"liberalization of international trade" - Translation from English to Arabic

    • تحرير التجارة الدولية
        
    • بتحرير التجارة الدولية
        
    • لتحرير التجارة الدولية
        
    • وتحرير التجارة الدولية
        
    UNCTAD should also examine the implications of electronic commerce for the multilateral commitments undertaken by countries in the field of liberalization of international trade. UN وينبغي للأونكتاد أيضا أن يبحث آثار التجارة الإلكترونية على الالتزامات المتعددة الأطراف المتعهد بها من جانب البلدان في ميدان تحرير التجارة الدولية.
    The liberalization of international trade, the growth of world output and the prosperity of societies should bring a more equitable sharing of the benefits of globalization. UN فينبغي أن يؤدي تحرير التجارة الدولية ونمو الناتج العالمي وازدهار المجتمعات إلى زيادة الإنصاف في تقاسم مزايا العولمة.
    This will require reform of the international financial and monetary system and the determination of the pace and selection of the sectors to be involved in the liberalization of international trade. UN وهذا يتطلب إصلاح النظام المالي والنقدي الدولي وتعيين سرعة وانتقاء القطاعات التي تشترك في تحرير التجارة الدولية.
    She also welcomed UNCTAD's analytical, empirical and technical support for countries in the Asian region in connection with the liberalization of international trade in environmental goods and services. UN ورحبت كذلك بالدعم التحليلي والعملي والتقني الذي يوفره الأونكتاد للبلدان في منطقة آسيا فيما يتعلق بتحرير التجارة الدولية في السلع والخدمات البيئية.
    Despite the gains in economic dynamism that have resulted from liberalization of international trade and financial flows in recent decades, the current globalized economy leaves a great deal to be desired. UN بالرغم من المكاسب التي تحققت على صعيد الدينامية الاقتصادية نتيجة لتحرير التجارة الدولية والتدفقات المالية في العقود الأخيرة، إلا أن الاقتصاد المعولم الراهن لا يرقى إلى المستوى المطلوب.
    Although it pursues national objectives, Ivorian legislation forms part of the international trend stemming from the liberalization of international trade which has become known as globalization. UN إن تشريع كوت ديفوار، على الرغم من أن له أهدافاً وطنية، يندرج في الاتجاه الدولي الناجم عن تحرير التجارة الدولية المعروف بعبارة العولمة.
    We will continue to advocate the increased liberalization of international trade. UN وسنواصل الدعوة إلى زيادة تحرير التجارة الدولية.
    Another crucial front is the further liberalization of international trade and market access. UN وهناك جبهة حاسمة أخرى، وهي زيادة تحرير التجارة الدولية والنفاذ إلى الأسواق.
    They do not have the potential to benefit from liberalization of international trade. UN وليست لديهــا قـــدرة الاستفادة من عملية تحرير التجارة الدولية.
    Global trends towards liberalization of international trade, market orientation and deregulation and environmental considerations will be fully taken into account. UN وستولى المراعاة التامة للاتجاهات العالمية نحو تحرير التجارة الدولية وتوجيه اﻷسواق وإلغاء القيود الادارية المفروضة عليها والاعتبارات البيئية.
    Global trends towards liberalization of international trade, market orientation and deregulation and environmental considerations will be fully taken into account. UN وستولى المراعاة التامة للاتجاهات العالمية نحو تحرير التجارة الدولية وتوجيه اﻷسواق وإلغاء القيود الادارية المفروضة عليها والاعتبارات البيئية.
    The revolution is characterized by the growing globalization of industrial production based on a far-reaching liberalization of international trade and investment flows. UN وهذه الثورة تتسم بتزايد عولمة اﻹنتاج الصناعي استنادا إلى التوسع في تحرير التجارة الدولية وتدفقات الاستثمار.
    It would be supported by liberalization of international trade on a broad basis as well as by a wider geographical distribution and intensification of foreign direct investment. UN وسيدعمها تحرير التجارة الدولية على أساس عريض، كما سيدعمها توسيع نطاق التوزيع الجغرافي وتكثيف الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    It was essential to formulate well-balanced global environmental-protection policies that were in keeping with the needs of sustainable economic development and did not thwart the liberalization of international trade. UN ومن اﻷساسي وضع سياسات متوازنة تماما لحماية البيئة وتنسجم مع احتياجات التنمية الاقتصادية المستدامة ولا تؤدي الى إحباط تحرير التجارة الدولية.
    This weakness is an obstacle to progress in the sphere of globalization, which vastly increases export opportunities resulting from the liberalization of international trade. UN وهذا الضعف يشكل عقبة أمام تقدم البلدان في سياق العولمة التي تضاعف إمكانيات التصدير الجديدة الناجمة عن تحرير التجارة الدولية.
    11. We see the liberalization of international trade under WTO rules as a powerful and dynamic force for accelerating growth and development. UN 11- ونحن ننظر إلى تحرير التجارة الدولية في ظل قواعد منظمة التجارة العالمية، بوصفه قوة شديدة ودينامية لتعجيل النمو والتنمية.
    . We see the liberalization of international trade under WTO rules as a powerful and dynamic force for accelerating growth and development. UN 11- ونحن ننظر إلى تحرير التجارة الدولية في ظل قواعد منظمة التجارة العالمية، بوصفه قوة شديدة ودينامية لتعجيل النمو والتنمية.
    These influences are also further aggravated by the negative impact of a globalizing world economy and, in particular, the liberalization of international trade and the loss of preferential market access. UN ويزيد كذلك من حدة هذه العواقب الأثر السلبي لعولمة الاقتصاد العالمي، ولا سيما تحرير التجارة الدولية وفقدان إمكانية الوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي.
    It constituted one of the most authoritative international fora for the examination of current and future problems related to the liberalization of international trade in goods and services, the intensification of financial flows and the promotion of technology transfer. UN وهو يشكل واحدا من أكثر المنتديات الدولية حُجِّيةً لدراسة المشكلات الحالية والمقبلة المتعلقة بتحرير التجارة الدولية في السلع والخدمات، وتكثيف التدفقات المالية، وتشجيع نقل التكنولوجيا.
    58. Her delegation supported the liberalization of international trade under WTO, and considered it to be a dynamic force for accelerating growth and development. UN 58 - أعربت عن تأييد وفدها لتحرير التجارة الدولية تحت إشراف منظمة التجارة العالمية، وقالت إنه يعتبره قوة دينامية للتعجيل بالنمو والتنمية.
    The liberalization of international trade and of economic cooperation should be parallel with the liberalization of international political relations. UN وتحرير التجارة الدولية والتعاون الدولي ينبغي أن يسير بموازاة تحرير العلاقات السياسية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more