"liaison with" - Translation from English to Arabic

    • الاتصال مع
        
    • اتصال مع
        
    • اتصالات مع
        
    • بالاتصال مع
        
    • والاتصال مع
        
    • الاتصالات مع
        
    • التنسيق مع
        
    • الاتصال بالمنظمات
        
    • التواصل مع
        
    • اتصالا مع
        
    • بالتنسيق مع
        
    • صلات مع
        
    • إقامة صلة مع
        
    • الصلات مع
        
    • الوصل مع
        
    liaison with UNCTAD, WTO and the International Trade Centre UNCTAD/GATT. UN الاتصال مع اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية
    The Service also provides a focal point for staff support activities, including liaison with the Joint Medical Service. UN وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة.
    Ms. Chanet had been appointed as the Committee's focal point for liaison with the working group. UN وإنه تم تعيين السيدة شانيه منسقاً للجنة المعنية بحقوق الإنسان بغية الاتصال مع هذا الفريق العامل.
    ESCWA is in liaison with 12 ISO committees in different fields. UN للجنة اتصال مع ١٢ من لجان المنظمة في ميادين مختلفة.
    Kambale also maintains liaison with other armed groups operating in northern Rutshuru, for whom he can facilitate such movements. UN كما يقيم كامبالي اتصالات مع جماعات مسلحة أخرى تنشط في شمال روتشورو وييسِّر لها أيضا تحركات مماثلة.
    The Security Council has kept on urging the Government of Iraq to do its utmost, in liaison with the Secretariat, to expedite the processing of authentication documents. UN ظل مجلس الأمن يحث حكومة العراق على بذل قصارى جهدها، بالاتصال مع الأمانة العامة للتعجيل بتجهيز مستندات التوثيق.
    The Security Officers will be responsible for round-the-clock coverage of UNMISS premises, liaison with security companies and response to all staff emergencies in Tompong and Juba House. UN وسيكون ضابطا الأمن مسؤولين عن تغطية أماكن البعثة على مدار الساعة، والاتصال مع الشركات الأمنية، والاستجابة لجميع حالات الطوارئ للموظفين، في تومبنغ وجوبا هاوس.
    Representative responsible for liaison with UNIDO: UN الممثّل المسؤول عن الاتصالات مع اليونيدو:
    This will facilitate liaison with relevant ministries, civil society and others to promote human rights and the rule of law. UN وسييسر ذلك من الاتصال مع الوزارات المعنية، والمجتمع المدني، والجهات الأخرى، من أجل تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    liaison with the New York office is waiting upstairs. Open Subtitles الاتصال مع نيويورك مكتب ينتظر في الطابق العلوي.
    Delivery review, performance review, risk analysis and mitigation, liaison with external auditors. UN استعراض تقديم الخدمات، استعراض الأداء، تحليل المخاطر والحد من آثارها، الاتصال مع المراجعين الخارجيين.
    liaison with regional, subregional and national data-collection institutions UN الاتصال مع مؤسسات جمع البيانات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية
    Delivery review, performance review, risk analysis and mitigation, liaison with external auditors. UN استعراض تقديم الخدمات، استعراض الأداء، تحليل المخاطر والحد من آثارها، الاتصال مع المراجعين الخارجيين.
    liaison with governmental and non-governmental organizations working in the field of population in relation to the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN الاتصال مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية العاملة في مجال السكان بخصوص تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Regular liaison with the Provisional Electoral Council and its technical committees UN إقامة اتصال مع المجلس الانتخابي المؤقت واللجان الفنية التابعة له
    He or she will serve as the administrative liaison officer, maintaining liaison with all support and substantive section chiefs. UN وسيقوم بدور ضابط الاتصال الإداري لإقامة اتصال مع جميع رؤساء أقسام الدعم والأقسام الفنية.
    Maintains liaison with the host Government on personnel matters; UN ويقيم اتصالات مع الحكومة المضيفة بشأن مسائل الموظفين؛
    Since then, my Special Representative has been monitoring the situation in liaison with the concerned stakeholders. UN ومنذ ذلك الحين وممثلي الخاص يرصد الحالة بالاتصال مع الجهات المعنية.
    Support also included assisting in drafting and editing recommendations for the final report as well as general administration and liaison with United Nations staff and host country officials; UN وشمل الدعم أيضا تقديم المساعدة على صياغة التوصيات وتحريرها لإدراجها في التقرير النهائي، وكذلك الإدارة العامة والاتصال مع موظفي الأمم المتحدة والمسؤولين في البلد المضيف؛
    MONUC also must be able to carry out liaison with civil society in order to understand fully the dynamics of the situation on the ground. UN كما يجب أن تكون البعثة قادرة على إقامة الاتصالات مع المجتمع المدني لكي تفهم بالكامل ديناميات الحالة في الميدان.
    liaison with the African Union, European Union and North Atlantic Treaty Organization on support to peacekeeping operations UN التنسيق مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، بشأن دعم عمليات حفظ السلام
    liaison with regional organizations to develop models for joint assessment, planning, training and rapid deployment UN الاتصال بالمنظمات الإقليمية من أجل وضع نماذج للأنشطة المشتركة في مجالات التقييم والتخطيط والتدريب والنشر السريع
    Representative responsible for liaison with UNIDO: UN الممثل المسؤول عن تأمين التواصل مع اليونيدو:
    The Office will maintain liaison with the local authorities and establish contact with relevant intergovernmental and non-governmental institutions in western Timor. UN وسيتصل المكتب بالسلطات المحلية، ويقيم اتصالا مع المؤسسات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تيمور الغربية.
    Department responsible: Programme Support Division in liaison with United Nations Headquarters UN الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة
    In 57 per cent of the cases, the established procedures also included liaison with the chemical and pharmaceutical industry. UN وفي 57 في المائة من الحالات، تشمل الإجراءات الموضوعة أيضا إقامة صلات مع أوساط الصناعات الكيميائية والصيدلانية.
    6. Promote liaison with development agencies and financial institutions, private sector organizations, non-governmental organizations and donor countries within and outside the region, in its initiatives and activities for the benefit of the least developed and landlocked developing countries. UN ٦ - تشجيع إقامة صلة مع الوكالات اﻹنمائية والمؤسسات المالية، ومنظمات القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، والبلدان المانحة داخل وخارج المنطقة، فيما تقوم به من مبادرات وأنشطة لصالح أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    The Officer will maintain liaison with the audit team at United Nations Headquarters to exchange information and seek guidance on related policy matters. UN وسيعمل موظف مجلس التحقيق على إقامة الصلات مع فريق مراجعة الحسابات بمقر الأمم المتحدة لتبادل المعلومات والتماس التوجيه بشأن المسائل الهامة المتعلقة بالسياسات.
    Such officials shall serve as liaison with the competent authorities. UN وسيكون هؤلاء الموظفون صلة الوصل مع السلطات المختصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more