"liberian security forces" - Translation from English to Arabic

    • قوات الأمن الليبرية
        
    With the anticipated drawdown of UNMIL peacekeepers, Liberian security forces must be equipped to assume full responsibility to maintain law and order. UN وبالسحب التدريجي المتوقع لأفراد حفظ السلام التابعين للبعثة، يجب تجهيز قوات الأمن الليبرية لتتولى المسؤولية الكاملة عن حفظ القانون والنظام.
    An additional source of concern was the level of preparedness of the Liberian security forces to assume full security responsibilities. UN ويتمثل أحد المصادر الإضافية للقلق في مستوى تأهب قوات الأمن الليبرية للنهوض كاملا بالمسؤوليات الأمنية.
    After the brief rebel attack the Liberian security forces entered Voinjama and also looted. UN وعقب الهجوم الخاطف للمتمردين، دخلت قوات الأمن الليبرية فوينجاما وقامت بالنهب أيضا.
    Recently, several dissidents were captured by Liberian security forces and are being held as prisoners of war (POWs). UN وفي الآونة الأخيرة، ألقت قوات الأمن الليبرية القبض على العديد من المنشقين الذين تحتفظ بهم كأسرى حرب.
    In the context of the UNMIL drawdown, Liberian security forces do not currently have the capacity to take full responsibility for enforcing law and order. UN ونظرا إلى التخفيض التدريجي للبعثة، لا تتوفر لدى قوات الأمن الليبرية الآن القدرة على تولي المسؤولية الكاملة لإنفاذ القانون وحفظ النظام.
    OIOS noted that some progress has been achieved in restructuring the Liberian security forces since the deployment of UNMIL, particularly in the vetting and training of 3,500 police and 2,000 military troops. UN ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية إحراز بعض التقدم في إعادة هيكلة قوات الأمن الليبرية منذ نشر البعثة ولا سيما في فحص وتدريب 500 3 شرطي و000 2 جندي.
    Recognizing that significant challenges remain in the consolidation of Liberia's post-conflict transition, including massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, extension of the rule of law throughout the country, the development of the Liberian security forces and security architecture, and consolidation of State authority, UN وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات كبيرة يتعين التصدي لها لتوطيد انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك الاحتياجات الهائلة في مجالي التنمية والتعمير، وإصلاح الجهاز القضائي، وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، وتطوير هيكل قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني، وتوطيد سلطة الدولة،
    Information received by the Panel suggests that this mining area represents a significant hotspot of both illegal mining and paramilitary activity and that it should be monitored and assessed by Liberian security forces at the first opportunity. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها الفريق بأن منطقة التعدين هذه تمثل بؤرة ساخنة هامة لممارسة أنشطة التعدين غير القانوني والأنشطة شبه العسكرية على حد سواء، وأنه ينبغي أن تقوم قوات الأمن الليبرية في أقرب فرصة برصدها وتقييمها.
    She noted that the first phase of the UNMIL military drawdown had concluded successfully; however, she stressed that the Liberian security forces had been unable to scale up their presence and operational effectiveness to assume increased security responsibilities. UN وأشارت إلى أن المرحلة الأولى من الخفض العسكري التدريجي لوجود البعثة قد تمَّ بنجاح؛ لكنها أكَّدت أن قوات الأمن الليبرية لم تتمكن من رفع مستوى وجودها وفعاليتها التشغيلية لتولِّي المسؤوليات الأمنية المتزايدة.
    Recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment, UN وإذ يسلّم بضرورة أن تتولى قوات الأمن الليبرية التي تم فرزها وتدريبها حديثا، المزيد من المسؤوليات عن الأمن الوطني، وإذ يحيط علما بضرورة شراء القوات المسلحة الليبرية معدات إنسانية وطبية و/أو معدات تدريب،
    Recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment, UN وإذ يسلّم بضرورة أن تتولى قوات الأمن الليبرية التي تم فرزها وتدريبها حديثا، المزيد من المسؤوليات عن الأمن الوطني، وإذ يحيط علما بضرورة شراء القوات المسلحة الليبرية معدات إنسانية وطبية و/أو معدات تدريب،
    On 2 November, Liberian security forces discovered an arms cache in Grand Gedeh County containing three weapons that have since been confirmed as belonging to the UNOCI peacekeepers killed in western Côte d'Ivoire on 8 June 2012. UN وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر، اكتشفت قوات الأمن الليبرية مخبأ للأسلحة في مقاطعة غراند غيديه يحتوي على ثلاثة أسلحة، ثبت أنها كانت بحوزة حفظة السلام التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الذين قُتلوا في غرب كوت ديفوار في 8 حزيران/يونيه 2012.
    1.2.4 No serious cross-border incidents or violence that require a response by the Liberian security forces (2012/13: 4; 2013/14: 0; 2014/15: 0) UN 1-2-4 عدم وقوع أي حوادث أو أعمال عنف خطيرة عبر الحدود تتطلب استجابة من قوات الأمن الليبرية (2012/2013: 4؛ 2013/2014: صفر؛ 2014/15: صفر)
    This modification to the arms embargo was made to support the new Liberian security forces in assuming greater responsibility for national security, albeit under the continued supervision and subject to the approval of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1521 (2003). UN وقد أجري هذا التعديل لحظر توريد الأسلحة لدعم قوات الأمن الليبرية الجديدة لتتمكن من الاضطلاع بقدر أكبر من المسؤولية عن الأمن الوطني، ولكن تحت إشراف لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) المستمر ورهنا بموافقتها.
    Recognizing the significant challenges that remain in the consolidation of Liberia's postconflict transition, including the consolidation of State authority, massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, the extension of the rule of law throughout the country, and the further development of the Liberian security forces and security architecture, UN وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات هامة يتعين التصدي لها لتوطيد عملية انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما فيها توطيد سلطة الدولة وتلبية الاحتياجات الضخمة في مجالي التنمية والتعمير وإصلاح الجهاز القضائي وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد والمضي في تطوير قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني الليبري،
    Recognizing the significant challenges that remain in the consolidation of Liberia's post-conflict transition, including consolidation of State authority, massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, extension of the rule of law throughout the country, and the further development of the Liberian security forces and security architecture, UN وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات هامة يتعين التصدي لها لتوطيد عملية انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك توطيد سلطة الدولة، وتلبية الاحتياجات الضخمة في مجالي التنمية والتعمير، وإصلاح الجهاز القضائي، وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، والمضي في تطوير قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني الليبيري،
    Recognizing the significant challenges that remain in the consolidation of Liberia's post-conflict transition, including consolidation of State authority, massive development and reconstruction needs, the reform of the judiciary, extension of the rule of law throughout the country, and the further development of the Liberian security forces and security architecture, UN وإذ يعترف بأنه ما زالت ثمة تحديات هامة يتعين التصدي لها لتوطيد عملية انتقال ليبريا إلى مرحلة ما بعد انتهاء الصراع، بما في ذلك توطيد سلطة الدولة، وتلبية الاحتياجات الضخمة في مجالي التنمية والتعمير، وإصلاح الجهاز القضائي، وبسط سيادة القانون في جميع أنحاء البلد، والمضي في تطوير قوات الأمن الليبرية والهيكل الأمني الليبيري،
    89. The Security Council mission was informed by UNMIL military and police commanders and LNP leadership that, despite ongoing security sector reform efforts, the Liberian security forces still lacked the capacity to assume full responsibility for security and law and order in Liberia, and that the security forces remained dependent on the support provided by UNMIL. UN 89 - أفيدت بعثة مجلس الأمن من جانب القادة العسكريين وقادة الشرطة ببعثة الأمم المتحدة وقيادة الشرطة المحلية الليبرية بأنه رغم الجهود الجارية لإصلاح قطاع الأمن، فما زالت قوات الأمن الليبرية تفتقر إلى القدرة على الاضطلاع بكامل المسؤولية عن الأمن والقانون والنظام في ليبريا وبأن قوات الأمن ما برحت تعتمد على الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة.
    9. By its resolution 1731 (2006), the Council, recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment, further modified the arms embargo to exclude supplies of non-lethal military equipment. UN 9 - وتسليما من المجلس بضرورة أن تتولى قوات الأمن الليبرية التي تم فرزها وتدريبها حديثا، المزيد من المسؤوليات عن الأمن الوطني، وبعد أن أحاط علما بضرورة شراء القوات المسلحة الليبرية معدات إنسانية وطبية و/أو معدات تدريب، أدخل بموجب قراره 1731 (2006) تعديلات جديدة على حظر توريد الأسلحة لاستثناء إمدادات المعدات العسكرية غير الفتاكة.
    9. By its resolution 1731 (2006), the Council, recognizing the need for newly vetted and trained Liberian security forces to assume greater responsibility for national security, and taking note of the need for Liberian armed forces to procure humanitarian, medical and/or training equipment, further modified the arms embargo to exclude supplies of non-lethal military equipment. UN 9 - وبموجب القرار 1731 (2006)، الذي سلم فيه المجلس بضرورة تولّي قوات الأمن الليبرية التي تم فرزها وتدريبها حديثا مزيدا من المسؤوليات عن الأمن الوطني، وأحاط علما بضرورة شراء القوات المسلحة الليبرية معدات لأغراض إنسانية وطبية و/أو معدات تدريب، أجرى المجلس تعديلات جديدة على حظر توريد الأسلحة لاستثناء إمدادات المعدات العسكرية غير الفتاكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more