This can be confirmed by many non-governmental organizations that had visited the liberated areas during the first war. | UN | ويمكن أن يؤكد هذا العديد من المنظمات غير الحكومية التي قامت بزيارة المناطق المحررة خلال الحرب الأولى. |
Others condemned the terrorist and criminal activities of armed groups and lawlessness in the so-called " liberated areas " . | UN | وأدان البعض الآخر الأنشطة الإرهابية والإجرامية التي ترتكبها الجماعات المسلحة والفوضى السائدة في ما يسمى بـ ”المناطق المحررة“. |
:: Comprehensive justice sector assessment carried out, including in the newly liberated areas | UN | :: إجراء تقييم شامل لقطاع العدالة بما في ذلك في المناطق المحررة حديثا |
Support to stabilization and governance in the liberated areas | UN | دعم تثبيت الاستقرار والحكم في المناطق المحررة |
The objective of the meeting was to exchange information on the current state of Al-Shabaab following the loss of major cities and the significantly improved political and security situation in the newly liberated areas. | UN | وكان الهدف من الاجتماع هو تبادل المعلومات عن الحالة الراهنة لحركة الشباب بعد أن فقدت السيطرة على أهم المدن وبعد أن تحسنت كثيرا الحالة السياسية والأمنية في المناطق المحررة حديثا. |
In addition, the Mission will continue to work towards consolidating security in the liberated areas. | UN | وبالإضافة على ذلك ستواصل البعثة العمل على تحقيق الأمن في المناطق المحررة. |
The processes and procedures developed in this project will then be replicated in other liberated areas. | UN | وسيجري بعد ذلك في المناطق المحررة الأخرى تكرار العمليات والإجراءات التي تم تحديدها في إطار هذا المشروع. |
Life in the newly liberated areas is slowly but increasingly getting back to normal. | UN | والحياة في المناطق المحررة مؤخرا تعود إلى وضعها الطبيعي ببطء ولكن باطراد. |
Sahrawis in the liberated areas and refugee camps | UN | الصحـراويــون فـــي المناطق المحررة وفـي مخيمـــات اللاجئيـــن |
:: Protected NGOs and facilitated their work in liberated areas | UN | :: حماية المنظمات غير الحكومية وتيسير عملها في المناطق المحررة |
:: Free Syrian Army brigades respect, protect and facilitate the work of NGOs in liberated areas. | UN | :: تحترم ألوية الجيش السوري الحر الأعمال التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية في المناطق المحررة وتوفر الحماية لتلك الأعمال وتسهل أداءها. |
VI. Stabilization of liberated areas | UN | سادسا - تحقيق الاستقرار في المناطق المحررة |
(ii) Deployment by Burundi and Uganda of additional troops to reach the currently United Nations-authorized strength of 12,000, with the understanding that the utilization of these additional troops will be determined on the basis of the needs in the main liberated areas; | UN | ' 2` قيام أوغندا وبوروندي بنشر قوات إضافية بحيث يبلغ عديد القوات المأذون به من الأمم المتحدة 000 12 فرد، على أن تُحددكيفية استخدام هذه القوات الإضافية تبعاً للاحتياجات في المناطق المحررة الرئيسية؛ |
VII. Outreach and stabilization in liberated areas | UN | سابعا - أنشطة التوعية وتحقيق الاستقرار في المناطق المحررة |
The formed police units will also facilitate the enhancement of institutional capacity-building activities carried out by the AMISOM police component in support of the Somali Police Force, as well as the expansion of its operations to other liberated areas. | UN | وستقوم وحدات الشرطة المشكلة أيضا بتيسير تعزيز أنشطة بناء القدرة المؤسسية التي يضطلع بها عنصر شرطة البعثة لدعم قوة الشرطة الصومالية، فضلاً عن توسيع نطاق عملياتها إلى المناطق المحررة الأخرى. |
On its part, AMISOM, within the available resources, is engaged in the implementation of quick-impact projects, such as the drilling of water wells, the treatment of the wounded and demining activities, in the newly liberated areas. | UN | والبعثة من جانبها، وفي حدود الموارد المتاحة، تشارك في تنفيذ المشاريع السريعة الأثر، من قبيل حفر آبار المياه، ومعالجة الجرحى وأنشطة إزالة الألغام في المناطق المحررة حديثا. |
V. Support to stabilization and governance in liberated areas | UN | خامسا - تقديم الدعم لتحقيق الاستقرار وإرساء الحكم في المناطق المحررة |
The newly liberated areas in south central Somalia require appropriate explosive threat management capacity to ensure freedom of movement of AMISOM troops. | UN | وتحتاج المناطق المحررة مؤخرا في جنوب وسط الصومال إلى قدرات مناسبة فيما يتعلق بإدارة أخطار المتفجرات من أجل ضمان حرية حركة قوات البعثة. |
:: Rebel strongholds/liberated areas -- There is some confusion regarding the official rebel strongholds. | UN | :: معاقل المتمردين/المناطق المحررة - هناك قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بمعاقل المتمردين الرسمية. |
Further, finding administrative and security arrangements for newly liberated areas in the south and centre of Somalia remains a priority. | UN | علاوة على ذلك، لا يزال وضع الترتيبات الإدارية والأمنية للمناطق المحررة حديثا في جنوب ووسط الصومال يحظى بالأولوية. |
Every effort by Lebanon to provide for the vital needs of the populations of the liberated areas and villages has met with Israeli threats to wage war against Lebanon. | UN | إن لبنان كلما سعى إلى تأمين الخدمات الحياتية لسكان القرى والمناطق المحررة يصطدم بالتهديدات الإسرائيلية بشن الحرب عليه. |
The military achievements attained to date would be more sustainable if the Transitional Federal Government were to strengthen its political management and legitimacy and work to hold on to the recently liberated areas by meeting the aspirations of the Somali people through a transparent and inclusive process. | UN | فالإنجازات العسكرية التي تحققت حتى الآن ستكون مستدامة على نحو أكبر إذا تمكنت الحكومة الاتحادية الانتقالية من تعزيز إدارتها السياسية ومشروعيتها والعمل على الحفاظ على المناطق التي حررت مؤخرا عن طريق الوفاء بتطلعات الشعب الصومالي من خلال عملية شفافة وجامعة. |
Otherwise, AFDL would not be prepared to allow the mission into the liberated areas. | UN | وما لم يتم قبول هذه الشروط فإن التحالف لن يكون مستعدا لاستقبال البعثة في اﻷراضي التي تم تحريرها. |