"liberian timber" - Translation from English to Arabic

    • الأخشاب الليبرية
        
    • الليبرية للأخشاب
        
    • الخشب الليبرية
        
    Civil society groups have alleged that Liberian timber companies are linked to the illegal arms trade. UN وادعت جماعات المجتمع المدني بأن شركات الأخشاب الليبرية كانت تربطها صلات مع التجارة غير المشروعة في الأسلحة.
    Several organizations monitoring the Liberian timber industry maintain however that these official figures understate the actual volume of the production. UN بيد أن عدة منظمات تقوم برصد صناعة الأخشاب الليبرية ترى أن تلك الأرقام الرسمية تقلل من الحجم الفعلي للإنتاج.
    Economic profile of the Liberian timber industry UN الصورة الاقتصادية لصناعة الأخشاب الليبرية
    Figure 2 Comparison of export revenue data for Liberian timber, various sources UN الشكل 2 مقارنة بيانات عائدات صادرات الأخشاب الليبرية المستمدة من مصادر شتى
    Liberian timber Association UN الرابطة الليبرية للأخشاب
    Three separate sources interviewed for this assessment suggested that the total average employment in the Liberian timber industry during 2002 and early in 2003 was 8,000. UN وذكرت ثلاثة مصادر مستقلة جرى مقابلتها لإعداد هذا التقييم أن متوسط مجموع عدد العاملين في صناعة الأخشاب الليبرية خلال عام 2002 وفي أوائل عام 2003 بلغ 000 8 عامل.
    Notwithstanding the variations in the reported number of total employees, there appears to be broad agreement that the number of expatriate employees in the Liberian timber industry is between 1,500 and 1,750. UN ورغم التنوع الذي تتسم به الأعداد المبلغة عن مجموع العاملين، هناك فيما يبدو اتفاق واسع على أن عدد العاملين المغتربين في صناعة الأخشاب الليبرية يتراوح بين 500 1 و 750 1 عاملا.
    V. Implications of restrictions on the Liberian timber industry UN خامسا - العواقب الناشئة عن القيود التي تتعرض لها صناعة الأخشاب الليبرية
    In the past, Liberian timber has been shipped to neighbouring countries, Côte d'Ivoire in particular, and labelled with a new country of origin. UN وفي السابق، كانت الأخشاب الليبرية تشحن إلى البلدان المجاورة، كوت ديفوار على وجه الخصوص، وتوضع عليها بطاقة بلد منشأ جديدة.
    During the sanctions review held during informal consultations on 20 October 2006, the members of the Council concluded that there was no basis for reinstating the prohibitions on the import of Liberian timber, which had expired on 20 June 2006. UN وأثناء استعراض الجزاءات الذي أجري خلال مشاورات غير رسمية عقدت في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، استنتج أعضاء المجلس أنه ليس هناك أي مسوغ لمعاودة الحظر على استيراد الأخشاب الليبرية الذي انقضى أجله في 20 حزيران/يونيه 2006.
    37. The Liberian timber industry has grown dramatically since 1996 (see table 2). UN 37 - نمت صناعة الأخشاب الليبرية نموا مثيرا منذ عام 1996 (انظر الجدول 2).
    46. According to some organizations that observe the Liberian timber industry a large number of the timber workers are ex-combatants, mainly from the Liberian army. UN 46 - وحسب ما ذكرته بعض المنظمات التي تراقب صناعة الأخشاب الليبرية فإن عددا كبيرا من عمال الأخشاب هم من المقاتلين السابقين التابعين أساسا للجيش الليبري.
    51. The feasibility of establishing a mechanism to allow the sale of Liberian timber under externally managed and audited conditions should also be considered. UN 51 - وينبغي أيضا النظر في إمكانية إنشاء آلية تتيح مبيعات الأخشاب الليبرية على أن تتولى جهة خارجية إدارتها ومراجعة حساباتها.
    151. The Panel has also been in repeated communication with the French armed forces (Operation Licorne) in Côte d'Ivoire -- the most likely overland point of export for Liberian timber products. UN 151 - ويقوم الفريق باتصالات متكررة مع القوات المسلحة الفرنسية (عملية ليكورن) في كوت ديفوار - وهي النقطة البرية التي يمكن أن يتم منها على الأرجح تصدير منتجات الأخشاب الليبرية.
    The Council also called on the Government of Liberia to report to the sanctions Committee on the steps taken to establish transparent and internationally verifiable audit regimes for the Liberia shipping registry and the Liberian timber industry. UN ودعا المجلس أيضا حكومة ليبريا إلى تقديم تقرير إلى لجنة الجزاءات عن الخطوات التي اتخذتها لإنشاء نظم لمراجعة الحسابات تتسم بالشفافية والقابلية للتحقق منها دوليا ولسجل ليبريا للنقل البحري وصناعة الأخشاب الليبرية.
    During the sanctions review held during informal consultations on 20 October 2006, the members of the Council concluded that there was no basis for reinstating the prohibition on the import of Liberian timber, which had expired on 20 June 2006. UN وأثناء استعراض الجزاءات الذي أجري خلال مشاورات غير رسمية عقدت في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006، استنتج أعضاء المجلس عدم وجود ما يسوغ معاودة فرض الحظر على استيراد الأخشاب الليبرية الذي انقضى أجله في 20 حزيران/يونيه 2006.
    4. It is highly unlikely that any legitimate organization will certify Liberian timber products until the country is under good governance, it is safe to operate in the forest and guarantees can be provided that revenue is not fuelling conflict, conditions unlikely to be present in Liberia in the short term. UN 4 - ومن المستبعد إلى حد كبير أن يكون من شأن أي منظمة مشروعة أن تصدر شهادات للمصادقة على منتجات الأخشاب الليبرية إلا عندما يصبح البلد تحت حكم رشيد وأن يكون من المأمون العمل في الغابات مع ضمان أن الإيرادات المتحصلة لا تؤجج الصراعات، وتلك ظروف من المستبعد أن تتوافر في ليبريا في الأجل القصير.
    4. Given these difficulties, and the fact that the timber sanctions came into effect only on 7 July 2003, the present assessment must be viewed as a preliminary evaluation of the potential impact of the restrictions on Liberian timber. UN 4 - وبالنظر إلــى هذه الصعوبات، وإلى أن العقوبات المفروضة على الأخشاب لم تسرِ إلا اعتبارا من 7 تموز/يوليه 2003، فلا بد من اعتبار التقييم الحالي بمثابة تقييم أولي للآثار المحتملة المترتبة على القيود المفروضة على الأخشاب الليبرية.
    Liberian timber Association UN الرابطة الليبرية للأخشاب
    Liberian timber Association UN الرابطة الليبرية للأخشاب
    Liberian timber Association UN الرابطة الليبرية للأخشاب
    23. In its resolution 1521 (2003), the Security Council urged the National Transitional Government of Liberia to ensure that its revenues from the Liberian timber industry not be used to fuel conflict or otherwise in violation of the Council's resolutions, and expressed its readiness to lift its prohibition on the import of any round logs or timber products originating in Liberia if this goal was achieved. UN 23 - وفي قراره 1521 (2003)، حث مجلس الأمن حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية على كفالة عدم استخدام عائداتها من صناعة الخشب الليبرية لإضرام جذوة الصراع أو لانتهاك قرارات مجلس الأمن، وأعرب عن استعداده لرفع الحظر المفروض على استيراد أي نوع من أنواع الأخشاب الاسطوانية الشكل أو منتجات الأخشاب من أصل ليبري إذا تحقق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more