"liberalization of world trade" - Translation from English to Arabic

    • تحرير التجارة العالمية
        
    • وتحرير التجارة العالمية
        
    • لتحرير التجارة العالمية
        
    The further liberalization of world trade is an important factor in development. UN إن زيادة تحرير التجارة العالمية عامل هام في مجال التنمية.
    That was one of the prerequisites for a further liberalization of world trade. UN وبَيﱠن أن هذا هو أحد الشروط اﻷساسية لمواصلة تحرير التجارة العالمية.
    In the short term, however, the liberalization of world trade could be too great a challenge to the weakest partners, especially in Africa. UN ولكن، على المدى القصير، قد يكون تحرير التجارة العالمية تحديا أكبر من اللازم للشركاء اﻷضعف، لا سيما الشركاء في افريقيا.
    In this context, I am convinced that the forty-eighth session of the General Assembly will serve as firm encouragement for an increase in world demand and for liberalization of world trade. UN وفي هذا السياق، فإنني مقتنع بأن الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة ستكون مبعث تشجيع كبير على تحقيق زيادة في الطلب العالمي وعلى تحرير التجارة العالمية.
    The globalization of the international economy and the liberalization of world trade appear to have worsened the economic and social differences between peoples. UN ويبدو أن عولمة الاقتصاد الدولي وتحرير التجارة العالمية يتسببان في تفاقم الفــــروق الاقتصادية والاجتماعية بين الشعوب.
    41. The liberalization of world trade had played an important role in growth and development in a number of countries over recent years. UN ٤١ - وقد كان لتحرير التجارة العالمية دور بارز في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية في عدد من البلدان خلال السنوات الماضية.
    These studies confirmed that the liberalization of world trade and the globalization of the world economy were creating new opportunities for producers whose efficiency and quality standards met world market requirements. UN وأكدت هذه الدراسات أن تحرير التجارة العالمية وعولمة الاقتصاد يتيحان فرصاً جديدة للمنتجين الذين تفي معايير الكفاءة والجودة لديهم بمتطلبات السوق العالمية.
    The developing countries were becoming increasingly marginalized and vulnerable, and the liberalization of world trade should be accompanied by an ethical standard that placed the interests of people over all other considerations. UN إن البلدان النامية تزداد تهميشا وفقرا، وينبغي أن يقترن تحرير التجارة العالمية بمعايير أخلاقية تضع مصالح الشعوب فوق جميع الاعتبارات اﻷخرى.
    The rules of the World Trade Organization need to be made more flexible to allow developing countries to benefit from the liberalization of world trade. UN وينبغي لقواعد منظمة التجارة العالمية أن تكون أكثر مرونة لكي تمكن البلدان النامية من الاستفادة من تحرير التجارة العالمية.
    While the liberalization of world trade, in the context of the World Trade Organization, is expected to benefit the international community, there are strong indications that the results may not benefit all regions. UN وبينما من المتوقع أن يفيد من تحرير التجارة العالمية في سياق منظمة التجارة العالمية المجتمع الدولي فثمة دلائل قوية على أن الفائدة لن تعم جميع المناطق.
    51. UNCTAD was one of the leading forums for dealing with current and future problems arising out of the liberalization of world trade and services. UN 51- وأضاف أن الأونكتاد واحد من المحافل الرائدة لمعالجة المشاكل الراهنة والمستقبلة الناشئة عن تحرير التجارة العالمية والخدمات.
    26. While the liberalization of world trade was expected to yield benefits to the international community, there were clear indications that it might not be so in all regions. UN ٢٦ - ورغم أنه من المتوقع أن يسفر تحرير التجارة العالمية عن فوائد للمجتمع الدولي، توجد مؤشرات واضحة على أن هذا لن يكون هو الحال في جميع المناطق.
    37. The liberalization of world trade will result in a boost for world manufacturing, and raises fresh concerns about the linkages between economic growth and environmental sustainability. UN ٧٣ - سيؤدي تحرير التجارة العالمية إلى إعطاء دفعة للصناعة التحويلية في العالم، وإثارة شواغل جديدة بشأن الروابط بين النمو الاقتصادي والاستدامة البيئية.
    60. The potential boost for world manufacturing from liberalization of world trade raises fresh concerns about the global linkages between economic growth and environmental sustainability. UN ٦٠ - وتثير قوة الدفع التي يحتمل أن يعطيها تحرير التجارة العالمية للصناعات التحويلية في العالم شواغل جديدة بشأن الروابط العالمية بين النمو الاقتصادي والاستدامة البيئية.
    Other issues that need to be addressed in the context of further liberalization of world trade include the potential for State trading enterprises to distort trade, the overwhelming market power of some large companies, the growing use of anti-dumping duties, and the possible misuse of food aid and export credits. UN والقضايا الأخرى التي هي بحاجة إلى أن تعالج في سياق زيادة تحرير التجارة العالمية تشمل الهيئات التجارية الحكومية والقدرة السوقية الطاغية لبعض الشركات الكبرى والاستخدام المتنامي لرسوم مكافحة الإغراق وإساءة استخدام المعونة الغذائية وائتمانات التصدير.
    1. Mr. OLARTE (Colombia) said that a strong public sector was necessary in order for the developing countries to benefit from the opportunities created by the liberalization of world trade and the globalization of the financial system. UN ١ - السيد أولارتي )كولومبيا(: قال إن وجود قطاع عام قوي أمر ضروري لكي يتسنى للبلدان النامية الاستفادة من الفرص التي يتيحها تحرير التجارة العالمية وعولمة النظام المالي.
    18. The European Union deeply regretted the failure of the Cancún Conference to make substantial progress but remained convinced that a combination of development cooperation and increased liberalization of world trade were crucial to the achievements of the key development goals. UN 18 - ثم أعرب عن الأسف العميق الذي يُساور الاتحاد الأوروبي إزاء فشل مؤتمر كانكون في تحقيق تقدم واسع النطاق، وإن كان الاتحاد ما زال مقتنعاً بأن مزيجاً من التعاون الإنمائي وزيادة تحرير التجارة العالمية أمر جوهري لبلوغ الأهداف الإنمائية الرئيسية.
    Globalization of the world economy and liberalization of world trade are necessary preconditions for the improvement of living standards and the reduction of existing differences in countries’ development relative to global development. UN وعولمة الاقتصاد العالمي وتحرير التجارة العالمية شرطان أساسيان لازمان لتحسين مستويات المعيشة، وتخفيض الفوارق القائمة في التنمية في مختلف البلدان مقارنة بالتنمية العالمية.
    The globalization of the world economy and the liberalization of world trade were accentuating the social and economic disparities between nations more than ever before. UN وقال إن عولمة الاقتصاد الدولي وتحرير التجارة العالمية قد أبرزا، أكثر من أي وقت مضى، أوجه التفاوت بين الأمم في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Uruguay Round Agreement on Agriculture constituted the appropriate framework for attaining liberalization of world trade in agricultural products. UN واتفاق جولة أوروغواي الخاص بالزراعة يشكل اطاراً مناسباً لتحرير التجارة العالمية في المنتجات الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more