"liberation of congo" - Translation from English to Arabic

    • تحرير الكونغو
        
    • لتحرير الكونغو
        
    Armies opposing the Government of President Laurent Kabila, such as the Congolese Rally for Democracy (RCD) and the Movement for the Liberation of Congo (MLC), are supported by troops from Angola, Namibia and Zimbabwe. UN وتدعم قوات من أنغولا وزمبابوي وناميبيا الجيوش المعارضة لحكومة الرئيس لوران كابيلا، كالتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو.
    64. The refugee camps in the east continue to be closed by order first of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo—Zaire (AFDL) and, secondly, the Rassemblement Congolais pour la Démocratie (RCD). UN 64- ما زالت مخيمات اللاجئين في شرق البلد مغلقة بأمر من تحالف القوى الديمقراطية مــن أجل تحرير الكونغو - زائير من جهة، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية من جهة أخرى.
    The necessary first step will be the signing of the agreement by the two rebel groups, the Congolese Rally for Democracy and the Movement for the Liberation of Congo amid a renewed resolve by all concerned to carry it out in good faith. UN وستكون الخطوة الضرورية اﻷولى هي قيام جماعتي المتمردين، وهما التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو بإبرام اتفاق تجدد فيه جميع اﻷطراف المعنية عزمها على تنفيذ ذلك الاتفاق بحسن نية. ــ ــ ــ ــ ــ
    In the same way, the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo had called more than three ceasefires for humanitarian reasons. UN وعلى نفس المنوال، دعا تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو إلى وقف إطلاق النار ﻷسباب إنسانية أكثر من ثلاث مرات.
    50. It is indisputable that the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo—Zaire is far from fulfilling its commitments to respect human rights. UN ٠٥- ويبدو واضحاً أن تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير بعيد كل البعد عن الوفاء بتعهداته فيما يتصل باحترام حقوق اﻹنسان.
    It calls upon the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/ Zaire and the Government of Rwanda to cooperate fully and without delay with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to enable the early implementation of the plan. UN ويدعو تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير، وكذلك حكومة رواندا إلى التعاون الكامل دون إبطاء مع المفوضية ليتسنى التعجيل بتنفيذ الخطة.
    In this context, it calls upon the President of Zaire and the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to meet as soon as possible. UN ويدعو في هذا السياق كلا من رئيس زائير وزعيم تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير إلى الاجتماع معا في أقرب وقت ممكن.
    It calls on the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to abide by these commitments and to enable the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees repatriation plan to be implemented without conditions or delay. UN ويدعو تحالف القوى الديمقراطية من أجـل تحرير الكونغو/ زائير إلى التقيـد بهـذه الالتـزامات وإلى تهيئة المجال لتنفيذ خطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لﻹعادة إلى الوطن دونما شرط أو تأخير.
    He is also a regular contributor to programmes on Radio Kimpwanza hosted by the political group Rassemblement des Patriotes pour la Libération du Congo (Rally of Patriots for the Liberation of Congo) (RPLC). UN كما يشارك بانتظام على المحطة الإذاعية " Kimpuanza " في إطار برامج ينظمها حزب تجمع الوطنيين من أجل تحرير الكونغو (RPLC).
    When these two forces came together, they produced the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo—Zaire (AFDL) (E/CN.4/1997/6, paras. 184 et seq.; E/CN.4/1998/65, paras. 49 to 51). UN وتمخض اتحاد هاتين القوتين عن " تحالف قوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير " (E/CN.4/1997/6، الفقرة 184 والفقرات التي تليها؛ وE/CN.4/1998/65، الفقرات من 49 إلى 51).
    “The Council is dismayed by the continued lack of access being afforded by the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/ Zaire to United Nations and other humanitarian relief agencies, and by the recent acts of violence which have hampered the delivery of humanitarian assistance. UN " كما يشعر المجلس بالجزع بسبب استمرار تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير في عدم تمكين اﻷمم المتحدة ووكالات اﻹغاثة اﻹنسانية اﻷخرى من الوصول إلى المواقع المنشودة، وبسبب أعمال العنف التي جدت مؤخرا فأعاقت إيصال المساعدات اﻹنسانية.
    In this context, it reiterates its call upon the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire and others concerned in the region to cooperate fully with the recently established United Nations investigative mission by ensuring unimpeded access to all areas and sites under investigation, as well as the security of the members of the mission. UN وفي هذا السياق، يكرر المجلس دعوته لتحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير وغيره ممن يعنيهم اﻷمر في المنطقة إلى التعاون التام مع بعثة اﻷمم المتحدة للتحقيق المنشأة حديثا، بكفالة الوصول إلى جميع المناطق والمواقع الخاضعة للتحقيق دون عائق، وكذلك كفالة أمن أفراد البعثة.
    It attaches great importance to the commitment of the leader of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to take appropriate action against members of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire who violate the rules of international humanitarian law concerning the treatment of refugees and civilians. UN ويولي مجلس اﻷمن اهتماما كبيرا لالتزام قائد تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير باتخاذ اﻹجراءات الملائمة ضد أفراد التحالف الذين ينتهكون أحكام القانون اﻹنساني الدولي المتعلقة بمعاملة اللاجئين والمدنيين.
    We draw the attention of the Security Council to the seriousness of the direct involvement of the Angolan Armed Forces in the conflict under way in Zaire in support of rebels of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire in the southern and western parts of Zaire. UN وإننا نوجه انتباه مجلس اﻷمن إلى خطورة تورط القوات المسلحة اﻷنغولية تورطا مباشرا في الصراع الدائر في زائير، مساندة للمتمردين التابعين لتحالف القوات الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير في الجزأين الجنوبي والغربي من زائير.
    " The Security Council is dismayed by the continued lack of access being afforded by the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire (ADFL) to United Nations and other humanitarian relief agencies, and by the recent acts of violence which have hampered the delivery of humanitarian assistance. UN " كما يشعر مجلس اﻷمن بالجزع بسبب استمرار تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو/ زائير في عدم تمكين اﻷمم المتحدة ووكالات اﻹغاثة اﻹنسانية اﻷخرى من الوصول إلى المواقع المنشودة، وبسبب أعمال العنف التي جدت مؤخرا فأعاقت إيصال المساعدات اﻹنسانية.
    JeanPierre Bemba Gombo, the alleged President and Commanderinchief of the Movement for the Liberation of Congo (MLC) was transferred to The Hague on 3 July 2008, following his arrest by Belgian authorities on 24 May 2008 at the request of the ICC. UN نقل جان - بيير بمبا غومبو، الرئيس المزعوم لحركة تحرير الكونغو وقائدها الأعلى، إلى لاهاي في 3 تموز/يوليه 2008، عقب إلقاء السلطات البلجيكية القبض عليه في 24 أيار/مايو 2008، وذلك بناء على طلب المحكمة الجنائية الدولية.
    The victory of the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo over the Mobutu dictatorship is indeed a victory of progressive and pan-African Africa over obscurantism, pessimism, morbidness and defeatism, which for such a long time were pretexts for certain Powers to keep political and strategic control of the continent. UN وانتصار تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو على ديكتاتورية موبوتو هو حقا انتصار ﻷفريقيا التقدمية المؤمنة بحركة عموم أفريقيا على التجهيل والتشاؤم والترويع والروح الانهزامية التي ظلت لوقت طويل ذرائع تتمسك بها بعض القوى للاحتفاظ بالسيطرة السياسية والاستراتيجية على القارة.
    The world campaign for human and humanitarian rights orchestrated against the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo and against the Government of His Excellency the President, Mr. Laurent-Désiré Kabila, in some ways recalls the deplorable and unfortunate United Nations intervention in the Congo in 1960. UN إن الحملة العالمية لحقوق اﻹنسان والحقوق اﻹنسانية التي جرى تنسيقها ضد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وضد حكومة فخامة الرئيس السيد لوران ديزيريه كابيلا تذكرنا بصورة أو بأخرى بتدخل اﻷمم المتحدة المؤسف والذي يبعث على اﻷسى في الكونغو في عام ١٩٦٠.
    1. In response to various allegations referring to massacres of Hutu refugees in the regions of Northern and Southern Kivu occupied by rebels from the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo—Zaire (AFDL), the High Commissioner for Human Rights issued a press release on 6 March 1997 in which, while expressing serious concern at those events, he stated that: UN ١- رداً على ادعاءات مختلفة تشير إلى وقوع مذابح راح ضحيتها لاجئون من الهوتو في مناطق واقعة في شمال وجنوب كيفو ويحتلها ثوار تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، أصدر المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في ٦ آذار/مارس ٧٩٩١ بياناً صحفياً أعرب فيه عن بالغ قلقه إزاء هذه اﻷحداث، وذكر:
    “The Council calls upon the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to declare publicly their acceptance of resolution 1097 (1997) in all its provisions, in particular an immediate cessation of hostilities, and calls on all parties to implement its provisions without delay. UN " ويطلب المجلس إلى تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو/ زائير أن يعلن على المﻷ قبوله القرار ١٠٩٧ )١٩٩٧( بجميع أحكامه، ولا سيما الوقف الفوري لﻷعمال العدائية، ويدعو جميع اﻷطراف إلى تنفيذ أحكامه دون إبطاء.
    " The Security Council calls upon the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to declare publicly their acceptance of resolution 1097 (1997) in all its provisions, in particular an immediate cessation of hostilities, and calls on all parties to implement its provisions without delay. UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو/زائير أن يعلن على المﻷ قبوله بالقرار ١٠٩٧ )١٩٩٧( بجميع أحكامه، ولا سيما الوقف الفوري لﻷعمال العدائية، ويدعو جميع اﻷطراف إلى تنفيذ أحكامه دون إبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more