بتسليط الضوء على الحوادث والاتجاهات التي قد تؤثر على عمليات السلام الجارية والمحتملة.
    Miscellaneous At 1045 hours, the Chinese ambassador to Lebanon, Ms. Liu Xianghua, accompanied by the Chinese military attaché Colonel Chen Guansheng, arrived at the headquarters of the Chinese contingent of UNIFIL in Al-Henniye and attended an award ceremony, along with UNIFIL Commander Major-General Pellegrini and the head of the army Liaison Unit. UN :: الساعة 45/10 وصلت سفيرة الصين في لبنان السيدة نيو كسيالغوا يرافقها الملحق العسكري الصيني العقيد تشن غوان شانغ إلى مقر قيادة الوحدة الصينية العاملة ضمن قوة الأمم المؤقتة في الحنية، وحضرت حفل تقليد أوسمة بحضور قائد قوات الطوارئ الدولية اللواء بللغيرني ورئيس جهاز الارتباط في الجيش.
    Redeployment of Driver from the Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN نقل وظيفة سائق من وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والمساعدة على الانتعاش
    Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    Mine Action Liaison Unit UN وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام
    I have directed that the UNMIS Humanitarian Assistance Liaison Unit be restructured to reflect the transition to recovery and development, while maintaining support for humanitarian activities. UN وقد أصدرت توجيهاتي بإعادة هيكلة وحدة الاتصال المعنية بالمساعدات الإنسانية بما يوافق الانتقال إلى مرحلة الإنعاش والتنمية مع الاستمرار في دعم الأنشطة الإنسانية.
    Redeployment of 1 Administrative Assistant post from Sector North to Humanitarian Liaison Unit UN نقل وظيفة مساعد إداري من القطاع الشمالي إلى وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية
    Humanitarian and Recovery Assistance Liaison Unit UN وحدة الاتصال لأغراض المساعدة الإنسانية والانتعاش
    Mine Action Liaison Unit UN وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام
    Reassigned from the Mine Action Liaison Unit UN إعادة التكليف بالعمل من وحدة الاتصال المعنية بإجراءات مكافحة الألغام
    Mine Action Liaison Unit UN وحدة الاتصال للإجراءات المتعلقة بالألغام
    It is therefore proposed that a Liaison Unit be created to address the needs described above. UN ولذلك يُقترح إنشاء وحدة اتصال لتلبية الاحتياجات المذكورة أعلاه.
    The secretariat is located in New York, and it has a Liaison Unit in Geneva. UN ويقع مقر اﻷمانة في نيويورك ولها وحدة اتصال في جنيف.
    The Special Representative of the Secretary-General Security Liaison Unit is currently comprised of two Field Service posts of Security Officers and four national General Service posts of Close Protection Assistants. UN ووحدة الاتصال الأمني التابعة للممثل الخاص للأمين العام وتتألف حاليا من وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لموظفي أمن وأربع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين للحماية المباشرة.
    Accreditation for media correspondents with the written and online press, film, television, photo, radio and other media organizations is the responsibility of the Media Accreditation and Liaison Unit of the News and Media Division/Department of Public Information (DPI) (room S-0250), extension 3.6934 (see page 50). UN تتولى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها التابعة لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام (الغرفة S-0250، الهاتف الفرعي 3-6934) مسؤولية اعتماد مراسلي الصحف المطبوعة والإلكترونية والسينما والتلفزيون والمصورين والإذاعة ومنظمات وسائط الإعلام الأخرى (انظر الصفحة 60).
    :: On 3 January 2004 the Lebanese Liaison Unit submitted a written letter of protest to the international emergency forces about the deliberate Israeli violation that had just occurred. They asked those forces to take the necessary steps to prevent the recurrence of such violations, which, if repeated by the enemy, could serve to escalate the situation and heighten tensions. UN - بتاريخ 3 كانون الثاني/يناير 2004، رفع جهاز الارتباط اللبناني احتجاجا خطيا إلى قوات الطوارئ الدولية حول الخرق الإسرائيلي المتعمد آنذاك، طالبا منهم اتخاذ الإجراءات اللازمة لمنع تكرار مثل هذه الخروقات، والتي يمكن أن تؤدي في حال تكرارها من قبل العدو إلى تصعيد الوضع وتوتيره.
    The Special Representative's staff will include a Military Liaison Unit to facilitate day-to-day relations with the international security presence and to ensure that effective liaison with the military is established for all aspects of the Mission's work. UN وسيشمل الموظفون التابعون للممثل الخاص للأمين العام وحدة للاتصال العسكري لتسهيل العلاقات اليومية مع الوجود اﻷمني الدولي، وكفالة إقامة اتصال فعال مع القوات العسكرية فيما يتعلق بجميع جوانب عمل البعثة.
    14. Encourages the core countries to intensify their efforts to combat terrorist and criminal networks, in particular through the Fusion and Liaison Unit and the Joint Operational Command, urges closer coordination between them and the other neighbours of Mali, and requests the Commission to take all necessary steps to this end; UN 14 - يشجع بلدان الميدان على تكثيف جهودها الرامية إلى مكافحة الشبكات الإرهابية والإجرامية، ولا سيما من خلال وحدة الدمج والاتصال ولجنة العمليات المشتركة لرؤساء الأركان، ويحث على توثيق التنسيق بينها وبين جيران مالي الآخرين، ويطلب إلى المفوضية أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لهذا الغرض؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more