| The role of UNMIL remains an important source of stability and support for the Government of Liberia during this crucial drawdown phase. | UN | ولا يزال دور البعثة مصدرا هاما للاستقرار ولتقديم الدعم لحكومة ليبريا خلال مرحلة التصفية الحاسمة هذه. |
| OAU delegations that visited Liberia during the reporting period worked closely with the Joint Mechanism. | UN | وعملت وفود منظمة الوحدة اﻷفريقية التي زارت ليبريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير جنبا إلى جنب مع اﻵلية المشتركة. |
| However, the redeployment to the Base of approximately 20 international staff evacuated from the United Nations Observer Mission in Liberia during this period allowed the Base to undertake many activities using United Nations resources only. | UN | بيد أن نقل ما يقرب من ٢٠ موظفا دوليا إلى القاعدة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا خلال هذه الفترة يسﱠر للقاعدة الاضطلاع بالعديد من اﻷنشطة باستخدام موارد اﻷمم المتحدة فقط. |
| We believe that the cause of peace in Liberia will be served if Charles Taylor stays away, or is kept away, from Liberia during the transition or early stages of nation-rebuilding in that country following the elections. | UN | وإننا نعتقد بأن قضية السلام ستُخدم إذا بقي تشارلز تيلر بعيدا، أو إذا أبقي بعيدا، عن ليبريا أثناء المرحلة الانتقالية أو المراحل المبكرة من إعادة بناء الأمة في ذلك البلد في أعقاب الانتخابات. |
| Cross-border movements of armed elements, including former combatants from Côte d'Ivoire, are a significant threat, and the continuing presence of some 65,000 refugees, out of some 190,000 Ivorian refugees who had entered Liberia during the post-elections crisis in Côte d'Ivoire, presents challenges for the Government and strains host communities. | UN | وتمثل الحركات عبر الحدود للعناصر المسلحة، بمن فيهم مقاتلون سابقون من كوت ديفوار، تهديدا كبيرا، ويمثل استمرار وجود نحو 000 65 لاجئ من إجمالي نحو 000 190 لاجئ إيفواري كانوا قد دخلوا ليبريا أثناء الأزمة التي أعقبت الانتخابات في كوت ديفوار، تحديا للحكومة وضائقة للمجتمعات المحلية المضيفة لهم. |
| The inability of the independent expert to visit Liberia during 2003 owing to security reasons led to the present report being prepared mainly from information gathered from United Nations agencies and national and international non-governmental organizations (NGOs) based in Liberia. | UN | وأمام عدم تمكُّن الخبيرة المستقلة من القيام بزيارة إلى ليبيريا خلال عام 2003 لأسباب أمنية، أُعِد هذا التقرير بالاستناد أساساً إلى معلومات جُمِعت من وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية وطنية ودولية يوجد مقرها في ليبيريا. |
| No assets have been frozen in Liberia during the Panel's mandate. | UN | ولم تجمد أية أصول في ليبريا خلال ولاية الفريق. |
| A notable development in the activities of non-governmental organizations in Liberia during the year was the diversification of interventions and the widening of geographical coverage. | UN | ومن التطورات الملحوظة في نشاط المنظمات غير الحكومية في ليبريا خلال السنة تنوع التدخلات واتساع التغطية الجغرافية. |
| His delegation appealed to the international community to provide humanitarian assistance to help the people of Liberia during the transition period. | UN | وقال إن وفده يناشد المجتمع الدولي من أجل تقديم المساعدة اﻹنسانية لمساعدة شعب ليبريا خلال فترة الانتقال. |
| 30. Groups of former combatants who sought refuge in Liberia during or after the crisis seem to have maintained some of their networks. | UN | 30 - ويبدو أن مجموعات المحاربين السابقين الذين لجأوا إلى ليبريا خلال الأزمة أو بعدها قد حافظت على شبكاتها. |
| The Panel also succeeded in identifying, locating and interviewing nine high-ranking pro-Gbagbo mercenaries who had returned to Liberia during the period, but avoided detection by the Government of Liberia. | UN | ونجح الفريق أيضا في تحديد تسعة من كبار المرتزقة الموالين لغباغبو ممن عادوا إلى ليبريا خلال هذه الفترة، ولكنهم تجنبوا اكتشاف حكومة ليبريا لهم، وعرف الفريق أماكنهم وأجرى مقابلات معهم. |
| 58. There was progress in the security sector reform process in Liberia during the first quarter of 2008. | UN | 58 - كان هناك تقدم في عملية إصلاح قطاع الأمن في ليبريا خلال الربع الأول من عام 2008. |
| My delegation wishes to thank the international community and donor Governments for the sustained humanitarian assistance provided to Liberia during its civil war. | UN | ويود وفــدي أن يشكــر المجتمع الدولي والحكومات المانحة على المساعدة اﻹنسانية المستمرة التي أسديت إلى ليبريا خلال حربها اﻷهليــة. |
| I therefore urge all international partners to continue to support Liberia during this critical phase, given the interlinkage between security and development in post-conflict situations. | UN | وبالتالي، فإنني أحث جميع الشركاء الدوليين على مواصلة دعم ليبريا خلال هذه المرحلة الحرجة بالنظر إلى أوجه الترابط بين الأمن والتنمية في حالات ما بعد النزاع. |
| Mr. Doss cited progress achieved in Liberia during the previous year under the Comprehensive Peace Agreement, although the peace process still faced challenges. | UN | وأشار السيد دوس إلى التقدم المحرز في ليبريا خلال السنة الماضية في إطار اتفاق السلام الشامل، على الرغم من التحديات التي ما زالت تعترض عملية السلام. |
| I urge all international partners to continue to support Liberia during this crucial phase, especially with financial assistance for activities under the poverty reduction strategy framework. | UN | وأود أن أحث جميع الشركاء الدوليين على مواصلة دعم ليبريا أثناء هذه المرحلة العصيبة، ولا سيما تقديم المساعدة المالية للأنشطة التي تنفذ في إطار استراتيجية الحد من الفقر. |
| 69. While all international non-governmental organizations were forced to evacuate from Liberia during the fighting in April, they started returning within weeks. | UN | ٦٩ - وفي حين أن جميع المنظمات غير الحكومية الدولية قد أُجبرت على الجلاء من ليبريا أثناء القتال في نيسان/أبريل، فقد بدأت تعود خلال أسابيع. |
| Additional requirements of $45,400 were primarily due to the fact that 24-hour security services for offices, campsites, regional headquarters and warehouses had to be strengthened as a result of the deteriorating security situation in Liberia during the reporting period. | UN | نتجت أساسا الاحتياجات الاضافية البالغة ٤٠٠ ٤٥ دولار عن ضرورة تعزيز خدمات اﻷمن طوال الليل والنهار للمكاتب، والمعسكرات، والمقار الاقليمية، والمخازن، نتيجة لتردي الحالة اﻷمنية في ليبريا أثناء فترة التقرير. |
| While Sierra Leone refugees were returning from Guinea and elsewhere in the region, the intensification of conflict in Liberia during 2003 led to a reverse influx of Liberian refugees coming into Sierra Leone. | UN | 31- وبينما أخذ لاجئو سيراليون يعودون من غينيا ومن بلدان أخرى في المنطقة، اشتدت حدة النـزاع في ليبيريا خلال عام 2003 وأسفرت عن وفود لاجئين ليبيريين إلى سيراليون. |
| 24. The Panel was informed that some pro-Ouattara mercenary commanders who are ethnic Gio from Nimba County had served in the Armed Forces of Liberia during the Presidency of Samuel Doe, a Krahn from Grand Gedeh. | UN | 24 - وأُبلِـغ الفريق أن بعض قادة المرتزقة الموالين لواتارا والمنتمين إلى جيو من مقاطعة نيمبا قد خدموا في القوات المسلحة الليبرية خلال رئاسة صمويل دو، الذي ينتمي إلى كران من غراند غيده. |
| As a result, an additional 132 ex-combatants were disarmed voluntarily in remote locations in Liberia during subsequent months. | UN | ونتيجة لذلك، تم نزع سلاح ١٣٢ من المقاتلين السابقين تطوعا في مواقع نائية في ليبريا في أثناء اﻷشهر التي تلت. |