"liberian conflict" - Translation from English to Arabic

    • الصراع الليبري
        
    • النزاع الليبري
        
    • للصراع الليبري
        
    • النزاع الليبيري
        
    • الصراع في ليبريا
        
    Guinea could not participate in the mission because of the objection of the Government of Liberia on the grounds that Guinea was involved in the Liberian conflict. UN وتعذر على غينيا المشاركة في هذه البعثة بسبب اعتراض حكومة ليبريا على ذلك استنادا إلى أن غينيا تشارك في الصراع الليبري.
    We thank other friendly nations that have made, and continue to make, contributions to the resolution of the Liberian conflict. UN ونتقدم بالشكر للدول الصديقة اﻷخرى التي قدمت وتقـــدم مساهمتها في حل الصراع الليبري.
    The fallout of the Liberian conflict has helped to underscore the symbiotic relationship between peace and security on the one hand and development on the other. UN لقد ساعدت تداعيات الصراع الليبري على إبراز العلاقة الوثيقة بين السلم واﻷمن من ناحية والتنمية من الناحية اﻷخـــرى.
    In 2003, UNHCR and its partners provided emergency assistance to 37,000 new arrivals, mainly from the Liberian conflict. UN وفي عام 2003، قدمت المفوضية وشركاؤها مساعدات طارئة لـ 000 37 من القادمين الجدد، معظمهم من الهاربين من النزاع الليبري.
    Mr. Tounkara lived in Côte d’Ivoire for five years during the Liberian conflict. UN وأقام السيد تونكارا في كوت ديفوار خمس سنوات خلال النزاع الليبري.
    This scandal is just one example of the destabilizing effects of the Liberian conflict throughout the region. UN وهذه الفضيحة ليست إلاّ مثال على الآثار المزعزعة للاستقرار في المنطقة بأسرها نتيجة للصراع الليبري.
    The mission should, inter alia, document and conduct a preliminary assessment of violations and abuses of human rights and humanitarian law perpetrated by all parties to the Liberian conflict since its beginning and recommend appropriate action. UN وينبغي لهذه البعثة أن تقوم بجملة أمور، منها التوثيق وإجراء تقييم أولي لانتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والقانون الإنساني التي ارتكبها جميع أطراف النزاع الليبيري منذ اندلاعه وتقديم توصيات بما يجب اتخاذه من تدابير.
    Botswana is encouraged by the readiness of all parties to the Liberian conflict to honour their commitments to the Yamoussoukro Accords and other subsequent peace plans. UN ومما يبعث على تشجيع بوتسوانا الاستعداد الذي تبديه جميع أطراف الصراع الليبري للوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاقات ياموسوكرو وخطط السلم اﻷخرى التي أعقبتها.
    The Akosombo Agreement constitutes another attempt, in a long and tortuous peace process, to galvanize the principal players in the Liberian conflict in an effort to achieve a genuine peace leading to free and fair elections. UN واتفاق اكوسومبو يشكل محاولة أخرى، في عملية السلم الطويلة والشاقة، لحث اللاعبين الرئيسيين في الصراع الليبري على المسعى الى تحقيق سلم حقيقي يؤدي الى انتخابات حرة نزيهة.
    As to the tragedy in Rwanda, despite the burden of the Liberian conflict on our economy, we are ready to participate, as long as we receive the necessary logistical support, in the efforts of the international community to restore peace in that ravaged country. UN فيما يتعلق بالمأساة في رواندا، رغم العبء الذي يلقيه الصراع الليبري على اقتصادنا، نحن مستعدون لﻹسهام، ما دمنا نتلقى الدعم السوقي الضروري، في جهود المجتمع الدولي لاستعادة السلم في ذلك البلد الممزق.
    47. There are high expectations in Sierra Leone about the end of the Liberian conflict. UN 47 - وفي سيراليون ازدادت التوقعات بنهاية الصراع الليبري.
    This situation has not been helped by the inflation of " Mosquitos " in the Liberian conflict. UN وتفاقمـت هذه الحالة من جراء تكاثر " البعوض " في الصراع الليبري.
    We congratulate the people of Liberia on finding peace through the democratic process and also take this opportunity to pay tribute to the Economic Community of West African States Monitoring Group (ECOMOG) for the commendable role it has played in resolving the Liberian conflict. UN ونهنئ شعب ليبريا على توصله للسلام عن طريق العملية الديمقراطية كما نغتنم هذه الفرصة لﻹشادة بفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للدور الحميد الذي اضطلع به في حل الصراع الليبري.
    His own country - which had been severely affected by the Liberian conflict - could not embark on the task of economic reconstruction and rehabilitation without peace in Liberia. UN وأشار الى أن بلده - الذي تضرر ضررا شديدا نتيجة النزاع الليبري - لا يمكنه الشروع في مهمة التأهيل والتعمير الاقتصادي بدون استقرار السلم في ليبريا.
    The consequences for his country of the recent Liberian conflict were still visible in the large number of refugees and internally displaced Sierra Leoneans, currently totalling 300,000 and 400,000 respectively. UN ولا تزال آثار النزاع الليبري اﻷخير على بلده مشاهدة في العدد الكبير من اللاجئين والسيراليونيين النازحين داخليا، الذين يبلغ مجموعهم في الوقت الراهن ٠٠٠ ٣٠٠ نسمة و ٠٠٠ ٤٠٠ نسمة على التوالي.
    For the second generation of elections since the end of the Liberian conflict, the United Nations will ensure that the primary responsibility for organizing the elections remain with the national authorities while providing them with needed support. UN وطيلة الجيل الثاني من الانتخابات منذ نهاية النزاع الليبري ستضمن الأمم المتحدة أن تبقى السلطات الوطنية متولية للمسؤولية الرئيسية عن تنظيم الانتخابات، بينما تقدم لها الدعم اللازم.
    A core component to building such processes will be addressing the historical divide in Liberian society that lies at the root of most of the causes of the Liberian conflict. UN وسيتمثل مكون رئيسي من مكونات بناء هذه العمليات في معالجة الفجوة التاريخية في المجتمع الليبري التي نبتت منها جذور معظم أسباب النزاع الليبري.
    16.1. Agriculture provided the mainstay of the economy throughout the Liberian conflict. UN 16-1 كانت الزراعة تمثل الدعامة الأساسية للاقتصاد طوال النزاع الليبري.
    The Ministers stressed the need for the parties to the Liberian conflict to resolve their differences peacefully and to abide by the commitments entered into at Abuja. UN وأكد الوزراء ضرورة قيام اﻷطراف في النزاع الليبري بحسم خلافاتها بصورة سلمية، والتمسك بالالتزامات التي جرى التعهد بها في أبوجا.
    The subregional dimensions of the Liberian conflict have now clearly come to the fore with reports of the involvement of Liberian armed groups on both sides of the fighting in the Côte d'Ivoire conflict. UN وباتت الأنظار تتطلع الآن إلى ما للصراع الليبري من أبعاد في المنطقة دون الإقليمية بعد ما ترددت تقارير عن تورط جماعات مسلحة ليبرية على طرفي القتال الدائر في الصراع في كوت ديفوار.
    68. She concurred with delegations that had emphasized the growing importance of regional organizations in addressing humanitarian problems and in working to prevent them, as the Economic Community of West African States had done during the Liberian conflict. UN ٦٨ - وأعربت عن اتفاقها مع الوفود التي أكدت اﻷهمية المتزايدة للمنظمات اﻹقليمية في التصدي للمشاكل اﻹنسانية والعمل على منع حدوثها كما فعلت الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا خلال النزاع الليبيري.
    She also criticized the use of child soldiers by both sides in the Liberian conflict and stressed the need to strengthen the dissemination of human rights education among both the civilian population and the security agencies. UN وانتقدت الخبيرة أيضا استخدام طرفي الصراع في ليبريا للأطفال الجنود وشددت على ضرورة نشر ثقافة حقوق الإنسان بين أوساط السكان المدنيين والوكالات الأمنية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more