"liberalization and globalization" - Translation from English to Arabic

    • التحرير والعولمة
        
    • تحرير وعولمة
        
    • للتحرير والعولمة
        
    • والتحرير والعولمة
        
    • تحرير التجارة والعولمة
        
    • بالتحرير والعولمة
        
    • التحرر الاقتصادي والعولمة
        
    • تحرير الاقتصاد وعولمته
        
    • جراء تحرير
        
    Policies of liberalization and globalization have had the reputation almost everywhere in the world for their over-enthusiasm for economic growth. UN والسمعة التي تسبق سياسات التحرير والعولمة في كل مكان في العالم تقريبا هي حماسها الزائد لتحقيق النمو الاقتصادي.
    Policies of liberalization and globalization have had the reputation almost everywhere in the world for their over-enthusiasm for economic growth. UN والسمعة التي تسبق سياسات التحرير والعولمة في كل مكان في العالم تقريبا هي حماسها الزائد لتحقيق النمو الاقتصادي.
    It was essential to expand port capacity in order for China to benefit from liberalization and globalization. UN واشار إلى أن من اﻷمور اﻷساسية توسيع قدرة الموانئ كي تستفيد الصين من التحرير والعولمة.
    4. Trade liberalization and globalization: basic issues and problems relevant to IDCs UN ٤- تحرير وعولمة التجارة: القضايا والمشاكل اﻷساسية المتصلة بالبلدان الجزرية النامية
    The crisis reveals flaws in the market mechanism and raises questions about the relative benefits of liberalization and globalization. UN وتكشف اﻷزمة عن وجود أوجه ضعف في آلية السوق وتثير أسئلة حول الفوائد النسبية للتحرير والعولمة.
    Likewise, liberalization and globalization have been accompanied almost everywhere by a deterioration in the distribution of income. UN وبالمثل، كان التحرير والعولمة مصحوبين في كل مكان تقريباً بتدهور في توزيع الدخل.
    What is now clear is that the difficulties of harnessing liberalization and globalization for the benefit of all have been seriously underestimated. UN ولكن من الواضح الآن هو أنه كان هناك استخفاف شديد بالصعوبات التي يطرحها تسخير التحرير والعولمة لفائدة الجميع.
    A variety of explanations as to the cause for this have been advanced including trade liberalization, technology change, and the impact of liberalization and globalization more generally. UN وتقدم تفسيرات متنوعة لأسباب ذلك الاتجاه منها تحرير التجارة، وتغيير التكنولوجيا، وأثر التحرير والعولمة بوجه أعم.
    The economic and financial liberalization and globalization of the 1990s outpaced the capacity of the institutional framework in and among nations to manage it. UN وقد تجاوز التحرير والعولمة الاقتصاديين والماليين في التسعينات قدرة الإطار المؤسسي في الدول وفيما بينها على إدارتهما.
    liberalization and globalization were producing complications and problems in developing countries with structurally weak economies. UN وذكر أن التحرير والعولمة ينتج عنهما تعقيدات ومشاكل في البلدان النامية ذات الاقتصادات الضعيفة من الناحية الهيكلية.
    A variety of explanations for this have been advanced including trade liberalization, technology change, and the impact of liberalization and globalization more generally. UN وقد قدمت عدة تفسيرات متنوعة على هذا، بما في ذلك تحرير التجارة، وتغير التكنولوجيا، وتأثير التحرير والعولمة بصورة أعم.
    While some countries have benefited from liberalization and globalization, many others, because of their low level of development, have not managed to share in these benefits. UN ففي حين استفادت بعض البلدان من التحرير والعولمة فإن كثيراً غيرها لم يتمكن، بسبب انخفاض مستوى التنمية فيها، من الاشتراك في هذه الفوائد.
    This area is developing as a result of growing concerns about the impact that enterprises have on society, especially as a result of liberalization and globalization. UN ويعد هذا المجال من المسؤولية في تطور نتيجة تزايد المخاوف بشأن أثر الشركات في المجتمع، لا سيما بعد التحرير والعولمة.
    The processes of liberalization and globalization referred to above open up new opportunities for development. UN إن عمليات التحرير والعولمة المُشار اليها أعلاه تفتح فرصاً جديدة أمام التنمية.
    This commodity dependence represents a major constraint on the ability of many developing countries to take advantage of the trading opportunities resulting from liberalization and globalization. UN وهذا الاعتماد على السلع اﻷساسية يمثل تقييدا رئيسيا لقدرة العديد من البلدان النامية على الاستفادة من الفرص التجارية الناشئة عن عملية التحرير والعولمة.
    Item 4: Trade liberalization and globalization: basic issues and problems relevant to IDCs UN البند ٤: تحرير وعولمة التجارة: القضايا والمشاكل اﻷساسية المتصلة بالبلدان الجزرية النامية
    and Item 5: Impact of trade liberalization and globalization on the specialization prospects of IDCs UN البند ٥: أثر تحرير وعولمة التجارة على توقعات التخصص في البلدان الجزرية النامية
    Additionally, liberalization and globalization also had had a negative impact on women by destroying traditional markets due to the new regulations and constraints. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان للتحرير والعولمة أثر سلبي على المرأة بهدم الأسواق التقليدية بسبب القوانين والقيود الجديدة.
    Government also has an increased role to play in combating the unwanted accompaniments of liberalization and globalization. UN للحكومة أيضاً دور متزايد عليها أن تؤديه في مكافحة اﻷشياء المصاحِبة غير المرغوب فيها للتحرير والعولمة.
    The end of the Cold War was followed by increased cooperation between countries of the former Eastern and Western blocs, and privatization, liberalization and globalization began to span all continents. UN فقد أعقب انتهاءً الحرب الباردة ازدياد التعاون بين بلدان الكتلتين السابقتين الشرقية والغربية، وبدأ التخصيص والتحرير والعولمة ينتشر في جميع القارات.
    The processes of liberalization and globalization had come to dominate the international economic scene. UN ولاحظ أن عمليات تحرير التجارة والعولمة قد احتلت تدريجيا الساحة الاقتصادية الدولية.
    In this regard, the twin concepts of liberalization and globalization must afford developing countries economic justice in terms of markets and activities. UN وفي هذا الشأن، فإن المفهومين التوأمين الخاصين بالتحرير والعولمة يجب أن يوفرا للبلدان النامية عدالة اقتصادية فيما يتعلق باﻷسواق واﻷنشطة.
    That this is happening after so many years of liberalization and globalization highlights our collective failure. UN وأن يحدث ذلك بعد كل هذه السنوات من التحرر الاقتصادي والعولمة يؤكد فشلنا الجماعي.
    18. The macroeconomic situation of developing countries was still affected by the crises of the mid-1980s and by liberalization and globalization. UN ١٨ - وتابع قائلا إن البلدان النامية ما زالت تكابد آثار الاقتصاد الكلي المترتبة على اﻷزمات التي تعاقبت منذ منتصف الثمانينات، فضلا عن آثار تحرير الاقتصاد وعولمته.
    The liberalization and globalization of markets were allowing organized transnational crime more room to manoeuvre. UN إن حيز مناورة الجريمة عبر الوطنية المنظمة قد تزايد من جراء تحرير اﻷسواق وتحديثها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more